See втолковать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 2a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой в-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова, образованные префиксальным способом/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От глагола толковать, далее от праслав. *tъlkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълкъ «толкование, толмач, переводчик», ст.-слав. тлъкъ (др.-греч. ἑρμηνεύς), русск.-церк.-слав. тлъковати, русск. толкова́ть, толку́ю, укр. толк, толкувати, болг. тълкувам. Из русск. заимств. лит. tùlkas «толмач, переводчик», латышск. tulks «переводчик», эст. tulk, ср.-нж.-нем. tolk, др.-сканд. tulkr — то же, нидерл. tolk. Славянск. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch «благодарить», totluch «просить», лат. loquor, locūtus sum, loquī «говорить, называть, сказать», далее — др.-инд. tarkas м. «предположение», tarkáyati «предполагает, раздумывает».", "forms": [ { "form": "втолку́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "втолкова́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолкова́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолку́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "втолкова́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолкова́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолку́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "втолку́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "втолкова́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолкова́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолкова́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолку́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "втолкова́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "втолку́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "втолку́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "втолку́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "втолкова́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "втолку́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "втолку́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "втолкова́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "втолкова́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "втолкова́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "втолкова́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "втолко́ванный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "втолко́вывать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "втолковаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "втолковывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "толковать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Гончаров", "date": "1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]", "text": "Этот практический урок в другое время пролетел бы над гениальной хозяйкой, не коснувшись её головы, и не втолковать бы ей его никакими пулями, а тут она умом сердца поняла, сообразила всё и взвесила… свой жемчуг, полученный в приданое.", "title": "Обломов" }, { "author": "Крестовский", "date": "1867", "ref": "В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных», ч. 6, 1867 г. [НКРЯ]", "text": "Пока Фомке готовили чай да сайку, Савелий Никанорович старался втолковать ему понятными выражениями сущность проекта госпожи Лицедеевой.", "title": "Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных" }, { "author": "Чайковский", "date": "1878", "ref": "П. И. Чайковский, Письма Н. Ф. фон-Мекк, 1878 г. [НКРЯ]", "text": "Нет никакой возможности втолковать ей, чтоб она оставила меня в покое.", "title": "Письма Н. Ф. фон-Мекк" }, { "author": "Чехов", "date": "1886", "ref": "А. П. Чехов, «Произведение искусства», 1886 г. [Викитека]", "text": "Ну, впрочем, пусть остаётся! Ведь вам не втолкуешь.", "title": "Произведение искусства" } ], "glosses": [ "объясняя, заставить понять, усвоить" ], "id": "ru-втолковать-ru-verb-ILqwNi5W", "raw_glosses": [ "разг. объясняя, заставить понять, усвоить" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ftəɫkɐˈvatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ясность" }, { "sense_index": 1, "word": "свет" }, { "sense_index": 1, "word": "объяснить" }, { "sense_index": 1, "word": "разъяснить" }, { "sense_index": 1, "word": "пояснить" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "вталдычить" }, { "sense_index": 1, "word": "растолковать" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "изъяснить" }, { "raw_tags": [ "с трудом:" ], "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "голову" }, { "raw_tags": [ "с трудом:" ], "sense_index": 1, "word": "вдолбить" }, { "raw_tags": [ "с трудом:" ], "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "втемяшить" }, { "raw_tags": [ "с трудом:" ], "sense_index": 1, "word": "башку" }, { "raw_tags": [ "подробно:", "выводя из заблуждения:" ], "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "глаза" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "втолковать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 2a", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой в-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Слова, образованные префиксальным способом/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "От глагола толковать, далее от праслав. *tъlkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълкъ «толкование, толмач, переводчик», ст.-слав. тлъкъ (др.-греч. ἑρμηνεύς), русск.-церк.-слав. тлъковати, русск. толкова́ть, толку́ю, укр. толк, толкувати, болг. тълкувам. Из русск. заимств. лит. tùlkas «толмач, переводчик», латышск. tulks «переводчик», эст. tulk, ср.-нж.-нем. tolk, др.-сканд. tulkr — то же, нидерл. tolk. Славянск. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch «благодарить», totluch «просить», лат. loquor, locūtus sum, loquī «говорить, называть, сказать», далее — др.-инд. tarkas м. «предположение», tarkáyati «предполагает, раздумывает».", "forms": [ { "form": "втолку́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "втолкова́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолкова́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолку́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "втолкова́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолкова́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолку́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "втолку́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "втолкова́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолкова́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолкова́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "втолку́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "втолкова́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "втолку́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "втолку́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "втолку́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "втолкова́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "втолку́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "втолку́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "втолкова́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "втолкова́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "втолкова́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "втолкова́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "втолко́ванный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "втолко́вывать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "втолковаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "втолковывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "толковать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Гончаров", "date": "1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]", "text": "Этот практический урок в другое время пролетел бы над гениальной хозяйкой, не коснувшись её головы, и не втолковать бы ей его никакими пулями, а тут она умом сердца поняла, сообразила всё и взвесила… свой жемчуг, полученный в приданое.", "title": "Обломов" }, { "author": "Крестовский", "date": "1867", "ref": "В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных», ч. 6, 1867 г. [НКРЯ]", "text": "Пока Фомке готовили чай да сайку, Савелий Никанорович старался втолковать ему понятными выражениями сущность проекта госпожи Лицедеевой.", "title": "Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных" }, { "author": "Чайковский", "date": "1878", "ref": "П. И. Чайковский, Письма Н. Ф. фон-Мекк, 1878 г. [НКРЯ]", "text": "Нет никакой возможности втолковать ей, чтоб она оставила меня в покое.", "title": "Письма Н. Ф. фон-Мекк" }, { "author": "Чехов", "date": "1886", "ref": "А. П. Чехов, «Произведение искусства», 1886 г. [Викитека]", "text": "Ну, впрочем, пусть остаётся! Ведь вам не втолкуешь.", "title": "Произведение искусства" } ], "glosses": [ "объясняя, заставить понять, усвоить" ], "raw_glosses": [ "разг. объясняя, заставить понять, усвоить" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ftəɫkɐˈvatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ясность" }, { "sense_index": 1, "word": "свет" }, { "sense_index": 1, "word": "объяснить" }, { "sense_index": 1, "word": "разъяснить" }, { "sense_index": 1, "word": "пояснить" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "вталдычить" }, { "sense_index": 1, "word": "растолковать" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "изъяснить" }, { "raw_tags": [ "с трудом:" ], "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "голову" }, { "raw_tags": [ "с трудом:" ], "sense_index": 1, "word": "вдолбить" }, { "raw_tags": [ "с трудом:" ], "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "втемяшить" }, { "raw_tags": [ "с трудом:" ], "sense_index": 1, "word": "башку" }, { "raw_tags": [ "подробно:", "выводя из заблуждения:" ], "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "глаза" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "втолковать" }
Download raw JSONL data for втолковать meaning in Русский (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.