"sādhukaṃ" meaning in Пали

See sādhukaṃ in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Происходит от санскр.
  1. хорошо
    Sense id: ru-sādhukaṃ-pi-adv-pfNDZdwx
  2. внимательно
    Sense id: ru-sādhukaṃ-pi-adv-CEo0CMsx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sādhuka, sādhu, sādhuka
Categories (other): Наречия пали

Download JSONL data for sādhukaṃ meaning in Пали (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Наречия пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "sādhuka"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "sādhu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "sādhuka"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Типитака",
          "text": "Nisajja kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘tasmātiha, bhikkhave, ye te mayā dhammā abhiññā desitā, te vo sādhukaṃ uggahetvā āsevitabbā bhāvetabbā bahulīkātabbā, yathayidaṃ brahmacariyaṃ addhaniyaṃ assa ciraṭṭhitikaṃ, tadassa bahujanahitāya bahujanasukhāya lokānukampāya atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ.",
          "title": "Махапариниббана сутта",
          "translation": "И тогда Благословенный обратился к монахам и сказал: \"О монахи, я говорю вам, что эти учения, прямое знание которых было мною постигнуто, и которым я научил вас – вы должны тщательно изучать, взращивать, развивать, и часто практиковать, дабы чистая жизнь была установлена и долго пребывала для блага и счастья бесчисленного множества живых существ, сострадания к миру, на радость, благосостояние и благо людей и богов."
        },
        {
          "text": "Yo ca me ayaṃ, bhante, bhagavati pasādo, tamevāhaṃ sādhukamanurakkhissāmī’’ti.",
          "title": "Патхика сутта, Дн 24",
          "translation": "все же, господин, у меня есть доверие к Благостному и я буду хорошо оберегать его»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "хорошо"
      ],
      "id": "ru-sādhukaṃ-pi-adv-pfNDZdwx"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Api ca, brāhmaṇa, yathā hatthipadopamo vitthārena paripūro hoti taṃ suṇāhi, sādhukaṃ manasi karohi, bhāsissāmī’’ti.",
          "title": "Мн 27",
          "translation": "А что касается примера полного в своих подробностях, то слушайвнимательно. Я буду говорить»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "внимательно"
      ],
      "id": "ru-sādhukaṃ-pi-adv-CEo0CMsx"
    }
  ],
  "word": "sādhukaṃ"
}
{
  "categories": [
    "Наречия пали"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "sādhuka"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "sādhu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "sādhuka"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Типитака",
          "text": "Nisajja kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘tasmātiha, bhikkhave, ye te mayā dhammā abhiññā desitā, te vo sādhukaṃ uggahetvā āsevitabbā bhāvetabbā bahulīkātabbā, yathayidaṃ brahmacariyaṃ addhaniyaṃ assa ciraṭṭhitikaṃ, tadassa bahujanahitāya bahujanasukhāya lokānukampāya atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ.",
          "title": "Махапариниббана сутта",
          "translation": "И тогда Благословенный обратился к монахам и сказал: \"О монахи, я говорю вам, что эти учения, прямое знание которых было мною постигнуто, и которым я научил вас – вы должны тщательно изучать, взращивать, развивать, и часто практиковать, дабы чистая жизнь была установлена и долго пребывала для блага и счастья бесчисленного множества живых существ, сострадания к миру, на радость, благосостояние и благо людей и богов."
        },
        {
          "text": "Yo ca me ayaṃ, bhante, bhagavati pasādo, tamevāhaṃ sādhukamanurakkhissāmī’’ti.",
          "title": "Патхика сутта, Дн 24",
          "translation": "все же, господин, у меня есть доверие к Благостному и я буду хорошо оберегать его»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "хорошо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Api ca, brāhmaṇa, yathā hatthipadopamo vitthārena paripūro hoti taṃ suṇāhi, sādhukaṃ manasi karohi, bhāsissāmī’’ti.",
          "title": "Мн 27",
          "translation": "А что касается примера полного в своих подробностях, то слушайвнимательно. Я буду говорить»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "внимательно"
      ]
    }
  ],
  "word": "sādhukaṃ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-24 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (123b4ad and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.