"всмятку" meaning in Русский

See всмятку in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: ˈfsmʲatkʊ Audio: LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-всмятку.wav
Etymology: От др.-русск. въ + смятка, суф. производного от страдат. прич. глагола др.-русск. смясти, смятати «взбивать, крутить». Использованы данные школьного этимологического словаря Н. М. Шанского; см. Список литературы.
  1. кулин. до полужидкого (внутри) состояния, когда белок сварился наполовину, а желток нет (о способе варки яиц)
    Sense id: ru-всмятку-ru-adv--5RHKJWD Topics: cuisine
  2. употребляется как несогласованное определение
    Sense id: ru-всмятку-ru-adv-GiBjQ6Cm
  3. разг. полностью, на мелкие куски Tags: colloquial
    Sense id: ru-всмятку-ru-adv-ZcKK9O4x
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: вдребезги Hypernyms: не полностью, частично, варёное, полностью Derived forms: сапоги всмятку Translations: lágy (Венгерский), weichgekocht (Немецкий), na mäkko (Словацкий)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вкрутую"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские качественные наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "сапоги всмятку"
    }
  ],
  "etymology_text": "От др.-русск. въ + смятка, суф. производного от страдат. прич. глагола др.-русск. смясти, смятати «взбивать, крутить». Использованы данные школьного этимологического словаря Н. М. Шанского; см. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "не полностью"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "частично"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "варёное"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "полностью"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1895",
          "ref": "А. И. Куприн, «Мясо», 1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По давно заведенному обыкновению, лакей принёс ему четыре только что сваренных всмятку яйца, накрытых салфеткой, холодное мясо, полбутылки английского портера и чай.",
          "title": "Мясо"
        }
      ],
      "glosses": [
        "до полужидкого (внутри) состояния, когда белок сварился наполовину, а желток нет (о способе варки яиц)"
      ],
      "id": "ru-всмятку-ru-adv--5RHKJWD",
      "raw_glosses": [
        "кулин. до полужидкого (внутри) состояния, когда белок сварился наполовину, а желток нет (о способе варки яиц)"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. В. Авдеев",
          "date": "1851",
          "ref": "М. В. Авдеев, «Тамарин», 1851 г.",
          "text": "Мы уселись втроем; Варенька была спокойна, она взяла яйцо всмятку, разбила его и занималась им во время завтрака.",
          "title": "Тамарин"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1895",
          "ref": "А. П. Чехов, «Ариадна», 1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Перед полуночью Ариадна объявляла, что она хочет есть, и требовала ветчины и яиц всмятку.",
          "title": "Ариадна"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется как несогласованное определение"
      ],
      "id": "ru-всмятку-ru-adv-GiBjQ6Cm"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Влада Валеева",
          "date": "2002",
          "ref": "Влада Валеева, «Скорая помощь», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Двое всмятку, третья почти на том свете, а четвертому хоть бы хны.",
          "title": "Скорая помощь"
        },
        {
          "author": "Ирина Безладнова",
          "collection": "Звезда",
          "date_published": "2003",
          "ref": "Ирина Безладнова, «Дина» // «Звезда», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― А у нас там жуткая авария… сразу две машины всмятку, просто не на чем завтра работать.",
          "title": "Дина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "полностью, на мелкие куски"
      ],
      "id": "ru-всмятку-ru-adv-ZcKK9O4x",
      "raw_glosses": [
        "разг. полностью, на мелкие куски"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-всмятку.wav",
      "ipa": "ˈfsmʲatkʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-всмятку.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-всмятку.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-всмятку.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-всмятку.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-всмятку.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "вдребезги"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "word": "lágy"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "weichgekocht"
    },
    {
      "lang": "Словацкий",
      "lang_code": "sk",
      "word": "na mäkko"
    }
  ],
  "word": "всмятку"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вкрутую"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русские качественные наречия",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "сапоги всмятку"
    }
  ],
  "etymology_text": "От др.-русск. въ + смятка, суф. производного от страдат. прич. глагола др.-русск. смясти, смятати «взбивать, крутить». Использованы данные школьного этимологического словаря Н. М. Шанского; см. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "не полностью"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "частично"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "варёное"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "полностью"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1895",
          "ref": "А. И. Куприн, «Мясо», 1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По давно заведенному обыкновению, лакей принёс ему четыре только что сваренных всмятку яйца, накрытых салфеткой, холодное мясо, полбутылки английского портера и чай.",
          "title": "Мясо"
        }
      ],
      "glosses": [
        "до полужидкого (внутри) состояния, когда белок сварился наполовину, а желток нет (о способе варки яиц)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "кулин. до полужидкого (внутри) состояния, когда белок сварился наполовину, а желток нет (о способе варки яиц)"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. В. Авдеев",
          "date": "1851",
          "ref": "М. В. Авдеев, «Тамарин», 1851 г.",
          "text": "Мы уселись втроем; Варенька была спокойна, она взяла яйцо всмятку, разбила его и занималась им во время завтрака.",
          "title": "Тамарин"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1895",
          "ref": "А. П. Чехов, «Ариадна», 1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Перед полуночью Ариадна объявляла, что она хочет есть, и требовала ветчины и яиц всмятку.",
          "title": "Ариадна"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется как несогласованное определение"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Влада Валеева",
          "date": "2002",
          "ref": "Влада Валеева, «Скорая помощь», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Двое всмятку, третья почти на том свете, а четвертому хоть бы хны.",
          "title": "Скорая помощь"
        },
        {
          "author": "Ирина Безладнова",
          "collection": "Звезда",
          "date_published": "2003",
          "ref": "Ирина Безладнова, «Дина» // «Звезда», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― А у нас там жуткая авария… сразу две машины всмятку, просто не на чем завтра работать.",
          "title": "Дина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "полностью, на мелкие куски"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. полностью, на мелкие куски"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-всмятку.wav",
      "ipa": "ˈfsmʲatkʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-всмятку.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-всмятку.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-всмятку.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-всмятку.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-всмятку.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "вдребезги"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "word": "lágy"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "weichgekocht"
    },
    {
      "lang": "Словацкий",
      "lang_code": "sk",
      "word": "na mäkko"
    }
  ],
  "word": "всмятку"
}

Download raw JSONL data for всмятку meaning in Русский (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.