"вереницей" meaning in Русский

See вереницей in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: vʲɪrʲɪˈnʲit͡sɨɪ̯
Etymology: Суффиксное производное от существительного вереница, далее от праслав. *verenь «ряд», восходит к праиндоевр. *ṷern-, откуда др.-англ. worn «цепь», ирл. foirenn «отряд», санскр. वृन्दँ (vṛndam) «толпа»; далее от *ṷer- «вязать», откуда лит. verti «нанизывать», латышск. vērt «ставить в ряд», др.-греч. αείρω «связываю», алб. vjer «вешаю».
  1. следуя один за другим
    Sense id: ru-вереницей-ru-adv-YSK0EagI
  2. употребляется как несогласованное определение
    Sense id: ru-вереницей-ru-adv-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: вереница Translations (следуя один за другим): en file (Французский), à la queue leu leu (Французский), l'un après l'autre (Французский)
Synonyms: друг за другом, один за другим, цепью, цепочкой, чередой, цугом [colloquial], гуськом, друг за дружкой, затылок в затылок, паровозом, паровозиком, один за одним [colloquial], гусем [obsolete], чредой [obsolete, traditional, poetic], друг за другом, один за другим, цепью, цепочкой, чередой, цугом [colloquial], гуськом, друг за дружкой, затылок в затылок, паровозом, паровозиком, один за одним [colloquial], гусем [obsolete], чредой [obsolete, traditional, poetic]

Noun

IPA: vʲɪrʲɪˈnʲit͡sɨɪ̯
  1. форма творительного падежа единственного числа существительного вереница Tags: form-of Form of: вереница
    Sense id: ru-вереницей-ru-noun-Utd6iXkG
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for вереницей meaning in Русский (5.6kB)

{
  "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного вереница, далее от праслав. *verenь «ряд», восходит к праиндоевр. *ṷern-, откуда др.-англ. worn «цепь», ирл. foirenn «отряд», санскр. वृन्दँ (vṛndam) «толпа»; далее от *ṷer- «вязать», откуда лит. verti «нанизывать», латышск. vērt «ставить в ряд», др.-греч. αείρω «связываю», алб. vjer «вешаю».",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "вереница"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1878",
          "text": "По полю ехали вереницей телеги.",
          "title": "Анна Каренина"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1912",
          "text": "Вереницей, один за другим, плывут серые в яблоках огромные пряничные жеребцы, сотрясаясь ожирелыми мясами, ёкая на всю улицу селезёнками и громко гогоча.",
          "title": "Чёрная молния"
        },
        {
          "author": "А. М. Волков",
          "date": "1939",
          "text": "Волки бежали вереницей, один за другим; как только следующий бросился на Железного Дровосека, тот уже был наготове с поднятым кверху топором, и голова волка упала наземь.",
          "title": "Волшебник Изумрудного города"
        },
        {
          "author": "Ю. П. Герман",
          "date": "1952",
          "text": "В широкие ворота монахи вереницей несли корзины с рыбой свежего улова.",
          "title": "Россия молодая"
        }
      ],
      "glosses": [
        "следуя один за другим"
      ],
      "id": "ru-вереницей-ru-adv-YSK0EagI"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1883",
          "text": "По сходням, брошенным с берега на барку, бесконечной вереницей тянулись бурлаки с тюками меди.",
          "title": "Бойцы"
        }
      ],
      "id": "ru-вереницей-ru-adv-47DEQpj8",
      "notes": [
        "употребляется как несогласованное определение"
      ],
      "raw_glosses": [
        "употребляется как несогласованное определение"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vʲɪrʲɪˈnʲit͡sɨɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "друг за другом"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "один за другим"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "цепью"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "цепочкой"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чередой"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "цугом"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гуськом"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "друг за дружкой"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "затылок в затылок"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "паровозом"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "паровозиком"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "один за одним"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "гусем"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "obsolete",
        "traditional",
        "poetic"
      ],
      "word": "чредой"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "друг за другом"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "один за другим"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "цепью"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "цепочкой"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "чередой"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "цугом"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "гуськом"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "друг за дружкой"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "затылок в затылок"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "паровозом"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "паровозиком"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "один за одним"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "гусем"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "obsolete",
        "traditional",
        "poetic"
      ],
      "word": "чредой"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "следуя один за другим",
      "word": "en file"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "следуя один за другим",
      "word": "à la queue leu leu"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "следуя один за другим",
      "word": "l'un après l'autre"
    }
  ],
  "word": "вереницей"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в единственном числе/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в творительном падеже/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы существительных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "вереница"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма творительного падежа единственного числа существительного вереница"
      ],
      "id": "ru-вереницей-ru-noun-Utd6iXkG",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vʲɪrʲɪˈnʲit͡sɨɪ̯"
    }
  ],
  "word": "вереницей"
}
{
  "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного вереница, далее от праслав. *verenь «ряд», восходит к праиндоевр. *ṷern-, откуда др.-англ. worn «цепь», ирл. foirenn «отряд», санскр. वृन्दँ (vṛndam) «толпа»; далее от *ṷer- «вязать», откуда лит. verti «нанизывать», латышск. vērt «ставить в ряд», др.-греч. αείρω «связываю», алб. vjer «вешаю».",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "вереница"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1878",
          "text": "По полю ехали вереницей телеги.",
          "title": "Анна Каренина"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1912",
          "text": "Вереницей, один за другим, плывут серые в яблоках огромные пряничные жеребцы, сотрясаясь ожирелыми мясами, ёкая на всю улицу селезёнками и громко гогоча.",
          "title": "Чёрная молния"
        },
        {
          "author": "А. М. Волков",
          "date": "1939",
          "text": "Волки бежали вереницей, один за другим; как только следующий бросился на Железного Дровосека, тот уже был наготове с поднятым кверху топором, и голова волка упала наземь.",
          "title": "Волшебник Изумрудного города"
        },
        {
          "author": "Ю. П. Герман",
          "date": "1952",
          "text": "В широкие ворота монахи вереницей несли корзины с рыбой свежего улова.",
          "title": "Россия молодая"
        }
      ],
      "glosses": [
        "следуя один за другим"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1883",
          "text": "По сходням, брошенным с берега на барку, бесконечной вереницей тянулись бурлаки с тюками меди.",
          "title": "Бойцы"
        }
      ],
      "notes": [
        "употребляется как несогласованное определение"
      ],
      "raw_glosses": [
        "употребляется как несогласованное определение"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vʲɪrʲɪˈnʲit͡sɨɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "друг за другом"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "один за другим"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "цепью"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "цепочкой"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чередой"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "цугом"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гуськом"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "друг за дружкой"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "затылок в затылок"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "паровозом"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "паровозиком"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "один за одним"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "гусем"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "obsolete",
        "traditional",
        "poetic"
      ],
      "word": "чредой"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "друг за другом"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "один за другим"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "цепью"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "цепочкой"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "чередой"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "цугом"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "гуськом"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "друг за дружкой"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "затылок в затылок"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "паровозом"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "паровозиком"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "один за одним"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "гусем"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "obsolete",
        "traditional",
        "poetic"
      ],
      "word": "чредой"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "следуя один за другим",
      "word": "en file"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "следуя один за другим",
      "word": "à la queue leu leu"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "следуя один за другим",
      "word": "l'un après l'autre"
    }
  ],
  "word": "вереницей"
}

{
  "categories": [
    "Словоформы/ru",
    "Существительные в единственном числе/ru",
    "Существительные в творительном падеже/ru",
    "Формы существительных/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "вереница"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма творительного падежа единственного числа существительного вереница"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vʲɪrʲɪˈnʲit͡sɨɪ̯"
    }
  ],
  "word": "вереницей"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.