See Туманный Альбион in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Восходит к стихотворению К. Батюшкова «Тень друга» (1814): «Я берег покидал туманный Альбиона: / Казалось, он в волнах свинцовых утопал». Термин Альбион — от лат. Albiōn и др.-греч. Ἀλβίων, от пракельт. *Albiū «свет, светлый мир, гора», ср. др.-ирл. Albu «Британия», гэльск. Alba «Шотландия», валл. elfydd «земля»; предположительно восходит к праиндоевр. *albho- «белый»; в народной этимологии, латинское название Albiōn связывалось (из-за схожести с лат. albus) с белыми скалами Дувра.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "остров" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Вячеслав Леонов", "collection": "rbcdaily.ru", "date_published": "2009", "ref": "Вячеслав Леонов, «Бонусная реформа Британии» // «rbcdaily.ru», 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Выступая вчера перед британским парламентом, министр финансов страны Алистер Дарлинг дал понять, что такой кардинальной перестройки системы финансового контроля, как в США, на Туманном Альбионе пока не будет.", "title": "Бонусная реформа Британии" } ], "glosses": [ "об Англии" ], "id": "ru-Туманный_Альбион-ru-phrase-lsfbyKTL" } ], "sounds": [ { "ipa": "tʊˈmanːɨɪ̯ ɐlʲbʲɪˈon" } ], "word": "Туманный Альбион" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "Восходит к стихотворению К. Батюшкова «Тень друга» (1814): «Я берег покидал туманный Альбиона: / Казалось, он в волнах свинцовых утопал». Термин Альбион — от лат. Albiōn и др.-греч. Ἀλβίων, от пракельт. *Albiū «свет, светлый мир, гора», ср. др.-ирл. Albu «Британия», гэльск. Alba «Шотландия», валл. elfydd «земля»; предположительно восходит к праиндоевр. *albho- «белый»; в народной этимологии, латинское название Albiōn связывалось (из-за схожести с лат. albus) с белыми скалами Дувра.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "остров" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Вячеслав Леонов", "collection": "rbcdaily.ru", "date_published": "2009", "ref": "Вячеслав Леонов, «Бонусная реформа Британии» // «rbcdaily.ru», 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Выступая вчера перед британским парламентом, министр финансов страны Алистер Дарлинг дал понять, что такой кардинальной перестройки системы финансового контроля, как в США, на Туманном Альбионе пока не будет.", "title": "Бонусная реформа Британии" } ], "glosses": [ "об Англии" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "tʊˈmanːɨɪ̯ ɐlʲbʲɪˈon" } ], "word": "Туманный Альбион" }
Download raw JSONL data for Туманный Альбион meaning in Русский (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.