"гиль" meaning in Русский

See гиль in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ɡʲilʲ
Etymology: Происходит от ?? Forms: ги́ль [nominative, singular], ги́ли [nominative, plural], ги́ли [genitive, singular], ги́лей [genitive, plural], ги́ли [dative, singular], ги́лям [dative, plural], ги́ль [accusative, singular], ги́ли [accusative, plural], ги́лью [instrumental, singular], ги́лями [instrumental, plural], ги́ли [prepositional, singular], ги́лях [prepositional, plural]
  1. устар. вздор, чепуха Tags: obsolete
    Sense id: ru-гиль-ru-noun-feG486-T
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: вздор, чепуха, галиматья Translations: nonsense (Английский)
{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ги́ль",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́ли",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́ли",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́лей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́ли",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́лям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́ль",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́ли",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́лью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́лями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́ли",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́лях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1854",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В э́то вре́мя Воло́дя, проходя́ че́рез ко́мнату, улыбну́лся, заме́тив, что я размышля́л о че́м-то, и э́той улы́бки мне доста́точно бы́ло, что́бы поня́ть, что всё то, о чём я ду́мал, была́ ужа́снейшая гиль.",
          "title": "Отрочество"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1859—1862",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Быстро пролетает перед глазами пассажиров всякая чушь и гиль: паршивые лесочки, чахлые лужочки, чуть дышащие ручеёчки.",
          "title": "Сатиры в прозе"
        },
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1874",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ты трезвый человек, а пьяную гиль несешь!",
          "title": "Захудалый род"
        },
        {
          "author": "ИП",
          "date": "1927",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но они стояли сорок третьим номером, и в продажу поступала сначала обычная аукционная гиль и дичь: разрозненные гербовые сервизы, соусник, серебряный подстаканник, пейзаж художника Петунина, бисерный ридикюль, совершенно новая горелка от примуса, бюстик Наполеона, полотняные бюстгальтеры, гобелен «Охотник, стреляющий диких уток» и прочая галиматья.",
          "title": "Двенадцать стульев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вздор, чепуха"
      ],
      "id": "ru-гиль-ru-noun-feG486-T",
      "raw_glosses": [
        "устар. вздор, чепуха"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡʲilʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вздор"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чепуха"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "галиматья"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "nonsense"
    }
  ],
  "word": "гиль"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ги́ль",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́ли",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́ли",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́лей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́ли",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́лям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́ль",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́ли",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́лью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́лями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́ли",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ги́лях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1854",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В э́то вре́мя Воло́дя, проходя́ че́рез ко́мнату, улыбну́лся, заме́тив, что я размышля́л о че́м-то, и э́той улы́бки мне доста́точно бы́ло, что́бы поня́ть, что всё то, о чём я ду́мал, была́ ужа́снейшая гиль.",
          "title": "Отрочество"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1859—1862",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Быстро пролетает перед глазами пассажиров всякая чушь и гиль: паршивые лесочки, чахлые лужочки, чуть дышащие ручеёчки.",
          "title": "Сатиры в прозе"
        },
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1874",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ты трезвый человек, а пьяную гиль несешь!",
          "title": "Захудалый род"
        },
        {
          "author": "ИП",
          "date": "1927",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но они стояли сорок третьим номером, и в продажу поступала сначала обычная аукционная гиль и дичь: разрозненные гербовые сервизы, соусник, серебряный подстаканник, пейзаж художника Петунина, бисерный ридикюль, совершенно новая горелка от примуса, бюстик Наполеона, полотняные бюстгальтеры, гобелен «Охотник, стреляющий диких уток» и прочая галиматья.",
          "title": "Двенадцать стульев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вздор, чепуха"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. вздор, чепуха"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡʲilʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вздор"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чепуха"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "галиматья"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "nonsense"
    }
  ],
  "word": "гиль"
}

Download raw JSONL data for гиль meaning in Русский (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (b0047e8 and 1e6c2e2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.