See зариться in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "разиться" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "за́рюсь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́римся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́ришься", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́ритесь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рится", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рятся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рился", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "за́рились", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "за́рилась", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "за́рилось", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рься", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рьтесь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рящийся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "за́рившийся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "за́рясь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рившись", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… за́риться", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "смотреть" }, { "sense_index": 2, "word": "желать" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "за́", "рить", "ся" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "зарить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "дозариться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "позариться" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. А. Бестужев-Марлинский", "date": "1833", "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Фрегат „Надежда“», 1833 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Уж если б выбрать меньшее зло, я бы скорей посоветовал капитану трепать почаще бутылочную, чем женскую, шейку; и, по мне, пусть лучше зарится он на карточные очки, чем на очи красавицы.", "title": "Фрегат «Надежда»" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1871—1874", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В часовне всю службу издали на неё зарился и после того не раз взглядывал на красавицу.", "title": "В лесах" }, { "author": "В. И. Немирович-Данченко", "date": "1874", "ref": "В. И. Немирович-Данченко, «Соловки», 1874 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "У него, словно у дитя малого, глаза на всё блестящее зарились.", "title": "Соловки" } ], "glosses": [ "разг. с завистью смотреть на кого-либо или на что-либо" ], "id": "ru-зариться-ru-verb-vVP55BBB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Зариться на чужое добро." }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1847", "ref": "И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— На мужних жён не зарься, — спешила она досказать, — это великий грех!", "title": "Обыкновенная история" }, { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1852", "ref": "С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Все соглашались, что точно это странность, и всякий объяснял её по-своему: один говорил, что заяц — крупная штука, а на крупную штуку всегда охотник зарится, то есть жадничает её добыть; другой объяснял вопрос тем, что весело бить зайцев в поре, когда они выцвели, выкунели, что тут не пропадёт даром и шкурка, а пойдёт кому-нибудь в пользу.", "title": "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии" }, { "author": "С. М. Степняк-Кравчинский", "date": "1886", "ref": "С. М. Степняк-Кравчинский, «Россия под властью царей», 1886 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На жандармского офицера, который поколебался бы произвести обыск без достаточных оснований или арест без ордера, посмотрели бы как на негодного бездельника, который зарится на большое жалованье, не давая ничего взамен.", "title": "Россия под властью царей" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На шампанское зарились очень только девки, мужикам же нравился больше ром и коньяк и особенно горячий пунш.", "title": "Братья Карамазовы" } ], "glosses": [ "перен., разг. страстно желать, стремиться завладеть кем-либо или чем-либо" ], "id": "ru-зариться-ru-verb-7JS4gkOf" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Редкие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "В. Г. Короленко", "date": "1885", "ref": "В. Г. Короленко, «Соколинец», 1885 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В ту же ночь, ещё на небе не зарилось, мы с Дарьиным мимо Николаевска тихонько шмыгнули.", "title": "Соколинец" } ], "glosses": [ "редк. озаряться" ], "id": "ru-зариться-ru-verb-SbJaFApK" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈzarʲɪt͡sə]" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "word": "зариться" }
{ "anagrams": [ { "word": "разиться" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 4a", "Нужна этимология", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "за́рюсь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́римся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́ришься", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́ритесь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рится", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рятся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рился", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "за́рились", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "за́рилась", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "за́рилось", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рься", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рьтесь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рящийся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "за́рившийся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "за́рясь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "за́рившись", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… за́риться", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "смотреть" }, { "sense_index": 2, "word": "желать" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "за́", "рить", "ся" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "зарить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "дозариться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "позариться" } ], "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. А. Бестужев-Марлинский", "date": "1833", "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Фрегат „Надежда“», 1833 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Уж если б выбрать меньшее зло, я бы скорей посоветовал капитану трепать почаще бутылочную, чем женскую, шейку; и, по мне, пусть лучше зарится он на карточные очки, чем на очи красавицы.", "title": "Фрегат «Надежда»" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1871—1874", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В часовне всю службу издали на неё зарился и после того не раз взглядывал на красавицу.", "title": "В лесах" }, { "author": "В. И. Немирович-Данченко", "date": "1874", "ref": "В. И. Немирович-Данченко, «Соловки», 1874 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "У него, словно у дитя малого, глаза на всё блестящее зарились.", "title": "Соловки" } ], "glosses": [ "разг. с завистью смотреть на кого-либо или на что-либо" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "text": "Зариться на чужое добро." }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1847", "ref": "И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— На мужних жён не зарься, — спешила она досказать, — это великий грех!", "title": "Обыкновенная история" }, { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1852", "ref": "С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Все соглашались, что точно это странность, и всякий объяснял её по-своему: один говорил, что заяц — крупная штука, а на крупную штуку всегда охотник зарится, то есть жадничает её добыть; другой объяснял вопрос тем, что весело бить зайцев в поре, когда они выцвели, выкунели, что тут не пропадёт даром и шкурка, а пойдёт кому-нибудь в пользу.", "title": "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии" }, { "author": "С. М. Степняк-Кравчинский", "date": "1886", "ref": "С. М. Степняк-Кравчинский, «Россия под властью царей», 1886 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На жандармского офицера, который поколебался бы произвести обыск без достаточных оснований или арест без ордера, посмотрели бы как на негодного бездельника, который зарится на большое жалованье, не давая ничего взамен.", "title": "Россия под властью царей" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На шампанское зарились очень только девки, мужикам же нравился больше ром и коньяк и особенно горячий пунш.", "title": "Братья Карамазовы" } ], "glosses": [ "перен., разг. страстно желать, стремиться завладеть кем-либо или чем-либо" ] }, { "categories": [ "Редкие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "В. Г. Короленко", "date": "1885", "ref": "В. Г. Короленко, «Соколинец», 1885 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В ту же ночь, ещё на небе не зарилось, мы с Дарьиным мимо Николаевска тихонько шмыгнули.", "title": "Соколинец" } ], "glosses": [ "редк. озаряться" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈzarʲɪt͡sə]" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "word": "зариться" }
Download raw JSONL data for зариться meaning in Русский (10.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.