"tevijjā" meaning in Пали

See tevijjā in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Происходит от санскр.
  1. тройное знание (у брахманов)
    Sense id: ru-tevijjā-pi-noun-RfTWdVvc
  2. тривидья, проникновение архатов в свои и чужие прошлые, настоящие и будущие жизни
    Sense id: ru-tevijjā-pi-noun-YGgirAMY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: tevijja
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "tevijja"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Тевиджджа сутта» / перевод А. Я. Сыркина",
          "text": "yepi tevijjānaṃ brāhmaṇānaṃ pubbakā isayo mantānaṃ kattāro mantānaṃ pavattāro, yesamidaṃ etarahi tevijjā brāhmaṇā porāṇaṃ mantapadaṃ gītaṃ pavuttaṃ samihitaṃ, tadanugāyanti, tadanubhāsanti, bhāsitamanubhāsanti, vācitamanuvācenti, seyyathidaṃ – aṭṭhako vāmako vāmadevo vessāmitto yamataggi aṅgīraso bhāradvājo vāseṭṭho kassapo bhagu. Tepi evamāhaṃsu – ‘mayametaṃ jānāma, mayametaṃ passāma, yattha vā brahmā, yena vā brahmā, yahiṃ vā brahmā’’’ti?",
          "title": "Тевиджджа сутта",
          "translation": "Те мудрецы древности, которые были из брахманов,сведущих в трех ведах, а именно: Аттхака, Вамака, Вамадева, Весамитта, Яматагги, Ангираса, Бхарадваджа, Васеттха, Кассапа, Бхагу, что составили священные тексты, передали священные тексты – древние священные тексты, слова которых пропетые, переданные, собранные вместе, брахманы, сведущие в трех ведах, теперь продолжают петь и продолжают произносить, продолжая произносить некогда произнесенное, продолжая изрекать изреченное, – говорили ли они так: \"Мы знаем, мы видим, откуда Брахма и где Брахма, и куда направляется Брахма\"?",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тройное знание (у брахманов)"
      ],
      "id": "ru-tevijjā-pi-noun-RfTWdVvc"
    },
    {
      "glosses": [
        "тривидья, проникновение архатов в свои и чужие прошлые, настоящие и будущие жизни"
      ],
      "id": "ru-tevijjā-pi-noun-YGgirAMY"
    }
  ],
  "word": "tevijjā"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Пали",
    "Слова из 7 букв/pi",
    "Существительные пали",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "tevijja"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Тевиджджа сутта» / перевод А. Я. Сыркина",
          "text": "yepi tevijjānaṃ brāhmaṇānaṃ pubbakā isayo mantānaṃ kattāro mantānaṃ pavattāro, yesamidaṃ etarahi tevijjā brāhmaṇā porāṇaṃ mantapadaṃ gītaṃ pavuttaṃ samihitaṃ, tadanugāyanti, tadanubhāsanti, bhāsitamanubhāsanti, vācitamanuvācenti, seyyathidaṃ – aṭṭhako vāmako vāmadevo vessāmitto yamataggi aṅgīraso bhāradvājo vāseṭṭho kassapo bhagu. Tepi evamāhaṃsu – ‘mayametaṃ jānāma, mayametaṃ passāma, yattha vā brahmā, yena vā brahmā, yahiṃ vā brahmā’’’ti?",
          "title": "Тевиджджа сутта",
          "translation": "Те мудрецы древности, которые были из брахманов,сведущих в трех ведах, а именно: Аттхака, Вамака, Вамадева, Весамитта, Яматагги, Ангираса, Бхарадваджа, Васеттха, Кассапа, Бхагу, что составили священные тексты, передали священные тексты – древние священные тексты, слова которых пропетые, переданные, собранные вместе, брахманы, сведущие в трех ведах, теперь продолжают петь и продолжают произносить, продолжая произносить некогда произнесенное, продолжая изрекать изреченное, – говорили ли они так: \"Мы знаем, мы видим, откуда Брахма и где Брахма, и куда направляется Брахма\"?",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тройное знание (у брахманов)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "тривидья, проникновение архатов в свои и чужие прошлые, настоящие и будущие жизни"
      ]
    }
  ],
  "word": "tevijjā"
}

Download raw JSONL data for tevijjā meaning in Пали (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.