"зияние" meaning in Русский

See зияние in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: zʲɪˈjænʲɪɪ̯ə [singular], zʲɪˈjænʲɪɪ̯ə [plural]
Etymology: Происходит от глагола зиять, далее от праслав. *zěiǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зѣѭ (др.-греч. χαίνω «зияю, зеваю»; Супр.), русск. зия́ть, зия́ние, укр. зiя́ти, болг. зея́ «разеваю», сербохорв. зѝjати, зѝjа̑м, зjа̏ти, зjа̑м «зиять, кричать», словенск. zijáti, zijȃm – то же, чешск. záti, zeji «пыхтеть», польск. ziać, zieję. Из праиндоевр. *g'hyāw-; родственно лит. žióju, žióti «разевать (рот)», žióvauti «зевать», латышск. žàvât – то же, латышск. žāklе «развилок дерева», лат. hiārе «зиять, зевать», далее др.-инд. vihāyas «воздушное пространство», греч. χαίνω, χάσκω «зияю, зеваю». См. зева́ть, зи́нуть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: зия́ние [nominative, singular], зия́ния [nominative, plural], зия́ния [genitive, singular], зия́ний [genitive, plural], зия́нию [dative, singular], зия́ниям [dative, plural], зия́ние [accusative, singular], зия́ния [accusative, plural], зия́нием [instrumental, singular], зия́ниями [instrumental, plural], зия́нии [prepositional, singular], зия́ниях [prepositional, plural]
  1. книжн. действие по значению гл. зиять Tags: literary
    Sense id: ru-зияние-ru-noun-e~8Z~Kck
  2. книжн. результат такого действия; пустота, провал Tags: literary
    Sense id: ru-зияние-ru-noun-4XZ-osUE
  3. лингв. стечение двух или более гласных внутри слова или на стыке двух слов
    Sense id: ru-зияние-ru-noun-lBBWmsmY Topics: linguistics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: пустота, провал, гиатус Hypernyms: действие, место, стечение Related terms: зиянье, зиять Translations (действие по значению гл. зиять): gaping (Английский), gape (Английский) Translations (пустота, провал): gap (Английский), gape (Английский) Translations (стечение двух или более гласных): hiatus (Английский)

Download JSONL data for зияние meaning in Русский (7.4kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "аллитерация"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от глагола зиять, далее от праслав. *zěiǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зѣѭ (др.-греч. χαίνω «зияю, зеваю»; Супр.), русск. зия́ть, зия́ние, укр. зiя́ти, болг. зея́ «разеваю», сербохорв. зѝjати, зѝjа̑м, зjа̏ти, зjа̑м «зиять, кричать», словенск. zijáti, zijȃm – то же, чешск. záti, zeji «пыхтеть», польск. ziać, zieję. Из праиндоевр. *g'hyāw-; родственно лит. žióju, žióti «разевать (рот)», žióvauti «зевать», латышск. žàvât – то же, латышск. žāklе «развилок дерева», лат. hiārе «зиять, зевать», далее др.-инд. vihāyas «воздушное пространство», греч. χαίνω, χάσκω «зияю, зеваю». См. зева́ть, зи́нуть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "зия́ние",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ния",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ния",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ний",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́нию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ниям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ние",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ния",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́нием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ниями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́нии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ниях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "действие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "место"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "стечение"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зиянье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зиять"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Фазиль Искандер",
          "date": "1989",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Множество людей, пришедших и приехавших на сороковины и как бы временно самим своим огромным числом и любовью к сестре заполнивших дом, теперь, отхлынув, еще сильнее обнажили зияние невосполнимой пустоты.",
          "title": "Сандро из Чегема"
        },
        {
          "author": "Виктор Пелевин",
          "date": "1996",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бронзовый Пушкин исчез, но зияние пустоты, возникшее в месте, где он стоял, странным образом казалось лучшим из всех возможных памятников.",
          "title": "Чапаев и пустота"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. зиять"
      ],
      "id": "ru-зияние-ru-noun-e~8Z~Kck",
      "raw_glosses": [
        "книжн. действие по значению гл. зиять"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "О. Э. Мандельштам",
          "date": "1927",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он подходил к разведенным мостам, напоминающим о том, что все должно оборваться, что пустота и зияние — великолепный товар, что будет, будет разлука, что обманные рычаги управляют громадами и годами.",
          "title": "Египетская марка"
        },
        {
          "author": "Горький",
          "date": "1928",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он вспомнил рассказ Инокова: написанный грубо, рассказ изобиловал недоговоренностями, зияниями, в нём назойливо звучала какая-то пронзительная, раздражающая нота.",
          "title": "Жизнь Клима Самгина"
        },
        {
          "author": "И. А. Ефремов",
          "date": "1959–1963",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чёрные зияния в глубине ущелий, возможно, были пещерами.",
          "title": "Лезвие бритвы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "результат такого действия; пустота, провал"
      ],
      "id": "ru-зияние-ru-noun-4XZ-osUE",
      "raw_glosses": [
        "книжн. результат такого действия; пустота, провал"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Ю. Адливанкин, И. А. Фролова",
          "date": "1978",
          "text": "В речи славян, можно думать, рано возникло стремление ликвидировать зияние, причем это наблюдалось в первую очередь на стыке морфем.",
          "title": "История праславянской фонетики"
        },
        {
          "author": "Р. О. Якобсон",
          "date": "1981",
          "text": "Художественную значимость зияний в пушкинских стихах ярко освещают такие характерные примеры, как Кипит в бокале опенённом // Аи холодная струя.",
          "title": "Поэзия грамматики и грамматика поэзии"
        },
        {
          "author": "Ю. Н. Тынянов",
          "date": "1928",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так начались в невыразительной министерской зале арабские зияния и удушливые придыхания персидских гласных.",
          "title": "Смерть Вазир-Мухтара"
        }
      ],
      "glosses": [
        "стечение двух или более гласных внутри слова или на стыке двух слов"
      ],
      "id": "ru-зияние-ru-noun-lBBWmsmY",
      "raw_glosses": [
        "лингв. стечение двух или более гласных внутри слова или на стыке двух слов"
      ],
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "zʲɪˈjænʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "zʲɪˈjænʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "пустота"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "провал"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "гиатус"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "действие по значению гл. зиять",
      "word": "gaping"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "действие по значению гл. зиять",
      "word": "gape"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "пустота, провал",
      "word": "gap"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "пустота, провал",
      "word": "gape"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "стечение двух или более гласных",
      "word": "hiatus"
    }
  ],
  "word": "зияние"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "аллитерация"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от глагола зиять, далее от праслав. *zěiǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зѣѭ (др.-греч. χαίνω «зияю, зеваю»; Супр.), русск. зия́ть, зия́ние, укр. зiя́ти, болг. зея́ «разеваю», сербохорв. зѝjати, зѝjа̑м, зjа̏ти, зjа̑м «зиять, кричать», словенск. zijáti, zijȃm – то же, чешск. záti, zeji «пыхтеть», польск. ziać, zieję. Из праиндоевр. *g'hyāw-; родственно лит. žióju, žióti «разевать (рот)», žióvauti «зевать», латышск. žàvât – то же, латышск. žāklе «развилок дерева», лат. hiārе «зиять, зевать», далее др.-инд. vihāyas «воздушное пространство», греч. χαίνω, χάσκω «зияю, зеваю». См. зева́ть, зи́нуть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "зия́ние",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ния",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ния",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ний",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́нию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ниям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ние",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ния",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́нием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ниями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́нии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зия́ниях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "действие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "место"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "стечение"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зиянье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зиять"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Фазиль Искандер",
          "date": "1989",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Множество людей, пришедших и приехавших на сороковины и как бы временно самим своим огромным числом и любовью к сестре заполнивших дом, теперь, отхлынув, еще сильнее обнажили зияние невосполнимой пустоты.",
          "title": "Сандро из Чегема"
        },
        {
          "author": "Виктор Пелевин",
          "date": "1996",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бронзовый Пушкин исчез, но зияние пустоты, возникшее в месте, где он стоял, странным образом казалось лучшим из всех возможных памятников.",
          "title": "Чапаев и пустота"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. зиять"
      ],
      "raw_glosses": [
        "книжн. действие по значению гл. зиять"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "О. Э. Мандельштам",
          "date": "1927",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он подходил к разведенным мостам, напоминающим о том, что все должно оборваться, что пустота и зияние — великолепный товар, что будет, будет разлука, что обманные рычаги управляют громадами и годами.",
          "title": "Египетская марка"
        },
        {
          "author": "Горький",
          "date": "1928",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он вспомнил рассказ Инокова: написанный грубо, рассказ изобиловал недоговоренностями, зияниями, в нём назойливо звучала какая-то пронзительная, раздражающая нота.",
          "title": "Жизнь Клима Самгина"
        },
        {
          "author": "И. А. Ефремов",
          "date": "1959–1963",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чёрные зияния в глубине ущелий, возможно, были пещерами.",
          "title": "Лезвие бритвы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "результат такого действия; пустота, провал"
      ],
      "raw_glosses": [
        "книжн. результат такого действия; пустота, провал"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Ю. Адливанкин, И. А. Фролова",
          "date": "1978",
          "text": "В речи славян, можно думать, рано возникло стремление ликвидировать зияние, причем это наблюдалось в первую очередь на стыке морфем.",
          "title": "История праславянской фонетики"
        },
        {
          "author": "Р. О. Якобсон",
          "date": "1981",
          "text": "Художественную значимость зияний в пушкинских стихах ярко освещают такие характерные примеры, как Кипит в бокале опенённом // Аи холодная струя.",
          "title": "Поэзия грамматики и грамматика поэзии"
        },
        {
          "author": "Ю. Н. Тынянов",
          "date": "1928",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так начались в невыразительной министерской зале арабские зияния и удушливые придыхания персидских гласных.",
          "title": "Смерть Вазир-Мухтара"
        }
      ],
      "glosses": [
        "стечение двух или более гласных внутри слова или на стыке двух слов"
      ],
      "raw_glosses": [
        "лингв. стечение двух или более гласных внутри слова или на стыке двух слов"
      ],
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "zʲɪˈjænʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "zʲɪˈjænʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "пустота"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "провал"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "гиатус"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "действие по значению гл. зиять",
      "word": "gaping"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "действие по значению гл. зиять",
      "word": "gape"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "пустота, провал",
      "word": "gap"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "пустота, провал",
      "word": "gape"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "стечение двух или более гласных",
      "word": "hiatus"
    }
  ],
  "word": "зияние"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.