See испортить in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы ухудшения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4a((2))", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой из-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "испортить воздух" }, { "word": "кашу маслом не испортишь" } ], "etymology_text": "Из ис- + портить, далее от др.-русск. испъртити — то же, ср.: польск. раrсiес́ «прорастать во влаге и тепле (о колосьях, картофеле)», «делаться волокнистым, деревянистым». Праслав. *pъrtiti, связано с пороть. Сравнивают также с запорток «тухлое яйцо», пытаясь предположить исходное знач. «высиживать» и родство с лит. perė́ti, periù «высиживать (яйца)», лат. раriō, -еrе «производить на свет», что менее убедительно. Недостоверно также отношение к лит. pur̃sti, pur̃sta «гнить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "испо́рчу", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртим", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртишь", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртите", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртит", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртят", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртил", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "испо́ртили", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "испо́ртила", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "испо́ртило", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртим", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртимте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́рти", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́рть", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртите", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртьте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртивший", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "испо́рченный", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "испо́ртив, испо́ртивши, испо́ртя", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ис", "по́р", "тить" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "испорченность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "испорченный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "испортиться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Андрей Геласимов", "date": "2001", "ref": "А. В. Геласимов, «Фокс Малдер похож на свинью», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Говорили, что так мяч можно испортить, но нам было всё равно.", "title": "Фокс Малдер похож на свинью" } ], "glosses": [ "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым" ], "id": "ru-испортить-ru-verb-m57FvCWt" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. Н. Анненская", "date": "1889", "ref": "А. Н. Анненская, «Трудная борьба», 1889 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Илья Фомич называет её взбалмошной девчонкой, которую мать испортила баловством.", "title": "Трудная борьба" } ], "glosses": [ "перен. развратить, неправильно воспитать" ], "id": "ru-испортить-ru-verb-WM6Sqd1V" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1834", "ref": "А. С. Пушкин, «Феодор и Елена», 1834 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Господин ты мой, клянусь богом // И пречистым именем Марии, // Пред тобою я не виновата, // Испортили меня злые люди.", "title": "Феодор и Елена" } ], "glosses": [ "перен., разг. лишить девственности" ], "id": "ru-испортить-ru-verb-LPexpV7s" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-испортить.ogg", "ipa": "[ɪˈsportʲɪtʲ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Ru-испортить.ogg/Ru-испортить.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-испортить.ogg" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым", "word": "damage" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым", "word": "зіпсувати" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым", "word": "abîmer" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым", "word": "gâcher" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым", "word": "endommager" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым", "word": "damaĝi" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "развратить, неправильно воспитать", "word": "gâter" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "развратить, неправильно воспитать", "word": "pourrir" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "ребёнок", "sense": "развратить, неправильно воспитать", "word": "mal élever" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "развратить, неправильно воспитать", "word": "corrompre" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "развратить, неправильно воспитать", "word": "dépraver" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "лишить девственности", "word": "déflorer" } ], "word": "испортить" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы ухудшения/ru", "Глаголы, спряжение 4a((2))", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой из-", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "испортить воздух" }, { "word": "кашу маслом не испортишь" } ], "etymology_text": "Из ис- + портить, далее от др.-русск. испъртити — то же, ср.: польск. раrсiес́ «прорастать во влаге и тепле (о колосьях, картофеле)», «делаться волокнистым, деревянистым». Праслав. *pъrtiti, связано с пороть. Сравнивают также с запорток «тухлое яйцо», пытаясь предположить исходное знач. «высиживать» и родство с лит. perė́ti, periù «высиживать (яйца)», лат. раriō, -еrе «производить на свет», что менее убедительно. Недостоверно также отношение к лит. pur̃sti, pur̃sta «гнить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "испо́рчу", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртим", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртишь", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртите", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртит", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртят", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртил", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "испо́ртили", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "испо́ртила", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "испо́ртило", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртим", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртимте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́рти", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́рть", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртите", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртьте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "испо́ртивший", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "испо́рченный", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "испо́ртив, испо́ртивши, испо́ртя", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ис", "по́р", "тить" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "испорченность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "испорченный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "испортиться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Андрей Геласимов", "date": "2001", "ref": "А. В. Геласимов, «Фокс Малдер похож на свинью», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Говорили, что так мяч можно испортить, но нам было всё равно.", "title": "Фокс Малдер похож на свинью" } ], "glosses": [ "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru" ], "examples": [ { "author": "А. Н. Анненская", "date": "1889", "ref": "А. Н. Анненская, «Трудная борьба», 1889 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Илья Фомич называет её взбалмошной девчонкой, которую мать испортила баловством.", "title": "Трудная борьба" } ], "glosses": [ "перен. развратить, неправильно воспитать" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1834", "ref": "А. С. Пушкин, «Феодор и Елена», 1834 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Господин ты мой, клянусь богом // И пречистым именем Марии, // Пред тобою я не виновата, // Испортили меня злые люди.", "title": "Феодор и Елена" } ], "glosses": [ "перен., разг. лишить девственности" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-испортить.ogg", "ipa": "[ɪˈsportʲɪtʲ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Ru-испортить.ogg/Ru-испортить.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-испортить.ogg" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым", "word": "damage" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым", "word": "зіпсувати" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым", "word": "abîmer" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым", "word": "gâcher" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым", "word": "endommager" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "ухудшить что-либо, сделать плохим, негодным, некрасивым", "word": "damaĝi" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "развратить, неправильно воспитать", "word": "gâter" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "развратить, неправильно воспитать", "word": "pourrir" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "ребёнок", "sense": "развратить, неправильно воспитать", "word": "mal élever" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "развратить, неправильно воспитать", "word": "corrompre" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "развратить, неправильно воспитать", "word": "dépraver" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "лишить девственности", "word": "déflorer" } ], "word": "испортить" }
Download raw JSONL data for испортить meaning in Русский (10.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.