See вакантный in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "вкатанный" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "занятый" }, { "sense_index": 2, "word": "занятой" }, { "sense_index": 3, "word": "рабочий" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Пустота/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Работа и труд/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские качественные прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова французского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "вакантная должность" }, { "word": "вакантная орбиталь" }, { "word": "вакантный узел" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. vacant «свободный, бесхозяйный», далее из лат. vacāns (gen. vacāntis) «ненужный, излишний; незанятый, пустующий», прич. наст. вр. от vacare «быть свободным, незанятым; пустовать», далее из vanus «пустой, порожний», далее из праиндоевр. *wan- «пустой»..", "forms": [ { "form": "вака́нтный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "вака́нтное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "вака́нтная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "вака́нтные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "вака́нтного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "вака́нтного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "вака́нтной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "вака́нтных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "вака́нтному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "вака́нтному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "вака́нтной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "вака́нтным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "вака́нтного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "вака́нтное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "вака́нтную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "вака́нтных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "вака́нтный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "вака́нтные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "вака́нтным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "вака́нтным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "вака́нтной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "вака́нтною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "вака́нтными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "вака́нтном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "вака́нтном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "вака́нтной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "вака́нтных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "вака́нтен", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "вака́нтно", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "вака́нтна", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "вака́нтны", "tags": [ "plural", "short-form" ] }, { "form": "1", "tags": [ "comparative" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пустой" }, { "sense_index": 2, "word": "свободный" }, { "sense_index": 3, "word": "временной" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "вакансия" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "вакантность" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1870", "ref": "Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На другой день Поталеев заходит к Спиридонову и сообщает ему, что у них в городе есть вакантное место врача, причём он ему предлагает шестьсот рублей жалованья за своё лечение и лечение его крестьян.", "title": "На ножах" }, { "author": "М. А. Антонович", "date": "1864", "ref": "М. А. Антонович, «Промахи», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Русскому Слову» пришла в голову соблазнительная мысль сбить Добролюбова с пьедестала и самому как-нибудь вскарабкаться на вакантный пьедестал.", "title": "Промахи" }, { "author": "А. Ф. Вельтман", "date": "1848", "ref": "А. Ф. Вельтман, «Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея», 1848 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "К счастью, в приюте на двенадцать кроватей оставалось ещё одно вакантное место, в отдельной комнате, где помещена была уже одна дряхлая старушка.", "title": "Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1846", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Двойник», 1846 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Нет-с, я, — извините, что прерываю вас, Антон Антонович, — я, Антон Антонович, хотел бы узнать, как же этот чиновник, то есть на каком он здесь основании? — А на место Семена Ивановича покойника, на вакантное место; вакансия открылась, так вот и заместили.", "title": "Двойник" } ], "glosses": [ "обычно — о должностях, рабочих местах — не занятый, свободный" ], "id": "ru-вакантный-ru-adj-3MWDfm~1" }, { "examples": [ { "author": "Ф. И. Буслаев", "date": "1897", "ref": "Ф. И. Буслаев, «Мои воспоминания», 1897 г.", "text": "Я у них проводил по праздникам целые дни, а случалось и гостил по неделям в вакантное время.", "title": "Мои воспоминания" } ], "glosses": [ "о времени — свободный от обычных занятий" ], "id": "ru-вакантный-ru-adj-GnCJBKZx", "raw_glosses": [ "устар. о времени — свободный от обычных занятий" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Антоний Погорельский", "date": "1829", "ref": "А. Погорельский, «Черная курица», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Особливо в вакантное время, как, например, об Рождестве или в светлое Христово воскресенье, — когда он бывал разлучён надолго со своими товарищами, когда часто целые дни просиживал в уединении, — юное воображение его бродило по рыцарским замкам, по страшным развалинам или по тёмным, дремучим лесам.", "title": "Черная курица" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1875–1879", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Сборник», 1875–1879 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Что-то жестокое пронзало его сердце всякий раз, как он встречался с сыном, до того жестокое, что, напоследок, он начал даже желать, чтоб вакантное время поскорее прошло.", "title": "Сборник" } ], "glosses": [ "о времени — то же, что вакационный; каникулярный" ], "id": "ru-вакантный-ru-adj-58ko2GL0", "raw_glosses": [ "устар. о времени — то же, что вакационный; каникулярный" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-вакантный.ogg", "ipa": "vɐˈkantnɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/Ru-вакантный.ogg/Ru-вакантный.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-вакантный.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "vɐˈkantnɨɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "свободный" }, { "sense_index": 1, "word": "незанятый" }, { "sense_index": 3, "word": "вакационный" }, { "sense_index": 3, "word": "каникулярный" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "общий термин", "word": "vacant" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "общий термин", "word": "unoccupied" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "roman": "t’ap’ur", "sense": "общий термин", "word": "թափուր" }, { "lang": "Африкаанс", "lang_code": "af", "sense": "общий термин", "word": "vakant" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "общий термин", "word": "вакантен" }, { "lang": "Идо", "lang_code": "io", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "общий термин", "word": "vakanta" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "общий термин", "word": "vacante" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "общий термин", "word": "vacante" }, { "lang": "Македонский", "lang_code": "mk", "sense": "общий термин", "word": "вакантен" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "общий термин", "word": "unbesetzt" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "общий термин", "word": "vakant" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "общий термин", "word": "frei" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "общий термин", "word": "вакантон" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "общий термин", "word": "ӕнӕахст" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "общий термин", "word": "vago" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "общий термин", "word": "vacante" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "общий термин", "word": "açık" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "общий термин", "word": "münhal" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "общий термин", "word": "вакантний" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "общий термин", "word": "vacant" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "общий термин", "word": "vakantní" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "общий термин", "word": "vyprázdněný" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "общий термин", "word": "vakant" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "общий термин", "word": "ledig" }, { "lang": "Якутский", "lang_code": "sah", "sense": "общий термин", "word": "вакантнай" }, { "lang": "Якутский", "lang_code": "sah", "sense": "общий термин", "word": "аһаҕас турар" }, { "lang": "Якутский", "lang_code": "sah", "sense": "общий термин", "word": "киһитэ суох" } ], "word": "вакантный" }
{ "anagrams": [ { "word": "вкатанный" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "занятый" }, { "sense_index": 2, "word": "занятой" }, { "sense_index": 3, "word": "рабочий" } ], "categories": [ "Пустота/ru", "Работа и труд/ru", "Русские качественные прилагательные", "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1*a", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Слова французского происхождения/ru" ], "derived": [ { "word": "вакантная должность" }, { "word": "вакантная орбиталь" }, { "word": "вакантный узел" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. vacant «свободный, бесхозяйный», далее из лат. vacāns (gen. vacāntis) «ненужный, излишний; незанятый, пустующий», прич. наст. вр. от vacare «быть свободным, незанятым; пустовать», далее из vanus «пустой, порожний», далее из праиндоевр. *wan- «пустой»..", "forms": [ { "form": "вака́нтный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "вака́нтное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "вака́нтная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "вака́нтные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "вака́нтного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "вака́нтного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "вака́нтной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "вака́нтных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "вака́нтному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "вака́нтному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "вака́нтной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "вака́нтным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "вака́нтного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "вака́нтное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "вака́нтную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "вака́нтных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "вака́нтный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "вака́нтные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "вака́нтным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "вака́нтным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "вака́нтной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "вака́нтною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "вака́нтными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "вака́нтном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "вака́нтном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "вака́нтной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "вака́нтных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "вака́нтен", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "вака́нтно", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "вака́нтна", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "вака́нтны", "tags": [ "plural", "short-form" ] }, { "form": "1", "tags": [ "comparative" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пустой" }, { "sense_index": 2, "word": "свободный" }, { "sense_index": 3, "word": "временной" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "вакансия" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "вакантность" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1870", "ref": "Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На другой день Поталеев заходит к Спиридонову и сообщает ему, что у них в городе есть вакантное место врача, причём он ему предлагает шестьсот рублей жалованья за своё лечение и лечение его крестьян.", "title": "На ножах" }, { "author": "М. А. Антонович", "date": "1864", "ref": "М. А. Антонович, «Промахи», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Русскому Слову» пришла в голову соблазнительная мысль сбить Добролюбова с пьедестала и самому как-нибудь вскарабкаться на вакантный пьедестал.", "title": "Промахи" }, { "author": "А. Ф. Вельтман", "date": "1848", "ref": "А. Ф. Вельтман, «Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея», 1848 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "К счастью, в приюте на двенадцать кроватей оставалось ещё одно вакантное место, в отдельной комнате, где помещена была уже одна дряхлая старушка.", "title": "Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1846", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Двойник», 1846 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Нет-с, я, — извините, что прерываю вас, Антон Антонович, — я, Антон Антонович, хотел бы узнать, как же этот чиновник, то есть на каком он здесь основании? — А на место Семена Ивановича покойника, на вакантное место; вакансия открылась, так вот и заместили.", "title": "Двойник" } ], "glosses": [ "обычно — о должностях, рабочих местах — не занятый, свободный" ] }, { "examples": [ { "author": "Ф. И. Буслаев", "date": "1897", "ref": "Ф. И. Буслаев, «Мои воспоминания», 1897 г.", "text": "Я у них проводил по праздникам целые дни, а случалось и гостил по неделям в вакантное время.", "title": "Мои воспоминания" } ], "glosses": [ "о времени — свободный от обычных занятий" ], "raw_glosses": [ "устар. о времени — свободный от обычных занятий" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Антоний Погорельский", "date": "1829", "ref": "А. Погорельский, «Черная курица», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Особливо в вакантное время, как, например, об Рождестве или в светлое Христово воскресенье, — когда он бывал разлучён надолго со своими товарищами, когда часто целые дни просиживал в уединении, — юное воображение его бродило по рыцарским замкам, по страшным развалинам или по тёмным, дремучим лесам.", "title": "Черная курица" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1875–1879", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Сборник», 1875–1879 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Что-то жестокое пронзало его сердце всякий раз, как он встречался с сыном, до того жестокое, что, напоследок, он начал даже желать, чтоб вакантное время поскорее прошло.", "title": "Сборник" } ], "glosses": [ "о времени — то же, что вакационный; каникулярный" ], "raw_glosses": [ "устар. о времени — то же, что вакационный; каникулярный" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-вакантный.ogg", "ipa": "vɐˈkantnɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/Ru-вакантный.ogg/Ru-вакантный.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-вакантный.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "vɐˈkantnɨɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "свободный" }, { "sense_index": 1, "word": "незанятый" }, { "sense_index": 3, "word": "вакационный" }, { "sense_index": 3, "word": "каникулярный" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "общий термин", "word": "vacant" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "общий термин", "word": "unoccupied" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "roman": "t’ap’ur", "sense": "общий термин", "word": "թափուր" }, { "lang": "Африкаанс", "lang_code": "af", "sense": "общий термин", "word": "vakant" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "общий термин", "word": "вакантен" }, { "lang": "Идо", "lang_code": "io", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "общий термин", "word": "vakanta" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "общий термин", "word": "vacante" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "общий термин", "word": "vacante" }, { "lang": "Македонский", "lang_code": "mk", "sense": "общий термин", "word": "вакантен" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "общий термин", "word": "unbesetzt" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "общий термин", "word": "vakant" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "общий термин", "word": "frei" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "общий термин", "word": "вакантон" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "общий термин", "word": "ӕнӕахст" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "общий термин", "word": "vago" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "общий термин", "word": "vacante" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "общий термин", "word": "açık" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "общий термин", "word": "münhal" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "общий термин", "word": "вакантний" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "общий термин", "word": "vacant" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "общий термин", "word": "vakantní" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "общий термин", "word": "vyprázdněný" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "общий термин", "word": "vakant" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "общий термин", "word": "ledig" }, { "lang": "Якутский", "lang_code": "sah", "sense": "общий термин", "word": "вакантнай" }, { "lang": "Якутский", "lang_code": "sah", "sense": "общий термин", "word": "аһаҕас турар" }, { "lang": "Якутский", "lang_code": "sah", "sense": "общий термин", "word": "киһитэ суох" } ], "word": "вакантный" }
Download raw JSONL data for вакантный meaning in Русский (12.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.