"вретище" meaning in Русский

See вретище in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈvrʲetʲɪɕːɪ
Etymology: Происходит от верета́ «мешок из рогожи или грубого холста, толстая, грубая ткань», укр. вере́та, ст.-слав. врѣтиште (σάκκος, πήρα), словенск. vréča, сербохорв. бре̏ħа, др.-чешск. vřece ср., vřecko, словацк. vrecko. Связано с вера́ть «совать, вкладывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: вре́тище [nominative, singular], вре́тища [nominative, plural], вре́тища [genitive, singular], вре́тищ [genitive, plural], вре́тищу [dative, singular], вре́тищам [dative, plural], вре́тище [accusative, singular], вре́тища [accusative, plural], вре́тищем [instrumental, singular], вре́тищами [instrumental, plural], вре́тище [prepositional, singular], вре́тищах [prepositional, plural]
  1. одежда из грубой толстой ткани (холста или рогожи), мешковидного полотна, козьего или верблюжьего волоса, надевавшаяся во времена печали, раскаяния, глубокого поста Tags: honorific
    Sense id: ru-вретище-ru-noun-53~gNBiZ Categories (other): Возвышенные выражения/ru, Церковная лексика/ru Topics: religion
  2. рваная, убогая одежда Tags: figuratively
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: одежда, одежда Derived forms: перепоясаться вретищем Related terms: верета, веретище, веретье, вретищник, вретье Translations (грубая одежда из холста, рогожи, козьего или верблюжьего волоса): sackcloth (Английский), cilice (Английский), wór pokutny (Польский) Translations (рваная, убогая одежда): rags (Английский)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ветрище"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одежда/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ищ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 4a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "перепоясаться вретищем"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от верета́ «мешок из рогожи или грубого холста, толстая, грубая ткань», укр. вере́та, ст.-слав. врѣтиште (σάκκος, πήρα), словенск. vréča, сербохорв. бре̏ħа, др.-чешск. vřece ср., vřecko, словацк. vrecko. Связано с вера́ть «совать, вкладывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "вре́тище",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тища",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тища",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тищ",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тищу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тищам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тище",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тища",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тищем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тищами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тище",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тищах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "одежда"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "одежда"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "вре́",
        "ти",
        "ще"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "верета"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "веретище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "веретье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "вретищник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "вретье"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Возвышенные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Церковная лексика/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              21
            ],
            [
              92,
              100
            ]
          ],
          "ref": "Библия Иоил. 1:13 [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Препояшьтесь вретищем и плачьте, священники! рыдайте, служители алтаря! войдите, ночуйте во вретищах, служители Бога моего! ибо не стало в доме Бога вашего хлебного приношения и возлияния.",
          "title": "Библия Иоил. 1:13"
        },
        {
          "author": "Андрей Белый",
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              87
            ]
          ],
          "date": "1917",
          "ref": "Андрей Белый, «Северная симфония», 1917 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Адам с Евой шли по колено в воде вдоль отмели. На них раздувались ветхозаветные вретища.",
          "title": "Северная симфония"
        }
      ],
      "glosses": [
        "одежда из грубой толстой ткани (холста или рогожи), мешковидного полотна, козьего или верблюжьего волоса, надевавшаяся во времена печали, раскаяния, глубокого поста"
      ],
      "id": "ru-вретище-ru-noun-53~gNBiZ",
      "tags": [
        "honorific"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ироничные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. В. Дружинин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              55
            ]
          ],
          "date": "1861",
          "ref": "А. В. Дружинин, «Новые заметки Петербургского Туриста», 1861 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Прохожий бедного вида, несчастливец, прикрытый вретищем ― всё это не большая редкость в таком городе, каков Петербург.",
          "title": "Новые заметки Петербургского Туриста"
        },
        {
          "author": "А. Ф. Писемский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              46
            ]
          ],
          "date": "1861",
          "ref": "А. Ф. Писемский, «Старческий грех», 1861 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чиновничишко, накинув на себя какое-то вретище вместо шинели, поплёлся тоже за ним и начал опять ему что-то толковать и внушать.",
          "title": "Старческий грех"
        }
      ],
      "glosses": [
        "рваная, убогая одежда"
      ],
      "id": "ru-вретище-ru-noun-SoUIEKyJ",
      "raw_tags": [
        "часто ирон."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvrʲetʲɪɕːɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "рубище"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "власяница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "веретье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "рядно"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "ряднина"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "рубище"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "рвань"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "рванина"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "рваньё"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "лохмотьище"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "обноски"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "гуня"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "грубая одежда из холста, рогожи, козьего или верблюжьего волоса",
      "word": "sackcloth"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "грубая одежда из холста, рогожи, козьего или верблюжьего волоса",
      "word": "cilice"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "грубая одежда из холста, рогожи, козьего или верблюжьего волоса",
      "word": "wór pokutny"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "рваная, убогая одежда",
      "word": "rags"
    }
  ],
  "word": "вретище"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ветрище"
    }
  ],
  "categories": [
    "Неодушевлённые/ru",
    "Одежда/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ищ",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 4a",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Средний род/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "перепоясаться вретищем"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от верета́ «мешок из рогожи или грубого холста, толстая, грубая ткань», укр. вере́та, ст.-слав. врѣтиште (σάκκος, πήρα), словенск. vréča, сербохорв. бре̏ħа, др.-чешск. vřece ср., vřecko, словацк. vrecko. Связано с вера́ть «совать, вкладывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "вре́тище",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тища",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тища",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тищ",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тищу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тищам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тище",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тища",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тищем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тищами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тище",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вре́тищах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "одежда"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "одежда"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "вре́",
        "ти",
        "ще"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "верета"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "веретище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "веретье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "вретищник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "вретье"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Возвышенные выражения/ru",
        "Церковная лексика/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              21
            ],
            [
              92,
              100
            ]
          ],
          "ref": "Библия Иоил. 1:13 [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Препояшьтесь вретищем и плачьте, священники! рыдайте, служители алтаря! войдите, ночуйте во вретищах, служители Бога моего! ибо не стало в доме Бога вашего хлебного приношения и возлияния.",
          "title": "Библия Иоил. 1:13"
        },
        {
          "author": "Андрей Белый",
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              87
            ]
          ],
          "date": "1917",
          "ref": "Андрей Белый, «Северная симфония», 1917 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Адам с Евой шли по колено в воде вдоль отмели. На них раздувались ветхозаветные вретища.",
          "title": "Северная симфония"
        }
      ],
      "glosses": [
        "одежда из грубой толстой ткани (холста или рогожи), мешковидного полотна, козьего или верблюжьего волоса, надевавшаяся во времена печали, раскаяния, глубокого поста"
      ],
      "tags": [
        "honorific"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Ироничные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. В. Дружинин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              55
            ]
          ],
          "date": "1861",
          "ref": "А. В. Дружинин, «Новые заметки Петербургского Туриста», 1861 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Прохожий бедного вида, несчастливец, прикрытый вретищем ― всё это не большая редкость в таком городе, каков Петербург.",
          "title": "Новые заметки Петербургского Туриста"
        },
        {
          "author": "А. Ф. Писемский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              46
            ]
          ],
          "date": "1861",
          "ref": "А. Ф. Писемский, «Старческий грех», 1861 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чиновничишко, накинув на себя какое-то вретище вместо шинели, поплёлся тоже за ним и начал опять ему что-то толковать и внушать.",
          "title": "Старческий грех"
        }
      ],
      "glosses": [
        "рваная, убогая одежда"
      ],
      "raw_tags": [
        "часто ирон."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvrʲetʲɪɕːɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "рубище"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "власяница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "веретье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "рядно"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "ряднина"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "рубище"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "рвань"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "рванина"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "рваньё"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "лохмотьище"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "обноски"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "гуня"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "грубая одежда из холста, рогожи, козьего или верблюжьего волоса",
      "word": "sackcloth"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "грубая одежда из холста, рогожи, козьего или верблюжьего волоса",
      "word": "cilice"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "грубая одежда из холста, рогожи, козьего или верблюжьего волоса",
      "word": "wór pokutny"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "рваная, убогая одежда",
      "word": "rags"
    }
  ],
  "word": "вретище"
}

Download raw JSONL data for вретище meaning in Русский (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.