"двум смертям не бывать, а одной не миновать" meaning in Русский

See двум смертям не бывать, а одной не миновать in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈdvum smʲɪrˈtʲam nʲɪ‿bɨˈvatʲ | ɐ‿ɐˈdnoɪ̯ nʲɪ‿mʲɪnɐˈvatʲ
Etymology: Формулировка "двух смертей не будет, а одной никто не может избежать" встречается у Паисия Величковского (XVIII век) в сочинении "Крины сельные" (43 слово)
  1. говорится в решимости сделать что-либо связанное с риском, опасностью и с надеждой на то, что из опасного, рискованного положения будет найден выход
    Sense id: ru-двум_смертям_не_бывать,_а_одной_не_миновать-ru-phrase-rl6Ry7o8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: семь бед — один ответ, где наше не пропадало, риск — благородное дело, чему быть, того не миновать

Download JSONL data for двум смертям не бывать, а одной не миновать meaning in Русский (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Формулировка \"двух смертей не будет, а одной никто не может избежать\" встречается у Паисия Величковского (XVIII век) в сочинении \"Крины сельные\" (43 слово)",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Не за что наказывать меня, не вор я, не мошенник, души христианской не загубил... По какому же делу следует ехать, да еще по самонужнейшему? Просто задача. Лучше марш на боковую. Ехать, так ехать: двум смертям не бывать, одной не миновать». И. Т. Кокорев, «Саввушка», 1959 г."
        }
      ],
      "glosses": [
        "говорится в решимости сделать что-либо связанное с риском, опасностью и с надеждой на то, что из опасного, рискованного положения будет найден выход"
      ],
      "id": "ru-двум_смертям_не_бывать,_а_одной_не_миновать-ru-phrase-rl6Ry7o8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdvum smʲɪrˈtʲam nʲɪ‿bɨˈvatʲ | ɐ‿ɐˈdnoɪ̯ nʲɪ‿mʲɪnɐˈvatʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "семь бед — один ответ"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "где наше не пропадало"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "риск — благородное дело"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чему быть, того не миновать"
    }
  ],
  "word": "двум смертям не бывать, а одной не миновать"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки/ru"
  ],
  "etymology_text": "Формулировка \"двух смертей не будет, а одной никто не может избежать\" встречается у Паисия Величковского (XVIII век) в сочинении \"Крины сельные\" (43 слово)",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Не за что наказывать меня, не вор я, не мошенник, души христианской не загубил... По какому же делу следует ехать, да еще по самонужнейшему? Просто задача. Лучше марш на боковую. Ехать, так ехать: двум смертям не бывать, одной не миновать». И. Т. Кокорев, «Саввушка», 1959 г."
        }
      ],
      "glosses": [
        "говорится в решимости сделать что-либо связанное с риском, опасностью и с надеждой на то, что из опасного, рискованного положения будет найден выход"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdvum smʲɪrˈtʲam nʲɪ‿bɨˈvatʲ | ɐ‿ɐˈdnoɪ̯ nʲɪ‿mʲɪnɐˈvatʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "семь бед — один ответ"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "где наше не пропадало"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "риск — благородное дело"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чему быть, того не миновать"
    }
  ],
  "word": "двум смертям не бывать, а одной не миновать"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.