See вильнуть in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы движения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы поворота/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 3b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ну", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От общеслав. формы *vil-, ср.: русск. вилять, вильнуть, укр. виля́ти – то же, белор. вiлiць «отклоняться от прямой дороги», возм., также чешск. vila «дурак», др.-польск. wiɫa «умалишенный». Ср. лит. vylùs «лживый», výlius «хитрость, обман», далее, лит. apvìlti «обмануть», др.-прусск. prawilts «преданный, выданный», англос. wîle, wîl «хитрость, обман». Предполагается родство с вить, вью. Сравнивает также с лит. vielóti «свертывать, развертывать», vielóju «мотаю», vielà «проволока». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "вильну́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вильну́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильну́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильнёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вильну́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильну́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильни́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "вильнёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вильну́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильну́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильну́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильнём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вильну́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вильнём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вильнёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вильнёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вильну́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вильни́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вильну́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вильну́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вильну́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "вильну́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вильну́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вилять", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "виляние" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вилять" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Виктор Пелевин", "date": "2014", "ref": "В. О. Пелевин, «Любовь к трем цукербринам», 2014 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Посмотрев на высящихся над ним зверей, а потом на стоящую в отдалении Сперо, хомячок понюхал воздух, нервно вильнул хвостом ― и исчез в траве.", "title": "Любовь к трем цукербринам" } ], "glosses": [ "совершить движение в сторону (хвостом, бедрами и т.п.)" ], "id": "ru-вильнуть-ru-verb-r7pMbD1d" }, { "examples": [ { "author": "Ю. О. Домбровский", "date": "1978", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», 1978 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И тут краб каким-то незаметным боковым, чисто крабьим движением вильнул вбок.", "title": "Факультет ненужных вещей" } ], "glosses": [ "перемещаясь, резко повернуть в сторону" ], "id": "ru-вильнуть-ru-verb-MZ45lEyQ" }, { "examples": [ { "author": "Юрий Авдеенко", "date": "1982", "ref": "Юрий Авдеенко, «Ахмедова щель», 1982 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Действительно, не прошло и двух минут, как шоссе круто вильнуло вправо, забелело серпантином между зазеленевших кустарников и мрачных, обкусанных скал.", "title": "Ахмедова щель" } ], "glosses": [ "круто повернуть, изогнуться в каком-либо месте (о дороге, тропе, реке)" ], "id": "ru-вильнуть-ru-verb-zY2CSiKJ" }, { "examples": [ { "author": "Федор Кнорре", "date": "1971", "ref": "Ф. Ф. Кнорре, «Весенняя путевка», 1971 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А как она вильнула в разговоре, когда он подошел к тому, как она ходила на прокатный пункт за паспортами!", "title": "Весенняя путевка" } ], "glosses": [ "уклониться от прямого ответа, резко сменить тему разговора" ], "id": "ru-вильнуть-ru-verb-ud7f74kD", "raw_glosses": [ "перен., разг. уклониться от прямого ответа, резко сменить тему разговора" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-вильнуть.wav", "ipa": "vʲɪlʲˈnutʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вильнуть.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вильнуть.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вильнуть.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вильнуть.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-вильнуть.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "мотнуть" }, { "sense_index": 2, "word": "повернуть" }, { "sense_index": 2, "word": "свернуть" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "совершить движение в сторону", "word": "wag" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "совершить движение в сторону", "word": "вільнуць" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "совершить движение в сторону", "word": "menear" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "совершить движение в сторону", "word": "mover" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "совершить движение в сторону", "word": "scondinzolare" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "совершить движение в сторону", "word": "вильнути" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "перемещаясь, резко повернуть в сторону", "word": "вільнуць" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "перемещаясь, резко повернуть в сторону", "word": "вильнути" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изогнуться в каком-либо месте", "word": "twist" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "изогнуться в каком-либо месте", "word": "вільнуць" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "изогнуться в каком-либо месте", "word": "вильнути" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "уклониться от прямого ответа, резко сменить тему разговора", "word": "prevaricate" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "уклониться от прямого ответа, резко сменить тему разговора", "word": "ausweichen" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "уклониться от прямого ответа, резко сменить тему разговора", "word": "вильнути" } ], "word": "вильнуть" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы движения/ru", "Глаголы поворота/ru", "Глаголы, спряжение 3b", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с суффиксом -ну", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "etymology_text": "От общеслав. формы *vil-, ср.: русск. вилять, вильнуть, укр. виля́ти – то же, белор. вiлiць «отклоняться от прямой дороги», возм., также чешск. vila «дурак», др.-польск. wiɫa «умалишенный». Ср. лит. vylùs «лживый», výlius «хитрость, обман», далее, лит. apvìlti «обмануть», др.-прусск. prawilts «преданный, выданный», англос. wîle, wîl «хитрость, обман». Предполагается родство с вить, вью. Сравнивает также с лит. vielóti «свертывать, развертывать», vielóju «мотаю», vielà «проволока». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "вильну́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вильну́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильну́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильнёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вильну́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильну́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильни́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "вильнёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вильну́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильну́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильну́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вильнём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вильну́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вильнём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вильнёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вильнёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вильну́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вильни́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вильну́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вильну́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вильну́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "вильну́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вильну́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вилять", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "виляние" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вилять" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Виктор Пелевин", "date": "2014", "ref": "В. О. Пелевин, «Любовь к трем цукербринам», 2014 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Посмотрев на высящихся над ним зверей, а потом на стоящую в отдалении Сперо, хомячок понюхал воздух, нервно вильнул хвостом ― и исчез в траве.", "title": "Любовь к трем цукербринам" } ], "glosses": [ "совершить движение в сторону (хвостом, бедрами и т.п.)" ] }, { "examples": [ { "author": "Ю. О. Домбровский", "date": "1978", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», 1978 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И тут краб каким-то незаметным боковым, чисто крабьим движением вильнул вбок.", "title": "Факультет ненужных вещей" } ], "glosses": [ "перемещаясь, резко повернуть в сторону" ] }, { "examples": [ { "author": "Юрий Авдеенко", "date": "1982", "ref": "Юрий Авдеенко, «Ахмедова щель», 1982 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Действительно, не прошло и двух минут, как шоссе круто вильнуло вправо, забелело серпантином между зазеленевших кустарников и мрачных, обкусанных скал.", "title": "Ахмедова щель" } ], "glosses": [ "круто повернуть, изогнуться в каком-либо месте (о дороге, тропе, реке)" ] }, { "examples": [ { "author": "Федор Кнорре", "date": "1971", "ref": "Ф. Ф. Кнорре, «Весенняя путевка», 1971 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А как она вильнула в разговоре, когда он подошел к тому, как она ходила на прокатный пункт за паспортами!", "title": "Весенняя путевка" } ], "glosses": [ "уклониться от прямого ответа, резко сменить тему разговора" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. уклониться от прямого ответа, резко сменить тему разговора" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-вильнуть.wav", "ipa": "vʲɪlʲˈnutʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вильнуть.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вильнуть.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вильнуть.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вильнуть.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-вильнуть.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "мотнуть" }, { "sense_index": 2, "word": "повернуть" }, { "sense_index": 2, "word": "свернуть" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "совершить движение в сторону", "word": "wag" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "совершить движение в сторону", "word": "вільнуць" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "совершить движение в сторону", "word": "menear" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "совершить движение в сторону", "word": "mover" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "совершить движение в сторону", "word": "scondinzolare" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "совершить движение в сторону", "word": "вильнути" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "перемещаясь, резко повернуть в сторону", "word": "вільнуць" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "перемещаясь, резко повернуть в сторону", "word": "вильнути" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изогнуться в каком-либо месте", "word": "twist" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "изогнуться в каком-либо месте", "word": "вільнуць" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "изогнуться в каком-либо месте", "word": "вильнути" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "уклониться от прямого ответа, резко сменить тему разговора", "word": "prevaricate" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "уклониться от прямого ответа, резко сменить тему разговора", "word": "ausweichen" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "уклониться от прямого ответа, резко сменить тему разговора", "word": "вильнути" } ], "word": "вильнуть" }
Download raw JSONL data for вильнуть meaning in Русский (9.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.