See на мели in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "в шоколаде" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужда/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. Г. Короленко", "date": "1887", "ref": "В. Г. Короленко, «Письма 1887 г.», 1887 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если она не вышлет во-время, ― мы сядем на мели.", "title": "Письма 1887 г." }, { "author": "З. Н. Гиппиус", "date": "1898", "ref": "З. Н. Гиппиус, «Победители», 1898 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В нашей колонии страшное безденежье опять. На мели окончательно. Я ещё доставал, пока мог, скоро и я сяду.", "title": "Победители" }, { "author": "В. В. Вересаев", "date": "1901", "ref": "В. В. Вересаев, «На повороте», 1901 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Прослужил год, штаты сократили, я и остался на мели.", "title": "На повороте" }, { "author": "Л. К. Чуковская", "date": "1963–1972", "ref": "Л. К. Чуковская, «Иосиф Бродский», 1963–1972 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Его собственная, Иосифова, каша, на мели; издательство чего-то требует, чего он, конечно, не хочет.", "title": "Иосиф Бродский" }, { "author": "Никита Хрущёв", "date": "1971", "ref": "Н. С. Хрущёв, «Воспоминания», 1971 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А теперь я сижу на мели, но не ропщу.", "title": "Воспоминания" }, { "author": "Владимир Маканин", "date": "1970–1990", "ref": "В. С. Маканин, «Гражданин убегающий», 1970–1990 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Я на мели, батя, дай-ка для разбега деньжат.", "title": "Гражданин убегающий" }, { "date": "1970–2000", "ref": "«Коллекция анекдотов: скупые», 1970–2000 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Потерпите, друг мой, ещё немножко, я сейчас на мели. ― На мели, а кушаете индейку! ― Бедная птичка, мне нечем было её кормить.", "title": "Коллекция анекдотов: скупые" } ], "glosses": [ "в затруднительном положении, в беде, в нужде, в нищете, без помощи" ], "id": "ru-на_мели-ru-phrase-qH6iLgoc", "raw_glosses": [ "перен., эвф. в затруднительном положении, в беде, в нужде, в нищете, без помощи" ], "tags": [ "euphemistic", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "nə‿mʲɪˈlʲi" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "в затруднительном положении" }, { "sense_index": 1, "word": "в бедности" } ], "word": "на мели" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "в шоколаде" } ], "categories": [ "Нужда/ru", "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. Г. Короленко", "date": "1887", "ref": "В. Г. Короленко, «Письма 1887 г.», 1887 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если она не вышлет во-время, ― мы сядем на мели.", "title": "Письма 1887 г." }, { "author": "З. Н. Гиппиус", "date": "1898", "ref": "З. Н. Гиппиус, «Победители», 1898 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В нашей колонии страшное безденежье опять. На мели окончательно. Я ещё доставал, пока мог, скоро и я сяду.", "title": "Победители" }, { "author": "В. В. Вересаев", "date": "1901", "ref": "В. В. Вересаев, «На повороте», 1901 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Прослужил год, штаты сократили, я и остался на мели.", "title": "На повороте" }, { "author": "Л. К. Чуковская", "date": "1963–1972", "ref": "Л. К. Чуковская, «Иосиф Бродский», 1963–1972 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Его собственная, Иосифова, каша, на мели; издательство чего-то требует, чего он, конечно, не хочет.", "title": "Иосиф Бродский" }, { "author": "Никита Хрущёв", "date": "1971", "ref": "Н. С. Хрущёв, «Воспоминания», 1971 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А теперь я сижу на мели, но не ропщу.", "title": "Воспоминания" }, { "author": "Владимир Маканин", "date": "1970–1990", "ref": "В. С. Маканин, «Гражданин убегающий», 1970–1990 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Я на мели, батя, дай-ка для разбега деньжат.", "title": "Гражданин убегающий" }, { "date": "1970–2000", "ref": "«Коллекция анекдотов: скупые», 1970–2000 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Потерпите, друг мой, ещё немножко, я сейчас на мели. ― На мели, а кушаете индейку! ― Бедная птичка, мне нечем было её кормить.", "title": "Коллекция анекдотов: скупые" } ], "glosses": [ "в затруднительном положении, в беде, в нужде, в нищете, без помощи" ], "raw_glosses": [ "перен., эвф. в затруднительном положении, в беде, в нужде, в нищете, без помощи" ], "tags": [ "euphemistic", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "nə‿mʲɪˈlʲi" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "в затруднительном положении" }, { "sense_index": 1, "word": "в бедности" } ], "word": "на мели" }
Download raw JSONL data for на мели meaning in Русский (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.