See жом in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "брать в жом" }, { "word": "взять в жом" }, { "word": "задавать жому" }, { "word": "желудочный жом" }, { "word": "желудочный жом Пайра" }, { "word": "кардиальный жом" }, { "word": "кишечный жом Пайра" }, { "word": "маслобойный жом" }, { "word": "свекловичный жом" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *жьмъ, от жать, далее из праслав. *žьmǫ (*žęti), от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. жѧти, жьмѫ (др.-греч. σφίγγειν), русск. жать, итер. -жима́ть, укр. жа́ти, жму, белор. жаць, сербохорв. же̏ти, жме̑мИспользованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "жо́м", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "жо́мы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "жо́ма", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "жо́мов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "жо́му", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "жо́мам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "жо́м", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "жо́мы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "жо́мом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "жо́мами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "жо́ме", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "жо́мах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приспособление" }, { "sense_index": 3, "word": "человек" }, { "sense_index": 4, "word": "мышца" }, { "sense_index": 5, "word": "инструмент" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "багасса" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "ни жому, ни лому" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "жомок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "жомовый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "date": "1725", "ref": "«Выписка из конторы Сенатского правления», 1725 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "1725 году февраля в 2 день правительствующего Сената в кантору представшим членом и асесоры библиотекарь Василей Васильев сын Киприанов сказал, по присланному её величества государыни императрицы указу из санктпитербурха ис правительствующего Сената во означенную контору написано, велено которые у меня два стана со всеми принадлежащими инструменты к печатанию так же и жом взять и прислать в Санктпитербурх в правительствующий Сенат и оным станам и жому цена триста семдесят один рубль сорок копеек, в том числе один стан со всеми инструменты и жом в готовности ныне к отсылке, а другой стан не в готовности.", "title": "Выписка из конторы Сенатского правления" }, { "author": "В. Я. Брюсов", "date": "1908", "ref": "В. Я. Брюсов, «Огненный ангел», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Вот это, милая моя, ― жом; им ущемляются большие пальцы, и, когда винты подвинчиваются, из-под ногтей течёт кровь.", "title": "Огненный ангел" }, { "author": "Булгаков", "date": "1928–1940 гг.", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», Часть первая. — Глава 26. Погребение, 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Через некоторое время мелькнул на левой руке у Иуды, на поляне, масличный жом с тяжёлым каменным колесом и груда каких-то бочек.", "title": "Мастер и Маргарита" } ], "glosses": [ "пресс, давильня, тиски для выжимания" ], "id": "ru-жом-ru-noun-znVVWUAw", "raw_glosses": [ "спец. пресс, давильня, тиски для выжимания" ], "tags": [ "special" ] }, { "examples": [ { "text": "Сухой жом в брикетах." }, { "author": "М. И. Дьяков", "collection": "Наука и жизнь", "date_published": "1950", "ref": "М. И. Дьяков, «За дальнейшее повышение продуктивности животноводства» // «Наука и жизнь», 1950 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Откорм на свекловичном жоме, винокуренной барде, картофельной мязге и других отходах даёт исключительно хороший эффект.", "title": "За дальнейшее повышение продуктивности животноводства" }, { "date": "Киев", "date_published": "19 марта 1983", "ref": "Воспоминания генерал-майора Я. И. Тонконогова, командира 141СД 37СК 6А, записаны В. И. Елецким (Киев), 19 марта 1983 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Приходят к нам, мы приготовили обед — жом, вывалили на стол.", "title": "Воспоминания генерал-майора Я. И. Тонконогова, командира 141СД 37СК 6А" } ], "glosses": [ "отходы переработки сахарной свёклы; остатки овощей, плодов, семян (используемые в качестве корма для скота)" ], "id": "ru-жом-ru-noun-ZN0xhGln", "raw_glosses": [ "собир., спец. отходы переработки сахарной свёклы; остатки овощей, плодов, семян (используемые в качестве корма для скота)" ], "tags": [ "collective", "special" ] }, { "examples": [ { "text": "Ужасный жом: рубля в долг не даст." } ], "glosses": [ "скупой человек, скряга" ], "id": "ru-жом-ru-noun-Y6tJHzEa", "raw_glosses": [ "одуш., прост., рег. скупой человек, скряга" ], "tags": [ "animate", "colloquial", "regional" ] }, { "examples": [ { "text": "Гастродуоденальный жом." }, { "author": "С. В. Рязанцев", "date": "1997", "ref": "С. В. Рязанцев, «В мире запахов и звуков», 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Наступающее расслабление мышечного жома, отделяющего пищевод от желудка, является заключительной фазой акта глотка, во время которой пищевая масса проталкивается в желудок.", "title": "В мире запахов и звуков" } ], "glosses": [ "то же, что сфинктер" ], "id": "ru-жом-ru-noun-~TG3YlG3", "raw_glosses": [ "анат. то же, что сфинктер" ], "topics": [ "medicine" ] }, { "glosses": [ "медицинский инструмент, применяемый в хирургии для наложения на желудок и двенадцатиперстную кишку" ], "id": "ru-жом-ru-noun-Sm6Zv3A6", "raw_glosses": [ "мед. медицинский инструмент, применяемый в хирургии для наложения на желудок и двенадцатиперстную кишку" ], "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʐom" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "давильня" }, { "sense_index": 1, "word": "точило" }, { "sense_index": 2, "word": "выжимки" }, { "sense_index": 2, "word": "жмыхи" }, { "sense_index": 3, "word": "скупец" }, { "sense_index": 3, "tags": [ "colloquial" ], "word": "скряга" }, { "sense_index": 3, "tags": [ "contemplative" ], "word": "скаред" }, { "sense_index": 3, "word": "сквалыга" }, { "sense_index": 3, "word": "жмот" }, { "sense_index": 3, "tags": [ "obsolete", "colloquial" ], "word": "жидомор" }, { "sense_index": 4, "word": "сфинктер" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "жом" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 3 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "брать в жом" }, { "word": "взять в жом" }, { "word": "задавать жому" }, { "word": "желудочный жом" }, { "word": "желудочный жом Пайра" }, { "word": "кардиальный жом" }, { "word": "кишечный жом Пайра" }, { "word": "маслобойный жом" }, { "word": "свекловичный жом" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *жьмъ, от жать, далее из праслав. *žьmǫ (*žęti), от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. жѧти, жьмѫ (др.-греч. σφίγγειν), русск. жать, итер. -жима́ть, укр. жа́ти, жму, белор. жаць, сербохорв. же̏ти, жме̑мИспользованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "жо́м", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "жо́мы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "жо́ма", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "жо́мов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "жо́му", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "жо́мам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "жо́м", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "жо́мы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "жо́мом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "жо́мами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "жо́ме", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "жо́мах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приспособление" }, { "sense_index": 3, "word": "человек" }, { "sense_index": 4, "word": "мышца" }, { "sense_index": 5, "word": "инструмент" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "багасса" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "ни жому, ни лому" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "жомок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "жомовый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "date": "1725", "ref": "«Выписка из конторы Сенатского правления», 1725 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "1725 году февраля в 2 день правительствующего Сената в кантору представшим членом и асесоры библиотекарь Василей Васильев сын Киприанов сказал, по присланному её величества государыни императрицы указу из санктпитербурха ис правительствующего Сената во означенную контору написано, велено которые у меня два стана со всеми принадлежащими инструменты к печатанию так же и жом взять и прислать в Санктпитербурх в правительствующий Сенат и оным станам и жому цена триста семдесят один рубль сорок копеек, в том числе один стан со всеми инструменты и жом в готовности ныне к отсылке, а другой стан не в готовности.", "title": "Выписка из конторы Сенатского правления" }, { "author": "В. Я. Брюсов", "date": "1908", "ref": "В. Я. Брюсов, «Огненный ангел», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Вот это, милая моя, ― жом; им ущемляются большие пальцы, и, когда винты подвинчиваются, из-под ногтей течёт кровь.", "title": "Огненный ангел" }, { "author": "Булгаков", "date": "1928–1940 гг.", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», Часть первая. — Глава 26. Погребение, 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Через некоторое время мелькнул на левой руке у Иуды, на поляне, масличный жом с тяжёлым каменным колесом и груда каких-то бочек.", "title": "Мастер и Маргарита" } ], "glosses": [ "пресс, давильня, тиски для выжимания" ], "raw_glosses": [ "спец. пресс, давильня, тиски для выжимания" ], "tags": [ "special" ] }, { "examples": [ { "text": "Сухой жом в брикетах." }, { "author": "М. И. Дьяков", "collection": "Наука и жизнь", "date_published": "1950", "ref": "М. И. Дьяков, «За дальнейшее повышение продуктивности животноводства» // «Наука и жизнь», 1950 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Откорм на свекловичном жоме, винокуренной барде, картофельной мязге и других отходах даёт исключительно хороший эффект.", "title": "За дальнейшее повышение продуктивности животноводства" }, { "date": "Киев", "date_published": "19 марта 1983", "ref": "Воспоминания генерал-майора Я. И. Тонконогова, командира 141СД 37СК 6А, записаны В. И. Елецким (Киев), 19 марта 1983 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Приходят к нам, мы приготовили обед — жом, вывалили на стол.", "title": "Воспоминания генерал-майора Я. И. Тонконогова, командира 141СД 37СК 6А" } ], "glosses": [ "отходы переработки сахарной свёклы; остатки овощей, плодов, семян (используемые в качестве корма для скота)" ], "raw_glosses": [ "собир., спец. отходы переработки сахарной свёклы; остатки овощей, плодов, семян (используемые в качестве корма для скота)" ], "tags": [ "collective", "special" ] }, { "examples": [ { "text": "Ужасный жом: рубля в долг не даст." } ], "glosses": [ "скупой человек, скряга" ], "raw_glosses": [ "одуш., прост., рег. скупой человек, скряга" ], "tags": [ "animate", "colloquial", "regional" ] }, { "examples": [ { "text": "Гастродуоденальный жом." }, { "author": "С. В. Рязанцев", "date": "1997", "ref": "С. В. Рязанцев, «В мире запахов и звуков», 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Наступающее расслабление мышечного жома, отделяющего пищевод от желудка, является заключительной фазой акта глотка, во время которой пищевая масса проталкивается в желудок.", "title": "В мире запахов и звуков" } ], "glosses": [ "то же, что сфинктер" ], "raw_glosses": [ "анат. то же, что сфинктер" ], "topics": [ "medicine" ] }, { "glosses": [ "медицинский инструмент, применяемый в хирургии для наложения на желудок и двенадцатиперстную кишку" ], "raw_glosses": [ "мед. медицинский инструмент, применяемый в хирургии для наложения на желудок и двенадцатиперстную кишку" ], "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʐom" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "давильня" }, { "sense_index": 1, "word": "точило" }, { "sense_index": 2, "word": "выжимки" }, { "sense_index": 2, "word": "жмыхи" }, { "sense_index": 3, "word": "скупец" }, { "sense_index": 3, "tags": [ "colloquial" ], "word": "скряга" }, { "sense_index": 3, "tags": [ "contemplative" ], "word": "скаред" }, { "sense_index": 3, "word": "сквалыга" }, { "sense_index": 3, "word": "жмот" }, { "sense_index": 3, "tags": [ "obsolete", "colloquial" ], "word": "жидомор" }, { "sense_index": 4, "word": "сфинктер" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "жом" }
Download raw JSONL data for жом meaning in Русский (9.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.