See дразнить in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы каузации эмоций/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4c((4))(7)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "дразнить гусей" } ], "etymology_text": "Из праслав., от кот. в числе прочего произошли: укр. дразни́ти, болг. дра́зня, др.-чешск. drážniti, польск. drażnić, н.-луж. dražniś. Чешск., польск. ž, вероятно, обобщено из итер. польск. -żniać. Отрембский пытается объяснить формы на z влиянием blazniti «сбивать с толку». Неубедительно, как и доказательство Бернекера, который считает исходным сущ. *draznь (ср. чешск. drásat) «царапать» и т. д.). По одной из гипотез *draznь родственно драть. Интересно сравнение дразни́ть с лит. ðróžti «вырезать; укрощать», латышск. drāzt, -žu, -zu «вырезать; бранить; бить; бросать»Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "дразню́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "дразни́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дразни́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дра́знишь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "дразни́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дразни́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дразни́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "дра́знит", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "дразни́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дразни́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дразни́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дра́зним", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "дразни́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "дра́зните", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "дразни́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "дразни́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "дра́знят", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "дразни́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "дра́знящий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "дразня́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "дразни́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "дразня́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "дразни́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "дразни́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "дразни́мый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "дразнённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… дразни́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "приставочные типа подразнить", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "раздразнить", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "раздражать" }, { "sense_index": 2, "word": "провоцировать" }, { "sense_index": 3, "word": "раздражать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "proverbs": [ { "word": "хорошо медведя в окно дразнить" }, { "word": "дразни собаку на цепи" }, { "word": "чудилось, что праздник, ан это поп дразнит" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "дразнилочка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "дразнилка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "дразненье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "дразнила" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "дразнительный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "дразниться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подразнивать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "передразнивать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "додразниться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "задразнить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раздразнить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "додразнить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "издразнить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вздразнить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выдразнить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "отдразниваться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Юрий Вяземский", "date": "1982", "ref": "Юрий Вяземский, «Шут», 1982 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Помню, как придя в себя от изумления, мальчишки принялись дразнить долговязого, называли его чокнутым, психом, шутом гороховым, на почтительном, правда, расстоянии…", "title": "Шут" }, { "author": "Анна Берсенева", "date": "2005", "ref": "Анна Берсенева, «Возраст третьей любви», 2005 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Трогательно было это её смущение по пустякам, и ему понравилось необидно дразнить ее, заставляя так смущаться.", "title": "Возраст третьей любви" } ], "glosses": [ "намеренно раздражать шутками, приставанием; злить насмешками" ], "id": "ru-дразнить-ru-verb-o5GTyQXs" }, { "examples": [ { "author": "Юрий Коваль", "date": "1972", "ref": "Ю. И. Коваль, «Капитан Клюквин», 1972 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Иногда синицы садились на крышу клетки и начинали дразнить клеста, сыпали на него снег и тинькали в самое ухо.", "title": "Капитан Клюквин" }, { "author": "Анастас Микоян", "date": "1971–1974", "ref": "Анастас Микоян, «Так было», 1971–1974 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сталин же заботился о том, чтобы ничем не дразнить немцев, думая, что этим можно оттянуть войну, в то время когда она уже стучалась в дверь.", "title": "Так было" }, { "author": "Александр Городницкий", "date": "2001", "ref": "А. М. Городницкий, «И жить ещё надежде», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Еще живой тогда Г. С. Семёнов, придя на спектакль, недовольно заметил, что не следует дразни́ть власти и провоцировать их на репрессии.", "title": "И жить ещё надежде" }, { "author": "Владимир Маканин", "date": "1996–1997", "ref": "В. С. Маканин, «Андеграунд, или герой нашего времени», 1996–1997 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Много лет назад, уже тогда мой младший брат Веня мог сидеть за столом напротив следователя и дразнить, выводить из себя настолько, что не ему, а следователю хотелось его ударить в подбородок со смеющейся ямочкой.", "title": "Андеграунд, или герой нашего времени" } ], "glosses": [ "вызывающими действиями провоцировать на ответные действия, обычно агрессивные" ], "id": "ru-дразнить-ru-verb-ZiKthlPj" }, { "examples": [ { "author": "Андрей Лазарчук", "date": "1995", "ref": "А. Г. Лазарчук, «Все, способные держать оружие…», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Да нет, Серёга, тут же всякие особняки и дачки, их просто на карту не наносят, чтоб не дразнить народ.", "title": "Все, способные держать оружие…" }, { "author": "ИП", "date": "1936", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Одноэтажная Америка», 1936 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Показывать её заключенным было всё равно что дразнить алкоголика видом бутылки с водкой.", "title": "Одноэтажная Америка" } ], "glosses": [ "возбуждать, раздражать, вызывать неудовлетворённые желания" ], "id": "ru-дразнить-ru-verb-g91FvJ98" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-дразнить.ogg", "ipa": "drɐˈzʲnʲitʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Ru-дразнить.ogg/Ru-дразнить.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-дразнить.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "злить" }, { "sense_index": 1, "word": "сердить" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "tease" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "banter" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "nickname" }, { "lang": "Датский", "lang_code": "da", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "drille" }, { "lang": "Датский", "lang_code": "da", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "tirre" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "tags": [ "transitive" ], "word": "impacientar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "tags": [ "transitive" ], "word": "incomodar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "irritar" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "stuzzicare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "roman": "раздражать); (обзывать", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "canzonare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "prendere in giro" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "roman": "a", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "dare la baia" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "kaitināt" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "ķircināt" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "necken" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "мӕстӕй марын" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "фӕзмын" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "drażnić" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "takılmak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "sataşmak" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "дражнити" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "дразнити" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "dráždit" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "škádlit" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "vydražďovat" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "zarývat" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "reta" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "провоцировать на ответные действия", "word": "poke" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вызывать неудовлетворённые желания", "word": "excite" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вызывать неудовлетворённые желания", "word": "whet" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вызывать неудовлетворённые желания", "word": "arouse" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "вызывать неудовлетворённые желания", "word": "excitar" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "вызывать неудовлетворённые желания", "tags": [ "transitive" ], "word": "eccitare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "вызывать неудовлетворённые желания", "tags": [ "transitive" ], "word": "stuzzicare" } ], "word": "дразнить" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы каузации эмоций/ru", "Глаголы, спряжение 4c((4))(7)", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "дразнить гусей" } ], "etymology_text": "Из праслав., от кот. в числе прочего произошли: укр. дразни́ти, болг. дра́зня, др.-чешск. drážniti, польск. drażnić, н.-луж. dražniś. Чешск., польск. ž, вероятно, обобщено из итер. польск. -żniać. Отрембский пытается объяснить формы на z влиянием blazniti «сбивать с толку». Неубедительно, как и доказательство Бернекера, который считает исходным сущ. *draznь (ср. чешск. drásat) «царапать» и т. д.). По одной из гипотез *draznь родственно драть. Интересно сравнение дразни́ть с лит. ðróžti «вырезать; укрощать», латышск. drāzt, -žu, -zu «вырезать; бранить; бить; бросать»Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "дразню́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "дразни́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дразни́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дра́знишь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "дразни́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дразни́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дразни́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "дра́знит", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "дразни́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дразни́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дразни́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "дра́зним", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "дразни́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "дра́зните", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "дразни́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "дразни́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "дра́знят", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "дразни́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "дра́знящий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "дразня́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "дразни́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "дразня́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "дразни́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "дразни́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "дразни́мый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "дразнённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… дразни́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "приставочные типа подразнить", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "раздразнить", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "раздражать" }, { "sense_index": 2, "word": "провоцировать" }, { "sense_index": 3, "word": "раздражать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "proverbs": [ { "word": "хорошо медведя в окно дразнить" }, { "word": "дразни собаку на цепи" }, { "word": "чудилось, что праздник, ан это поп дразнит" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "дразнилочка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "дразнилка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "дразненье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "дразнила" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "дразнительный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "дразниться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подразнивать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "передразнивать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "додразниться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "задразнить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раздразнить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "додразнить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "издразнить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вздразнить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выдразнить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "отдразниваться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Юрий Вяземский", "date": "1982", "ref": "Юрий Вяземский, «Шут», 1982 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Помню, как придя в себя от изумления, мальчишки принялись дразнить долговязого, называли его чокнутым, психом, шутом гороховым, на почтительном, правда, расстоянии…", "title": "Шут" }, { "author": "Анна Берсенева", "date": "2005", "ref": "Анна Берсенева, «Возраст третьей любви», 2005 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Трогательно было это её смущение по пустякам, и ему понравилось необидно дразнить ее, заставляя так смущаться.", "title": "Возраст третьей любви" } ], "glosses": [ "намеренно раздражать шутками, приставанием; злить насмешками" ] }, { "examples": [ { "author": "Юрий Коваль", "date": "1972", "ref": "Ю. И. Коваль, «Капитан Клюквин», 1972 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Иногда синицы садились на крышу клетки и начинали дразнить клеста, сыпали на него снег и тинькали в самое ухо.", "title": "Капитан Клюквин" }, { "author": "Анастас Микоян", "date": "1971–1974", "ref": "Анастас Микоян, «Так было», 1971–1974 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сталин же заботился о том, чтобы ничем не дразнить немцев, думая, что этим можно оттянуть войну, в то время когда она уже стучалась в дверь.", "title": "Так было" }, { "author": "Александр Городницкий", "date": "2001", "ref": "А. М. Городницкий, «И жить ещё надежде», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Еще живой тогда Г. С. Семёнов, придя на спектакль, недовольно заметил, что не следует дразни́ть власти и провоцировать их на репрессии.", "title": "И жить ещё надежде" }, { "author": "Владимир Маканин", "date": "1996–1997", "ref": "В. С. Маканин, «Андеграунд, или герой нашего времени», 1996–1997 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Много лет назад, уже тогда мой младший брат Веня мог сидеть за столом напротив следователя и дразнить, выводить из себя настолько, что не ему, а следователю хотелось его ударить в подбородок со смеющейся ямочкой.", "title": "Андеграунд, или герой нашего времени" } ], "glosses": [ "вызывающими действиями провоцировать на ответные действия, обычно агрессивные" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Лазарчук", "date": "1995", "ref": "А. Г. Лазарчук, «Все, способные держать оружие…», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Да нет, Серёга, тут же всякие особняки и дачки, их просто на карту не наносят, чтоб не дразнить народ.", "title": "Все, способные держать оружие…" }, { "author": "ИП", "date": "1936", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Одноэтажная Америка», 1936 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Показывать её заключенным было всё равно что дразнить алкоголика видом бутылки с водкой.", "title": "Одноэтажная Америка" } ], "glosses": [ "возбуждать, раздражать, вызывать неудовлетворённые желания" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-дразнить.ogg", "ipa": "drɐˈzʲnʲitʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Ru-дразнить.ogg/Ru-дразнить.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-дразнить.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "злить" }, { "sense_index": 1, "word": "сердить" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "tease" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "banter" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "nickname" }, { "lang": "Датский", "lang_code": "da", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "drille" }, { "lang": "Датский", "lang_code": "da", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "tirre" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "tags": [ "transitive" ], "word": "impacientar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "tags": [ "transitive" ], "word": "incomodar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "irritar" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "stuzzicare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "roman": "раздражать); (обзывать", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "canzonare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "prendere in giro" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "roman": "a", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "dare la baia" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "kaitināt" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "ķircināt" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "necken" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "мӕстӕй марын" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "фӕзмын" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "drażnić" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "takılmak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "sataşmak" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "дражнити" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "дразнити" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "dráždit" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "škádlit" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "vydražďovat" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "zarývat" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "приставать, раздражать насмешками", "word": "reta" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "провоцировать на ответные действия", "word": "poke" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вызывать неудовлетворённые желания", "word": "excite" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вызывать неудовлетворённые желания", "word": "whet" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вызывать неудовлетворённые желания", "word": "arouse" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "вызывать неудовлетворённые желания", "word": "excitar" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "вызывать неудовлетворённые желания", "tags": [ "transitive" ], "word": "eccitare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "вызывать неудовлетворённые желания", "tags": [ "transitive" ], "word": "stuzzicare" } ], "word": "дразнить" }
Download raw JSONL data for дразнить meaning in Русский (15.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.