"дрянцо" meaning in Русский

See дрянцо in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: drʲɪnˈt͡so
Etymology: См. дрянцо I.
  1. разг. оценочная характеристика кого-либо или чего-либо как пустого, ничтожного Tags: colloquial
    Sense id: ru-дрянцо-ru-adj-hvdDVTZq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: дрянь, дрянный, дрянь, дрянно Translations (оценочная характеристика кого-либо или чего-либо как пустого, ничтожного): дрэнь [feminine] (Белорусский), погань [feminine] (Украинский)

Noun

IPA: drʲɪnˈt͡so [singular], drʲɪnˈt͡sa [plural]
Etymology: Образовано добавлением суфф. -ц к сущ. дрянь, кот. происходит от формы, родственной драть (предположительно). По другой гипотезе — от *drębnь (ср. дряблый, дрябь). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: дрянцо́ [nominative, singular], *дрянца́ [nominative, plural], дрянца́ [genitive, singular], *дряне́ц [genitive, plural], дрянцу́ [dative, singular], *дрянца́м [dative, plural], дрянцо́ [accusative, singular], *дрянца́ [accusative, plural], дрянцо́м [instrumental, singular], *дрянца́ми [instrumental, plural], дрянце́ [prepositional, singular], *дрянца́х [prepositional, plural]
  1. разг. негодные вещи; хлам, дрянь Tags: colloquial
    Sense id: ru-дрянцо-ru-noun-kRehl4ZK
  2. мусор, отбросы
    Sense id: ru-дрянцо-ru-noun-tAw0VmYB
  3. что-либо плохое, скверное, очень низкого качества; дрянь
    Sense id: ru-дрянцо-ru-noun-~K07Z~5m
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: дрязг, хлам, дрянь, мусор, отбросы, дрянь Related terms: дрянь, дрянный, дрянь, дрянно Translations (негодные вещи; хлам, дрянь): дрэнь [feminine] (Белорусский), погань [feminine] (Украинский)

Noun

IPA: drʲɪnˈt͡so [singular], drʲɪnˈt͡sa [plural]
Etymology: См. дрянцо I. Forms: дрянцо́ [nominative, singular], дрянца́ [nominative, plural], дрянца́ [genitive, singular], дряне́ц [genitive, plural], дрянцу́ [dative, singular], дрянца́м [dative, plural], дрянцо́ [accusative, singular], дрянца́ [accusative, plural], дрянцо́м [instrumental, singular], дрянца́ми [instrumental, plural], дрянце́ [prepositional, singular], дрянца́х [prepositional, plural]
  1. прост. скверный, дурной, ничтожный человек Tags: colloquial
    Sense id: ru-дрянцо-ru-noun-3dpEczDA
  2. употребляется как порицающее или бранное слово
    Sense id: ru-дрянцо-ru-noun-dXoND2Fn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ничтожество Derived forms: дрянцо человек, дрянцо с пыльцой Related terms: дрянь, дрянный, дрянно Translations (скверный, дурной, ничтожный человек): дрэнь [feminine] (Белорусский), погань [feminine] (Украинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularia tantum/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ц",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 5*b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чередование гласных",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано добавлением суфф. -ц к сущ. дрянь, кот. происходит от формы, родственной драть (предположительно). По другой гипотезе — от *drębnь (ср. дряблый, дрябь). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "дрянцо́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*дрянца́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*дряне́ц",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянцу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*дрянца́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянцо́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*дрянца́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянцо́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*дрянца́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянце́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*дрянца́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дрянь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "дрянный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "предикативы"
      ],
      "word": "дрянь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "дрянно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1866",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Он [Порфирий Петрович] закладчиков спрашивал, а там у меня тоже заклады есть, так, дрянцо, однако ж се́стрино колечко, которое она мне на память подарила, когда я сюда уезжал, да отцовские серебряные часы.",
          "title": "Преступление и наказание"
        }
      ],
      "glosses": [
        "негодные вещи; хлам, дрянь"
      ],
      "id": "ru-дрянцо-ru-noun-kRehl4ZK",
      "raw_glosses": [
        "разг. негодные вещи; хлам, дрянь"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "мусор, отбросы"
      ],
      "id": "ru-дрянцо-ru-noun-tAw0VmYB"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Никитин",
          "date": "1853–1861",
          "ref": "И. С. Никитин, «Письма», 1853–1861 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Другая новость: в «Русском слове» напечатаны воронежские письма, подписанные И. Землянским (псевдоним), где, между прочим, говорится о бале купца Петрова, данном по случаю свадьбы его сына, о Николае Петровиче и Федоре Леонтьевиче. Письма, по правде сказать, — порядочное дрянцо. Анекдот о С… рассказан чересчур грубо и неискусно, но местный интерес взял своё; мне не дают минуты покоя мои подписчики и знакомые: «Пожалуйста, дайте 3-й № „Русск. слова“».",
          "title": "Письма"
        },
        {
          "author": "Ф. Д. Крюков",
          "collection": "Русские записки",
          "date_published": "1916",
          "ref": "Ф. Д. Крюков, «Группа Б» // «Русские записки», 1916 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Оно и это вино было изрядным дрянцом, кислятиной, но сестра Дина бралась сварить из него глинтвейн с какой-то особой приправой, ей одной известной.",
          "title": "Группа Б"
        },
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1960",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 2, 1960 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Примета — дрянь, стало быть, и поездка выйдет мне боком, не иначе с каким-нибудь дрянцом.",
          "title": "Поднятая целина"
        },
        {
          "author": "Андрей Дмитриев",
          "date": "1988",
          "ref": "А. В. Дмитриев, «Голубев», 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "〈…〉 А тут мазня, дрянцо, Сурепкин! Этот блёклый пейзаж попал в экспозицию случайно, не по чину.",
          "title": "Голубев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "что-либо плохое, скверное, очень низкого качества; дрянь"
      ],
      "id": "ru-дрянцо-ru-noun-~K07Z~5m"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "drʲɪnˈt͡so",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "drʲɪnˈt͡sa",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дрязг"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хлам"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дрянь"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мусор"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отбросы"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "дрянь"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "негодные вещи; хлам, дрянь",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "дрэнь"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "негодные вещи; хлам, дрянь",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "погань"
    }
  ],
  "word": "дрянцо"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ц",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 5*b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чередование гласных",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "дрянцо человек"
    },
    {
      "word": "дрянцо с пыльцой"
    }
  ],
  "etymology_text": "См. дрянцо I.",
  "forms": [
    {
      "form": "дрянцо́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дряне́ц",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянцу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянцо́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянцо́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянце́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дрянь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "дрянный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "дрянно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1888",
          "ref": "А. П. Чехов, «Леший», 1888 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Скажите при нём, что эта селёдка хороша, он сейчас же обидится: почему не его похвалили. Дрянцо порядочное. Вот он идёт.",
          "title": "Леший"
        },
        {
          "author": "А. В. Амфитеатров",
          "date": "1895",
          "ref": "А. В. Амфитеатров, «Кельнерша», (из сборника „Бабы и дамы“), 1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Порядочное-таки дрянцо была эта госпожа! Я её не послушала, а вместо того собрала свои пожитки, сколотила кое-какие деньжонки и махнула в Питер — учиться.",
          "title": "Кельнерша"
        },
        {
          "author": "Юлий Даниэль",
          "date": "1966–1970",
          "ref": "Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966–1970 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Знает ли Марлена, что мне не очень часто, но случалось обманываться в людях: думал о человеке хорошо, а оказалось — дрянцо; но ни разу не случилось наоборот: уж если первое впечатление было неважным или в процессе общения человек переставал нравиться, то уж непременно того заслуживал.",
          "title": "Письма из заключения"
        },
        {
          "author": "Даниил Гранин",
          "date": "1987",
          "ref": "Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У нас ведь вместо плохих людей дрянцо мелкое.",
          "title": "Зубр"
        }
      ],
      "glosses": [
        "скверный, дурной, ничтожный человек"
      ],
      "id": "ru-дрянцо-ru-noun-3dpEczDA",
      "raw_glosses": [
        "прост. скверный, дурной, ничтожный человек"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1875–1881",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах», Книга первая, 1875–1881 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ровно собаки у него полы-то обгрызли? — отозвался Марко Данилыч. — Дрянцо! Ветрогон! С ног до головы никуда не годится!",
          "title": "На горах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется как порицающее или бранное слово"
      ],
      "id": "ru-дрянцо-ru-noun-dXoND2Fn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "drʲɪnˈt͡so",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "drʲɪnˈt͡sa",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ничтожество"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "скверный, дурной, ничтожный человек",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "дрэнь"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "скверный, дурной, ничтожный человек",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "погань"
    }
  ],
  "word": "дрянцо"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские предикативы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -о",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ц",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "См. дрянцо I.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дрянь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "дрянный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "предикативы"
      ],
      "word": "дрянь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "дрянно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1864",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из подполья», 1864 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И хоть жизнь наша в этом проявлении выходит зачастую дрянцо, но всё-таки жизнь, а не одно только извлечение квадратного корня.",
          "title": "Записки из подполья"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1881–1882",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма к тётеньке», 1881–1882 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А я на это (сознаюсь: я был груб и неделикатен) ответил: не понимаю, как это вы так легко по всякому поводу музыкой наполняетесь! просто дрянцо с пыльцой. Ах, как вы тогда на меня рассердились!",
          "title": "Письма к тётеньке"
        },
        {
          "author": "А. Ф. Кони",
          "date": "1907",
          "ref": "А. Ф. Кони, «Иван Дмитриевич Путилин», Из записок и воспоминаний судебного деятеля, 1907 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Настоящее дело заурядное, да теперь хороших дел и не бывает; так всё — дрянцо какое-то.»",
          "title": "Иван Дмитриевич Путилин"
        },
        {
          "author": "В. В. Розанов",
          "date": "1900–1911",
          "ref": "В. В. Розанов, «Уединённое», 1900–1911 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Они думают, что одиноки в мире, покинуты: и что одни у них остались «родные», это — кто им шепчет: «Идите впереди нас, мы уже стары и дрянцо, а вы — героичны и благородны».",
          "title": "Уединённое"
        },
        {
          "author": "Андрей Белый",
          "date": "1929",
          "ref": "Андрей Белый, «На рубеже двух столетий», 1929 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он, уставившись в новую книгу, которой у него не было, начинал странно и жадно дрожать; я, что мог, предлагал ему; и он, обладатель ценных гравюр и баснословно дорогих изданий, с благодарностью брал у меня мне ненужное книжное дрянцо; в этом прибирании чего угодно, как угодно изданного и ему ненужного почти книжного хлама я видел черты уже настоящей болезни.",
          "title": "На рубеже двух столетий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оценочная характеристика кого-либо или чего-либо как пустого, ничтожного"
      ],
      "id": "ru-дрянцо-ru-adj-hvdDVTZq",
      "raw_glosses": [
        "разг. оценочная характеристика кого-либо или чего-либо как пустого, ничтожного"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "drʲɪnˈt͡so"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "оценочная характеристика кого-либо или чего-либо как пустого, ничтожного",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "дрэнь"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "оценочная характеристика кого-либо или чего-либо как пустого, ничтожного",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "погань"
    }
  ],
  "word": "дрянцо"
}
{
  "categories": [
    "Singularia tantum/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ц",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 5*b",
    "Русский язык",
    "Средний род/ru",
    "Статьи с 3 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Чередование гласных"
  ],
  "etymology_text": "Образовано добавлением суфф. -ц к сущ. дрянь, кот. происходит от формы, родственной драть (предположительно). По другой гипотезе — от *drębnь (ср. дряблый, дрябь). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "дрянцо́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*дрянца́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*дряне́ц",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянцу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*дрянца́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянцо́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*дрянца́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянцо́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*дрянца́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянце́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*дрянца́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дрянь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "дрянный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "предикативы"
      ],
      "word": "дрянь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "дрянно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1866",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Он [Порфирий Петрович] закладчиков спрашивал, а там у меня тоже заклады есть, так, дрянцо, однако ж се́стрино колечко, которое она мне на память подарила, когда я сюда уезжал, да отцовские серебряные часы.",
          "title": "Преступление и наказание"
        }
      ],
      "glosses": [
        "негодные вещи; хлам, дрянь"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. негодные вещи; хлам, дрянь"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "мусор, отбросы"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Никитин",
          "date": "1853–1861",
          "ref": "И. С. Никитин, «Письма», 1853–1861 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Другая новость: в «Русском слове» напечатаны воронежские письма, подписанные И. Землянским (псевдоним), где, между прочим, говорится о бале купца Петрова, данном по случаю свадьбы его сына, о Николае Петровиче и Федоре Леонтьевиче. Письма, по правде сказать, — порядочное дрянцо. Анекдот о С… рассказан чересчур грубо и неискусно, но местный интерес взял своё; мне не дают минуты покоя мои подписчики и знакомые: «Пожалуйста, дайте 3-й № „Русск. слова“».",
          "title": "Письма"
        },
        {
          "author": "Ф. Д. Крюков",
          "collection": "Русские записки",
          "date_published": "1916",
          "ref": "Ф. Д. Крюков, «Группа Б» // «Русские записки», 1916 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Оно и это вино было изрядным дрянцом, кислятиной, но сестра Дина бралась сварить из него глинтвейн с какой-то особой приправой, ей одной известной.",
          "title": "Группа Б"
        },
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1960",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 2, 1960 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Примета — дрянь, стало быть, и поездка выйдет мне боком, не иначе с каким-нибудь дрянцом.",
          "title": "Поднятая целина"
        },
        {
          "author": "Андрей Дмитриев",
          "date": "1988",
          "ref": "А. В. Дмитриев, «Голубев», 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "〈…〉 А тут мазня, дрянцо, Сурепкин! Этот блёклый пейзаж попал в экспозицию случайно, не по чину.",
          "title": "Голубев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "что-либо плохое, скверное, очень низкого качества; дрянь"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "drʲɪnˈt͡so",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "drʲɪnˈt͡sa",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дрязг"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хлам"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дрянь"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мусор"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отбросы"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "дрянь"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "негодные вещи; хлам, дрянь",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "дрэнь"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "негодные вещи; хлам, дрянь",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "погань"
    }
  ],
  "word": "дрянцо"
}

{
  "categories": [
    "Одушевлённые/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ц",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 5*b",
    "Русский язык",
    "Средний род/ru",
    "Статьи с 3 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Чередование гласных"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "дрянцо человек"
    },
    {
      "word": "дрянцо с пыльцой"
    }
  ],
  "etymology_text": "См. дрянцо I.",
  "forms": [
    {
      "form": "дрянцо́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дряне́ц",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянцу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянцо́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянцо́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянце́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дрянца́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дрянь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "дрянный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "дрянно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1888",
          "ref": "А. П. Чехов, «Леший», 1888 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Скажите при нём, что эта селёдка хороша, он сейчас же обидится: почему не его похвалили. Дрянцо порядочное. Вот он идёт.",
          "title": "Леший"
        },
        {
          "author": "А. В. Амфитеатров",
          "date": "1895",
          "ref": "А. В. Амфитеатров, «Кельнерша», (из сборника „Бабы и дамы“), 1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Порядочное-таки дрянцо была эта госпожа! Я её не послушала, а вместо того собрала свои пожитки, сколотила кое-какие деньжонки и махнула в Питер — учиться.",
          "title": "Кельнерша"
        },
        {
          "author": "Юлий Даниэль",
          "date": "1966–1970",
          "ref": "Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966–1970 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Знает ли Марлена, что мне не очень часто, но случалось обманываться в людях: думал о человеке хорошо, а оказалось — дрянцо; но ни разу не случилось наоборот: уж если первое впечатление было неважным или в процессе общения человек переставал нравиться, то уж непременно того заслуживал.",
          "title": "Письма из заключения"
        },
        {
          "author": "Даниил Гранин",
          "date": "1987",
          "ref": "Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У нас ведь вместо плохих людей дрянцо мелкое.",
          "title": "Зубр"
        }
      ],
      "glosses": [
        "скверный, дурной, ничтожный человек"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. скверный, дурной, ничтожный человек"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1875–1881",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах», Книга первая, 1875–1881 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ровно собаки у него полы-то обгрызли? — отозвался Марко Данилыч. — Дрянцо! Ветрогон! С ног до головы никуда не годится!",
          "title": "На горах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется как порицающее или бранное слово"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "drʲɪnˈt͡so",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "drʲɪnˈt͡sa",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ничтожество"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "скверный, дурной, ничтожный человек",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "дрэнь"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "скверный, дурной, ничтожный человек",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "погань"
    }
  ],
  "word": "дрянцо"
}

{
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские предикативы",
    "Русские слова с суффиксом -о",
    "Русские слова с суффиксом -ц",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Статьи с 3 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация"
  ],
  "etymology_text": "См. дрянцо I.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дрянь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "дрянный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "предикативы"
      ],
      "word": "дрянь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "дрянно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1864",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из подполья», 1864 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И хоть жизнь наша в этом проявлении выходит зачастую дрянцо, но всё-таки жизнь, а не одно только извлечение квадратного корня.",
          "title": "Записки из подполья"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1881–1882",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма к тётеньке», 1881–1882 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А я на это (сознаюсь: я был груб и неделикатен) ответил: не понимаю, как это вы так легко по всякому поводу музыкой наполняетесь! просто дрянцо с пыльцой. Ах, как вы тогда на меня рассердились!",
          "title": "Письма к тётеньке"
        },
        {
          "author": "А. Ф. Кони",
          "date": "1907",
          "ref": "А. Ф. Кони, «Иван Дмитриевич Путилин», Из записок и воспоминаний судебного деятеля, 1907 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Настоящее дело заурядное, да теперь хороших дел и не бывает; так всё — дрянцо какое-то.»",
          "title": "Иван Дмитриевич Путилин"
        },
        {
          "author": "В. В. Розанов",
          "date": "1900–1911",
          "ref": "В. В. Розанов, «Уединённое», 1900–1911 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Они думают, что одиноки в мире, покинуты: и что одни у них остались «родные», это — кто им шепчет: «Идите впереди нас, мы уже стары и дрянцо, а вы — героичны и благородны».",
          "title": "Уединённое"
        },
        {
          "author": "Андрей Белый",
          "date": "1929",
          "ref": "Андрей Белый, «На рубеже двух столетий», 1929 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он, уставившись в новую книгу, которой у него не было, начинал странно и жадно дрожать; я, что мог, предлагал ему; и он, обладатель ценных гравюр и баснословно дорогих изданий, с благодарностью брал у меня мне ненужное книжное дрянцо; в этом прибирании чего угодно, как угодно изданного и ему ненужного почти книжного хлама я видел черты уже настоящей болезни.",
          "title": "На рубеже двух столетий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оценочная характеристика кого-либо или чего-либо как пустого, ничтожного"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. оценочная характеристика кого-либо или чего-либо как пустого, ничтожного"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "drʲɪnˈt͡so"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "оценочная характеристика кого-либо или чего-либо как пустого, ничтожного",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "дрэнь"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "оценочная характеристика кого-либо или чего-либо как пустого, ничтожного",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "погань"
    }
  ],
  "word": "дрянцо"
}

Download raw JSONL data for дрянцо meaning in Русский (16.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.