See даровой in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "платный" }, { "sense_index": 1, "word": "возмездный" }, { "sense_index": 1, "word": "возмещённый" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские относительные прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1bX", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ов", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. дар, из праслав. *darъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. даръ δῶρον, даровати χαρίζεσθαι (Супр.), русск., укр., болг. дар, сербохорв. да̑р, словенск. dȃr, чешск. dar, польск., в.-луж., н.-луж. dar. Древняя основа на -u. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *do-; ср.: др.-греч. δῶρον, арм. tur (род. п. troy). Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "дарово́й", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "дарово́е", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "дарова́я", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "даровы́е", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "дарово́го", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "дарово́го", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "дарово́й", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "даровы́х", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "дарово́му", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "дарово́му", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "дарово́й", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "даровы́м", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "дарово́го", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "дарово́е", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "дарову́ю", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "даровы́х", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "дарово́й", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "даровы́е", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "даровы́м", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "даровы́м", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "дарово́й", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "дарово́ю", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "даровы́ми", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "дарово́м", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "дарово́м", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "дарово́й", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "даровы́х", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "—", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "дар" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "дарить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "даром" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Н. Загоскин", "date": "1842–1850", "ref": "М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842–1850 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Шесть тысяч — деньги, батюшка, и кто берёт их с тем, чтобы отдать, так уж, верно, перечтёт. Ведь только даровому коню в зубы-то не смотрят.", "title": "Москва и москвичи" }, { "author": "Тургенев", "date": "1849", "ref": "И. С. Тургенев, «Холостяк», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Даровой хлеб, знать, вкусен. А работать ей, видно, не хочется?", "title": "Холостяк" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1847–1848", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Брусин», 1847–1848 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мне кажется даже, что если бы немцу сказали, что в таком-то месте будут его бить даром, то он и тут бы не отказал бы себе в даровом удовольствии.", "title": "Брусин" }, { "author": "В. И. Ленин", "date": "1905", "ref": "В. И. Ленин, «Две тактики социал-демократии в демократической революции», 1905 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Эта власть должна будет и 8-часовой рабочий день узаконить, и рабочую инспекцию за фабриками учредить, и даровое всеобщее образование поставить, и выборность судей ввести, и крестьянские комитеты учредить и т. д.", "title": "Две тактики социал-демократии в демократической революции" }, { "author": "Зиновий Миллер", "collection": "Еврейская Старина", "date": "16 февраля 1942 г.", "date_published": "сетевой альманах. — Выпуск № 1 (80). — 2014", "ref": "Зиновий Миллер, «Из пережитого», гор. Чарджоу (16 февраля 1942 г.) // «Еврейская Старина», сетевой альманах. — Выпуск № 1 (80). — 2014 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Полицейский урядник, напившись пьяным даровой водкой у жившего на его участке еврея, спросил последнего: «Скажи откровенно, не стесняясь, кто здесь старше, я или царь».", "title": "Из пережитого" } ], "glosses": [ "полученный даром; бесплатный" ], "id": "ru-даровой-ru-adj-RslelXa6" } ], "sounds": [ { "ipa": "dərɐˈvoɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подаренный" }, { "sense_index": 1, "word": "дарёный" }, { "sense_index": 1, "word": "дармовой" }, { "sense_index": 1, "word": "безвозмездный" }, { "sense_index": 1, "word": "бескорыстный" }, { "sense_index": 1, "word": "бесплатный" }, { "sense_index": 1, "word": "свободный" }, { "sense_index": 1, "word": "халявный" } ], "tags": [ "relative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "gratuitous" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "free" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "gratuit" } ], "word": "даровой" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "платный" }, { "sense_index": 1, "word": "возмездный" }, { "sense_index": 1, "word": "возмещённый" } ], "categories": [ "Русские лексемы", "Русские относительные прилагательные", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1bX", "Русские слова с суффиксом -ов", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от сущ. дар, из праслав. *darъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. даръ δῶρον, даровати χαρίζεσθαι (Супр.), русск., укр., болг. дар, сербохорв. да̑р, словенск. dȃr, чешск. dar, польск., в.-луж., н.-луж. dar. Древняя основа на -u. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *do-; ср.: др.-греч. δῶρον, арм. tur (род. п. troy). Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "дарово́й", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "дарово́е", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "дарова́я", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "даровы́е", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "дарово́го", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "дарово́го", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "дарово́й", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "даровы́х", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "дарово́му", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "дарово́му", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "дарово́й", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "даровы́м", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "дарово́го", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "дарово́е", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "дарову́ю", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "даровы́х", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "дарово́й", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "даровы́е", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "даровы́м", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "даровы́м", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "дарово́й", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "дарово́ю", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "даровы́ми", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "дарово́м", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "дарово́м", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "дарово́й", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "даровы́х", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "—", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "дар" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "дарить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "даром" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Н. Загоскин", "date": "1842–1850", "ref": "М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842–1850 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Шесть тысяч — деньги, батюшка, и кто берёт их с тем, чтобы отдать, так уж, верно, перечтёт. Ведь только даровому коню в зубы-то не смотрят.", "title": "Москва и москвичи" }, { "author": "Тургенев", "date": "1849", "ref": "И. С. Тургенев, «Холостяк», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Даровой хлеб, знать, вкусен. А работать ей, видно, не хочется?", "title": "Холостяк" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1847–1848", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Брусин», 1847–1848 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мне кажется даже, что если бы немцу сказали, что в таком-то месте будут его бить даром, то он и тут бы не отказал бы себе в даровом удовольствии.", "title": "Брусин" }, { "author": "В. И. Ленин", "date": "1905", "ref": "В. И. Ленин, «Две тактики социал-демократии в демократической революции», 1905 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Эта власть должна будет и 8-часовой рабочий день узаконить, и рабочую инспекцию за фабриками учредить, и даровое всеобщее образование поставить, и выборность судей ввести, и крестьянские комитеты учредить и т. д.", "title": "Две тактики социал-демократии в демократической революции" }, { "author": "Зиновий Миллер", "collection": "Еврейская Старина", "date": "16 февраля 1942 г.", "date_published": "сетевой альманах. — Выпуск № 1 (80). — 2014", "ref": "Зиновий Миллер, «Из пережитого», гор. Чарджоу (16 февраля 1942 г.) // «Еврейская Старина», сетевой альманах. — Выпуск № 1 (80). — 2014 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Полицейский урядник, напившись пьяным даровой водкой у жившего на его участке еврея, спросил последнего: «Скажи откровенно, не стесняясь, кто здесь старше, я или царь».", "title": "Из пережитого" } ], "glosses": [ "полученный даром; бесплатный" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dərɐˈvoɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подаренный" }, { "sense_index": 1, "word": "дарёный" }, { "sense_index": 1, "word": "дармовой" }, { "sense_index": 1, "word": "безвозмездный" }, { "sense_index": 1, "word": "бескорыстный" }, { "sense_index": 1, "word": "бесплатный" }, { "sense_index": 1, "word": "свободный" }, { "sense_index": 1, "word": "халявный" } ], "tags": [ "relative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "gratuitous" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "free" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "gratuit" } ], "word": "даровой" }
Download raw JSONL data for даровой meaning in Русский (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.