See забодать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы убийства/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой за-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "забодай меня комар" } ], "etymology_text": "Из за- + бодать, далее от праслав. *bodǫ, *bosti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. бодѫ, бости, аор. басъ, русск. бодать, укр. боду́, бости́, болг. бода́ «бодаю», сербохорв. бо̀де̑м, бо̀сти, словенск. bódem, bósti, чешск. bodu, bůsti, польск. bodę, bość, в.-луж. bodu, bosć. Родственно лит. badaũ, badýti «колоть», bedù, bèsti «копаю», bẽdrė «яма», лат. fodere «копать, рыть», валлийск. bedd «sepulcrum», готск. badi «постель», др.-в.-нем. betti «постель». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "забода́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "забода́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "забода́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "забода́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "забода́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "забода́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "забода́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "забода́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "забода́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "забода́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "забода́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "забода́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "забода́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "забода́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "забода́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "забода́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "забо́данный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "бодать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "забодание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "бодать" } ], "senses": [ { "glosses": [ "поранить или убить рогами" ], "id": "ru-забодать-ru-verb-gL80Zj~g" }, { "glosses": [ "надоесть, утомить; вывести из себя" ], "id": "ru-забодать-ru-verb-8jUZkv2r", "raw_glosses": [ "перен., прост. надоесть, утомить; вывести из себя" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "А. К. Толстой", "date": "1861", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1861 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Оно так, хозяин, при счастье и петушок яичко снесёт, а при несчастье и жук забодает, только бью тебе челом, научи уму-разуму, что мне теперь делать?", "title": "Князь Серебряный" } ], "glosses": [ "провалить, сокрушить" ], "id": "ru-забодать-ru-verb-d8NVE2M9", "raw_glosses": [ "перен., прост. провалить, сокрушить" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəbɐˈdatʲ" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "badly" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "забасці" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "забадаць" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "cornear" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "cozzare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "incornare" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "stoßen" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "boynuzlamak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "toslamak" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "забуцати" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "провалить, сокрушить", "word": "crash" } ], "word": "забодать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы убийства/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой за-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "забодай меня комар" } ], "etymology_text": "Из за- + бодать, далее от праслав. *bodǫ, *bosti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. бодѫ, бости, аор. басъ, русск. бодать, укр. боду́, бости́, болг. бода́ «бодаю», сербохорв. бо̀де̑м, бо̀сти, словенск. bódem, bósti, чешск. bodu, bůsti, польск. bodę, bość, в.-луж. bodu, bosć. Родственно лит. badaũ, badýti «колоть», bedù, bèsti «копаю», bẽdrė «яма», лат. fodere «копать, рыть», валлийск. bedd «sepulcrum», готск. badi «постель», др.-в.-нем. betti «постель». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "забода́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "забода́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "забода́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "забода́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "забода́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "забода́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "забода́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "забода́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "забода́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "забода́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "забода́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "забода́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "забода́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "забода́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "забода́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "забода́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "забода́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "забо́данный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "бодать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "забодание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "бодать" } ], "senses": [ { "glosses": [ "поранить или убить рогами" ] }, { "glosses": [ "надоесть, утомить; вывести из себя" ], "raw_glosses": [ "перен., прост. надоесть, утомить; вывести из себя" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "А. К. Толстой", "date": "1861", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1861 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Оно так, хозяин, при счастье и петушок яичко снесёт, а при несчастье и жук забодает, только бью тебе челом, научи уму-разуму, что мне теперь делать?", "title": "Князь Серебряный" } ], "glosses": [ "провалить, сокрушить" ], "raw_glosses": [ "перен., прост. провалить, сокрушить" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəbɐˈdatʲ" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "badly" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "забасці" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "забадаць" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "cornear" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "cozzare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "incornare" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "stoßen" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "boynuzlamak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "toslamak" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "поранить или убить рогами", "word": "забуцати" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "провалить, сокрушить", "word": "crash" } ], "word": "забодать" }
Download raw JSONL data for забодать meaning in Русский (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.