See арабица in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Алфавит/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -иц", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 5a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова, датированные 1-й половиной XX века/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "По всей видимости, образовано от слов арабский, араб по образцу южнославянизмов кириллица, глаголица и латиница (заимствование из сербохорв. арабица или болг. арабица в советское время маловероятно), далее от семитск., ср.: арабск. عرب — самоназв. арабского народа, ивр. ערבי, am. ዓረብ. Слово встречается с IX века до н. э. В ряде европейских языков слово заимств. через др.-греч. Ἀραψ и лат. Arabs Русск. араб, вероятно, заимств. через франц. arabe из лат. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..\nФиксируется не позднее 1927.", "forms": [ { "form": "ара́бица", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ара́бицы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ара́бицы", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ара́биц", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ара́бице", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ара́бицам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ара́бицу", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ара́бицы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ара́бицей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ара́бицею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ара́бицами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ара́бице", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ара́бицах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "письменность" }, { "sense_index": 1, "word": "алфавит" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "араб" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Е. Д. Поливанов", "collection": "Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком", "date_published": "1933", "ref": "Е. Д. Поливанов, «Учение о звуковом составе (фонетика) русского языка» // «Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком», 1933 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Согласный звук ф ❬…❭ представляет значительные трудности для изучающих русский язык узбеков, несмотря на то, что буква f (в арабице ﻑ) имеется в составе узбекского алфавита.", "title": "Учение о звуковом составе (фонетика) русского языка" }, { "author": "Тагир Сафаев (интервью брал Б. Н. Пастернак)", "collection": "Известия", "date": "2004", "date_published": "25 мая 2004", "ref": "Тагир Сафаев (интервью брал Б. Н. Пастернак), «Спасибо Кириллу и Мефодию за то, что на смену алфавиту пришла азбука» (2004) // «Известия», 25 мая 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я недавно был в Турции и посочувствовал тамошним издателям: турки издавна писали арабицей, а в 27-м году перешли на латиницу. И у них до сих пор нет хорошего шрифтового дизайна, собственной культуры типографики, культуры книги.", "title": "Спасибо Кириллу и Мефодию за то, что на смену алфавиту пришла азбука" } ], "glosses": [ "арабский алфавит, арабское письмо, арабский шрифт" ], "id": "ru-арабица-ru-noun-ZEU6DoYx", "raw_glosses": [ "лингв. арабский алфавит, арабское письмо, арабский шрифт" ], "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐˈrabʲɪt͡sə" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "арабица" }
{ "categories": [ "Алфавит/ru", "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -иц", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 5a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Слова латинского происхождения/ru", "Слова, датированные 1-й половиной XX века/ru" ], "etymology_text": "По всей видимости, образовано от слов арабский, араб по образцу южнославянизмов кириллица, глаголица и латиница (заимствование из сербохорв. арабица или болг. арабица в советское время маловероятно), далее от семитск., ср.: арабск. عرب — самоназв. арабского народа, ивр. ערבי, am. ዓረብ. Слово встречается с IX века до н. э. В ряде европейских языков слово заимств. через др.-греч. Ἀραψ и лат. Arabs Русск. араб, вероятно, заимств. через франц. arabe из лат. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..\nФиксируется не позднее 1927.", "forms": [ { "form": "ара́бица", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ара́бицы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ара́бицы", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ара́биц", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ара́бице", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ара́бицам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ара́бицу", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ара́бицы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ара́бицей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ара́бицею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ара́бицами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ара́бице", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ара́бицах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "письменность" }, { "sense_index": 1, "word": "алфавит" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "араб" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Е. Д. Поливанов", "collection": "Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком", "date_published": "1933", "ref": "Е. Д. Поливанов, «Учение о звуковом составе (фонетика) русского языка» // «Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком», 1933 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Согласный звук ф ❬…❭ представляет значительные трудности для изучающих русский язык узбеков, несмотря на то, что буква f (в арабице ﻑ) имеется в составе узбекского алфавита.", "title": "Учение о звуковом составе (фонетика) русского языка" }, { "author": "Тагир Сафаев (интервью брал Б. Н. Пастернак)", "collection": "Известия", "date": "2004", "date_published": "25 мая 2004", "ref": "Тагир Сафаев (интервью брал Б. Н. Пастернак), «Спасибо Кириллу и Мефодию за то, что на смену алфавиту пришла азбука» (2004) // «Известия», 25 мая 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я недавно был в Турции и посочувствовал тамошним издателям: турки издавна писали арабицей, а в 27-м году перешли на латиницу. И у них до сих пор нет хорошего шрифтового дизайна, собственной культуры типографики, культуры книги.", "title": "Спасибо Кириллу и Мефодию за то, что на смену алфавиту пришла азбука" } ], "glosses": [ "арабский алфавит, арабское письмо, арабский шрифт" ], "raw_glosses": [ "лингв. арабский алфавит, арабское письмо, арабский шрифт" ], "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐˈrabʲɪt͡sə" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "арабица" }
Download raw JSONL data for арабица meaning in Русский (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.