"мель" meaning in Русский

See мель in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: mʲelʲ [singular], ˈmʲelʲɪ [plural] Audio: Ru-мель.ogg [singular]
Etymology: От др.-русск. мѣль «порожистое место на реке, где дробятся волны и разбиваются корабли», от праслав. *mělь из праслав. *melti, *meljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мелѭ, млѣти (ἀλήθειν; Супр.), укр. моло́ти, мелю́, белор. моло́ць, болг. ме́ля, сербохорв. ме̏ље̑м, мле̏ти, словенск. mlẹ́ti , méljem, чешск. mlíti, melu, словацк. mliеť, польск. mleć, mielę, в.-луж. mlěć, mjelu, н.-луж. mlaś, mjelom. Праслав. *meljǫ, *melti родственно лит. malù, maliaũ (вост.-лит. malaũ), málti, латышск. mal̨u (malu), mal̃t, лит. malū̃nas «мельница», др.-прусск. malunis — то же, лит. mìltai мн., др.-прусск. meltan «мука», лат. molō, -еrе «молоть», готск., др.-в.-нем. mаlаn «молоть», др.-ирл. melim – то же, арм. mаlеm «толку, дроблю», тохар. А malyw, В mely «давить, топтать», греч. μύλλω «дроблю, растираю, размельчаю», алб. miell «мука». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: ме́ль [nominative, singular], ме́ли [nominative, plural], ме́ли [genitive, singular], ме́лей [genitive, plural], ме́ли [dative, singular], ме́лям [dative, plural], ме́ль [accusative, singular], ме́ли [accusative, plural], ме́лью [instrumental, singular], ме́лями [instrumental, plural], ме́ли [prepositional, singular], ме́лях [prepositional, plural], М., на мели́ [singular]
  1. мелкое место, нанос на дне реки, озера, моря и т. п., препятствующий прохождению судов
    Sense id: ru-мель-ru-noun-L9TDRWWJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: мелководье, перекат Hypernyms: место Derived forms: на мели, сидеть на мели, снять с мели, посадить на мель, (сидеть, остаться) как рак на мели Related terms: мелкость, мелочь, отмель, мелкий, мелеть, обмелеть Translations: shoal (Английский), shallow (Английский), bank (Английский), ծանծաղուտ (cancaghut) (Армянский), мель (Белорусский), плитчина (Болгарский), плитко място (Болгарский), коаш вӓр (Горномарийский), თავთხელი (Грузинский), მეჩეჩი (Грузинский), banke (Датский), revle (Датский), ξηρόν [neuter] (Древнегреческий), στῆθος (песчаная) [neuter] (Древнегреческий), bajío [masculine] (Испанский), bajo [masculine] (Испанский), banco de arena (песчаная) (Испанский), secca [feminine] (Итальянский), banco di sabbia (песчаная) (Итальянский), 浅滩 (qiǎntān) (Китайский), кос (Коми-зырянский), косін (Коми-зырянский), лажмыдін (Коми-зырянский), ляпкыдін (Коми-зырянский), vadum (Латинский), sēklis (Латышский), sekluma (Литовский), плитко (Македонский), плитчина (Македонский), куакш вер (Марийский), харба (Нанайский), Untiefe [feminine] (Немецкий), Sandbank (песчаная) [feminine] (Немецкий), тӕнӕг ран (Осетинский), mielizna [feminine] (Польский), banco [masculine] (Португальский), encalho [masculine] (Португальский), banco de areia (песчаная) (Португальский), плиђак [Cyrillic, masculine] (Сербский), спруд [masculine] (Сербский), plytčina (Словацкий), тунукоба (Таджикский), синор (Таджикский), сайлык (Татарский), сыык чер (Тувинский), sığlık (Турецкий), sığ yer (Турецкий), куаси (Удмуртский), мілина [feminine] (Украинский), мілизна [feminine] (Украинский), мілке (Украинский), bas-fond [masculine] (Французский), plićina [feminine] (Хорватский), mělčina [feminine] (Чешский), písčina (песчаная) [feminine] (Чешский), grund [neuter] (Шведский), sandbank (Шведский), чаар (Якутский), харгы (Якутский)

Inflected forms

Download JSONL data for мель meaning in Русский (10.9kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "глубь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "глубина"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "на мели"
    },
    {
      "word": "сидеть на мели"
    },
    {
      "word": "снять с мели"
    },
    {
      "word": "посадить на мель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Пословицы и поговорки"
      ],
      "word": "(сидеть, остаться) как рак на мели"
    }
  ],
  "etymology_text": "От др.-русск. мѣль «порожистое место на реке, где дробятся волны и разбиваются корабли», от праслав. *mělь из праслав. *melti, *meljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мелѭ, млѣти (ἀλήθειν; Супр.), укр. моло́ти, мелю́, белор. моло́ць, болг. ме́ля, сербохорв. ме̏ље̑м, мле̏ти, словенск. mlẹ́ti , méljem, чешск. mlíti, melu, словацк. mliеť, польск. mleć, mielę, в.-луж. mlěć, mjelu, н.-луж. mlaś, mjelom. Праслав. *meljǫ, *melti родственно лит. malù, maliaũ (вост.-лит. malaũ), málti, латышск. mal̨u (malu), mal̃t, лит. malū̃nas «мельница», др.-прусск. malunis — то же, лит. mìltai мн., др.-прусск. meltan «мука», лат. molō, -еrе «молоть», готск., др.-в.-нем. mаlаn «молоть», др.-ирл. melim – то же, арм. mаlеm «толку, дроблю», тохар. А malyw, В mely «давить, топтать», греч. μύλλω «дроблю, растираю, размельчаю», алб. miell «мука». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ме́ль",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́ли",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́ли",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́лей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́ли",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́лям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́ль",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́ли",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́лью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́лями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́ли",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́лях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "М.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "на мели́",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "место"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мелкость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мелочь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "отмель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "мелкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "мелеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обмелеть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Д. Чулков",
          "date": "1766–1768",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Мы так же, как и ты, претерпели на море несчастие, суда наши разбиты бурею, и тот корабль, на котором сидели мы с сыном, выкинуло на мель сего острова.",
          "title": "Пересмешник, или Славенские сказки"
        },
        {
          "author": "Обручев",
          "date": "1924",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Судно двигалось тихим ходом, чтобы не наткнуться на мель, которая была очень возможна вблизи земли.",
          "title": "Плутония"
        },
        {
          "author": "Ефремов",
          "date": "1945–1946",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Река изобиловала мелями, часто менявшими своё место и неведомыми даже самому опытному кормчему.",
          "title": "На краю Ойкумены"
        },
        {
          "author": "Ефремов",
          "date": "1968–1969",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Там, где сквозь неглубокую воду просвечивали ме́ли, море угрюмо зеленело.",
          "title": "Час быка"
        },
        {
          "author": "Михаил Веллер",
          "date": "1993",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Течение сильное, фарватер узкий, места мало, осадка приличная ― того и гляди, сядешь на мель, подразвернёт тебя поперёк течения, и ― сушите вёсла и сухари, товарищ командир.",
          "title": "Легенда о морском параде"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мелкое место, нанос на дне реки, озера, моря и т. п., препятствующий прохождению судов"
      ],
      "id": "ru-мель-ru-noun-L9TDRWWJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-мель.ogg",
      "ipa": "mʲelʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Ru-мель.ogg/Ru-мель.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мель.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈmʲelʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мелководье"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "перекат"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "shoal"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "shallow"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bank"
    },
    {
      "lang": "Армянский",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "cancaghut",
      "word": "ծանծաղուտ"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "мель"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "плитчина"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "плитко място"
    },
    {
      "lang": "Горномарийский",
      "lang_code": "mrj",
      "word": "коаш вӓр"
    },
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "word": "თავთხელი"
    },
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "word": "მეჩეჩი"
    },
    {
      "lang": "Датский",
      "lang_code": "da",
      "word": "banke"
    },
    {
      "lang": "Датский",
      "lang_code": "da",
      "word": "revle"
    },
    {
      "lang": "Древнегреческий",
      "lang_code": "grc",
      "raw_tags": [
        "мёртвый язык"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ξηρόν"
    },
    {
      "lang": "Древнегреческий",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "песчаная",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "στῆθος"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bajío"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bajo"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "roman": "песчаная",
      "word": "banco de arena"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "secca"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "roman": "песчаная",
      "word": "banco di sabbia"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "qiǎntān",
      "word": "浅滩"
    },
    {
      "lang": "Коми-зырянский",
      "lang_code": "kom",
      "word": "кос"
    },
    {
      "lang": "Коми-зырянский",
      "lang_code": "kom",
      "word": "косін"
    },
    {
      "lang": "Коми-зырянский",
      "lang_code": "kom",
      "word": "лажмыдін"
    },
    {
      "lang": "Коми-зырянский",
      "lang_code": "kom",
      "word": "ляпкыдін"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "word": "vadum"
    },
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "word": "sēklis"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "word": "sekluma"
    },
    {
      "lang": "Македонский",
      "lang_code": "mk",
      "word": "плитко"
    },
    {
      "lang": "Македонский",
      "lang_code": "mk",
      "word": "плитчина"
    },
    {
      "lang": "Марийский",
      "lang_code": "chm",
      "word": "куакш вер"
    },
    {
      "lang": "Нанайский",
      "lang_code": "gld",
      "word": "харба"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Untiefe"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "roman": "песчаная",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Sandbank"
    },
    {
      "lang": "Осетинский",
      "lang_code": "os",
      "word": "тӕнӕг ран"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mielizna"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "banco"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "encalho"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "roman": "песчаная",
      "word": "banco de areia"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "masculine"
      ],
      "word": "плиђак"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "спруд"
    },
    {
      "lang": "Словацкий",
      "lang_code": "sk",
      "word": "plytčina"
    },
    {
      "lang": "Таджикский",
      "lang_code": "tg",
      "word": "тунукоба"
    },
    {
      "lang": "Таджикский",
      "lang_code": "tg",
      "word": "синор"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "сайлык"
    },
    {
      "lang": "Тувинский",
      "lang_code": "tyv",
      "word": "сыык чер"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "word": "sığlık"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "word": "sığ yer"
    },
    {
      "lang": "Удмуртский",
      "lang_code": "udm",
      "word": "куаси"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мілина"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мілизна"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "мілке"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bas-fond"
    },
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "plićina"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mělčina"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "roman": "песчаная",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "písčina"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "grund"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "sandbank"
    },
    {
      "lang": "Якутский",
      "lang_code": "sah",
      "word": "чаар"
    },
    {
      "lang": "Якутский",
      "lang_code": "sah",
      "word": "харгы"
    }
  ],
  "word": "мель"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "глубь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "глубина"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "на мели"
    },
    {
      "word": "сидеть на мели"
    },
    {
      "word": "снять с мели"
    },
    {
      "word": "посадить на мель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Пословицы и поговорки"
      ],
      "word": "(сидеть, остаться) как рак на мели"
    }
  ],
  "etymology_text": "От др.-русск. мѣль «порожистое место на реке, где дробятся волны и разбиваются корабли», от праслав. *mělь из праслав. *melti, *meljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мелѭ, млѣти (ἀλήθειν; Супр.), укр. моло́ти, мелю́, белор. моло́ць, болг. ме́ля, сербохорв. ме̏ље̑м, мле̏ти, словенск. mlẹ́ti , méljem, чешск. mlíti, melu, словацк. mliеť, польск. mleć, mielę, в.-луж. mlěć, mjelu, н.-луж. mlaś, mjelom. Праслав. *meljǫ, *melti родственно лит. malù, maliaũ (вост.-лит. malaũ), málti, латышск. mal̨u (malu), mal̃t, лит. malū̃nas «мельница», др.-прусск. malunis — то же, лит. mìltai мн., др.-прусск. meltan «мука», лат. molō, -еrе «молоть», готск., др.-в.-нем. mаlаn «молоть», др.-ирл. melim – то же, арм. mаlеm «толку, дроблю», тохар. А malyw, В mely «давить, топтать», греч. μύλλω «дроблю, растираю, размельчаю», алб. miell «мука». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ме́ль",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́ли",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́ли",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́лей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́ли",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́лям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́ль",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́ли",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́лью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́лями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́ли",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́лях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "М.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "на мели́",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "место"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мелкость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мелочь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "отмель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "мелкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "мелеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обмелеть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Д. Чулков",
          "date": "1766–1768",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Мы так же, как и ты, претерпели на море несчастие, суда наши разбиты бурею, и тот корабль, на котором сидели мы с сыном, выкинуло на мель сего острова.",
          "title": "Пересмешник, или Славенские сказки"
        },
        {
          "author": "Обручев",
          "date": "1924",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Судно двигалось тихим ходом, чтобы не наткнуться на мель, которая была очень возможна вблизи земли.",
          "title": "Плутония"
        },
        {
          "author": "Ефремов",
          "date": "1945–1946",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Река изобиловала мелями, часто менявшими своё место и неведомыми даже самому опытному кормчему.",
          "title": "На краю Ойкумены"
        },
        {
          "author": "Ефремов",
          "date": "1968–1969",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Там, где сквозь неглубокую воду просвечивали ме́ли, море угрюмо зеленело.",
          "title": "Час быка"
        },
        {
          "author": "Михаил Веллер",
          "date": "1993",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Течение сильное, фарватер узкий, места мало, осадка приличная ― того и гляди, сядешь на мель, подразвернёт тебя поперёк течения, и ― сушите вёсла и сухари, товарищ командир.",
          "title": "Легенда о морском параде"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мелкое место, нанос на дне реки, озера, моря и т. п., препятствующий прохождению судов"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-мель.ogg",
      "ipa": "mʲelʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Ru-мель.ogg/Ru-мель.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мель.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈmʲelʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мелководье"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "перекат"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "shoal"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "shallow"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bank"
    },
    {
      "lang": "Армянский",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "cancaghut",
      "word": "ծանծաղուտ"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "мель"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "плитчина"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "плитко място"
    },
    {
      "lang": "Горномарийский",
      "lang_code": "mrj",
      "word": "коаш вӓр"
    },
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "word": "თავთხელი"
    },
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "word": "მეჩეჩი"
    },
    {
      "lang": "Датский",
      "lang_code": "da",
      "word": "banke"
    },
    {
      "lang": "Датский",
      "lang_code": "da",
      "word": "revle"
    },
    {
      "lang": "Древнегреческий",
      "lang_code": "grc",
      "raw_tags": [
        "мёртвый язык"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ξηρόν"
    },
    {
      "lang": "Древнегреческий",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "песчаная",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "στῆθος"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bajío"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bajo"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "roman": "песчаная",
      "word": "banco de arena"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "secca"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "roman": "песчаная",
      "word": "banco di sabbia"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "qiǎntān",
      "word": "浅滩"
    },
    {
      "lang": "Коми-зырянский",
      "lang_code": "kom",
      "word": "кос"
    },
    {
      "lang": "Коми-зырянский",
      "lang_code": "kom",
      "word": "косін"
    },
    {
      "lang": "Коми-зырянский",
      "lang_code": "kom",
      "word": "лажмыдін"
    },
    {
      "lang": "Коми-зырянский",
      "lang_code": "kom",
      "word": "ляпкыдін"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "word": "vadum"
    },
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "word": "sēklis"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "word": "sekluma"
    },
    {
      "lang": "Македонский",
      "lang_code": "mk",
      "word": "плитко"
    },
    {
      "lang": "Македонский",
      "lang_code": "mk",
      "word": "плитчина"
    },
    {
      "lang": "Марийский",
      "lang_code": "chm",
      "word": "куакш вер"
    },
    {
      "lang": "Нанайский",
      "lang_code": "gld",
      "word": "харба"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Untiefe"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "roman": "песчаная",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Sandbank"
    },
    {
      "lang": "Осетинский",
      "lang_code": "os",
      "word": "тӕнӕг ран"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mielizna"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "banco"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "encalho"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "roman": "песчаная",
      "word": "banco de areia"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "masculine"
      ],
      "word": "плиђак"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "спруд"
    },
    {
      "lang": "Словацкий",
      "lang_code": "sk",
      "word": "plytčina"
    },
    {
      "lang": "Таджикский",
      "lang_code": "tg",
      "word": "тунукоба"
    },
    {
      "lang": "Таджикский",
      "lang_code": "tg",
      "word": "синор"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "сайлык"
    },
    {
      "lang": "Тувинский",
      "lang_code": "tyv",
      "word": "сыык чер"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "word": "sığlık"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "word": "sığ yer"
    },
    {
      "lang": "Удмуртский",
      "lang_code": "udm",
      "word": "куаси"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мілина"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мілизна"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "мілке"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bas-fond"
    },
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "plićina"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mělčina"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "roman": "песчаная",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "písčina"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "grund"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "sandbank"
    },
    {
      "lang": "Якутский",
      "lang_code": "sah",
      "word": "чаар"
    },
    {
      "lang": "Якутский",
      "lang_code": "sah",
      "word": "харгы"
    }
  ],
  "word": "мель"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.