"едва-едва не" meaning in Русский

See едва-едва не in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ɪ̯ɪˌdva ɪ̯ɪˈdva nʲɪ
  1. чуть не, почти
    Sense id: ru-едва-едва_не-ru-phrase-1z2k16J5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: чуть не, почти Hypernyms: едва не
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "едва не"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "date": "1833",
          "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Фрегат „Надежда“», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "После первого письма ― их перехода через Альпы ― они уже вздыхают о лаврах Иены и Маренго… они забывают, что у самого Наполеона была Москва, где он чуть не сгорел, путь за Березину, где он чуть не замёрз, и литовские грязи, в которых едва-едва не утонул.",
          "title": "Фрегат «Надежда»"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1932",
          "ref": "А. И. Куприн, «Юнкера», 1932 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Александров, не перестававший глядеть вперёд, туда, где полукругом загибала вереница полонеза, вдруг пришёл в волнение и едва-едва не обмолвился, по дурной школьной привычке, чёрным словом.",
          "title": "Юнкера"
        },
        {
          "author": "В. П. Беляев",
          "date": "1937—1940",
          "ref": "В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937—1940 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но в эту минуту Каштан оступился, ноги мои выскочили из стремян, и я едва-едва не перелетел через голову коня.",
          "title": "Старая крепость"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чуть не, почти"
      ],
      "id": "ru-едва-едва_не-ru-phrase-1z2k16J5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪ̯ɪˌdva ɪ̯ɪˈdva nʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чуть не"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "почти"
    }
  ],
  "word": "едва-едва не"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "едва не"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "date": "1833",
          "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Фрегат „Надежда“», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "После первого письма ― их перехода через Альпы ― они уже вздыхают о лаврах Иены и Маренго… они забывают, что у самого Наполеона была Москва, где он чуть не сгорел, путь за Березину, где он чуть не замёрз, и литовские грязи, в которых едва-едва не утонул.",
          "title": "Фрегат «Надежда»"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1932",
          "ref": "А. И. Куприн, «Юнкера», 1932 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Александров, не перестававший глядеть вперёд, туда, где полукругом загибала вереница полонеза, вдруг пришёл в волнение и едва-едва не обмолвился, по дурной школьной привычке, чёрным словом.",
          "title": "Юнкера"
        },
        {
          "author": "В. П. Беляев",
          "date": "1937—1940",
          "ref": "В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937—1940 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но в эту минуту Каштан оступился, ноги мои выскочили из стремян, и я едва-едва не перелетел через голову коня.",
          "title": "Старая крепость"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чуть не, почти"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪ̯ɪˌdva ɪ̯ɪˈdva nʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чуть не"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "почти"
    }
  ],
  "word": "едва-едва не"
}

Download raw JSONL data for едва-едва не meaning in Русский (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.