"pamukha" meaning in Пали

See pamukha in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Происходит от
  1. первый, главный, основной
    Sense id: ru-pamukha-pi-adj-TOH9y11S
  2. возглавляемый
    Sense id: ru-pamukha-pi-adj-kHnxUprT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

Etymology: Происходит от ??
  1. начало
    Sense id: ru-pamukha-pi-noun-hVxh-9-y
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pāmokkha

Download JSONL data for pamukha meaning in Пали (4.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прилагательные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "mukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "yonipamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "rājadhānippamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "pamukhatā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "buddhappamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "atthakaraṇapamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "upālipamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "pamukhatara"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "yasojappamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "sāriputtamoggallānappamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "samādhippamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "kiṃpamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "kiṃpamukhā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "pamukhe"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Atha kho lohicco brāhmaṇo buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.",
          "translation": "И брахман Лохичча своей рукой угостил и насытил толпу монаховво главе с Буддой изысканной твердой пищей и нежной пищей."
        },
        {
          "text": "Tassa mayhaṃ, bhikkhu, rañño sato khattiyassa muddhāvasittassa caturāsītipāsādasahassāni ahesuṃ dhammapāsādappamukhāni.",
          "title": "Гомаяпиндасутта Сн.22.96",
          "translation": "У меня было восемьдесят четыре тысячи дворцов,главным из которых был дворец Дхаммы."
        }
      ],
      "glosses": [
        "первый, главный, основной"
      ],
      "id": "ru-pamukha-pi-adj-TOH9y11S"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tena kho pana samayena sāriputtamoggallānappamukhāni pañcamattāni bhikkhusatāni cātumaṃ anuppattāni honti bhagavantaṃ dassanāya.",
          "title": "Чатума сутта, МН 67, 157",
          "translation": "И в то время пятьсот монахов,возглавляемые Достопочтенным Сарипуттой и Достопочтенным Махамоггалланой, пришли в Чатуму, чтобы повидать Благословенного."
        },
        {
          "text": "Tena kho pana samayena pañcannaṃ rājūnaṃ pasenadipamukhānaṃ pañcahi kāmaguṇehi samappitānaṃ samaṅgībhūtānaṃ paricārayamānānaṃ ayamantarākathā udapādi – ‘‘kiṃ nu kho kāmānaṃ agga’’nti?",
          "title": "Панчараджасутта",
          "translation": "И тогда пять царейво главе с царём Пасенади Косальским наслаждались собой, будучи обеспеченными и наделёнными пятью нитями чувственных удовольствий, во время чего следующая беседа случилась между ними: «Каково наиглавнейшее чувственное удовольствие?»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "возглавляемый"
      ],
      "id": "ru-pamukha-pi-adj-kHnxUprT"
    }
  ],
  "word": "pamukha"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "начало"
      ],
      "id": "ru-pamukha-pi-noun-hVxh-9-y"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "pāmokkha"
    }
  ],
  "word": "pamukha"
}
{
  "categories": [
    "Прилагательные пали"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "mukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "yonipamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "rājadhānippamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "pamukhatā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "buddhappamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "atthakaraṇapamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "upālipamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "pamukhatara"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "yasojappamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "sāriputtamoggallānappamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "samādhippamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "kiṃpamukha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "kiṃpamukhā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "pamukhe"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Atha kho lohicco brāhmaṇo buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.",
          "translation": "И брахман Лохичча своей рукой угостил и насытил толпу монаховво главе с Буддой изысканной твердой пищей и нежной пищей."
        },
        {
          "text": "Tassa mayhaṃ, bhikkhu, rañño sato khattiyassa muddhāvasittassa caturāsītipāsādasahassāni ahesuṃ dhammapāsādappamukhāni.",
          "title": "Гомаяпиндасутта Сн.22.96",
          "translation": "У меня было восемьдесят четыре тысячи дворцов,главным из которых был дворец Дхаммы."
        }
      ],
      "glosses": [
        "первый, главный, основной"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tena kho pana samayena sāriputtamoggallānappamukhāni pañcamattāni bhikkhusatāni cātumaṃ anuppattāni honti bhagavantaṃ dassanāya.",
          "title": "Чатума сутта, МН 67, 157",
          "translation": "И в то время пятьсот монахов,возглавляемые Достопочтенным Сарипуттой и Достопочтенным Махамоггалланой, пришли в Чатуму, чтобы повидать Благословенного."
        },
        {
          "text": "Tena kho pana samayena pañcannaṃ rājūnaṃ pasenadipamukhānaṃ pañcahi kāmaguṇehi samappitānaṃ samaṅgībhūtānaṃ paricārayamānānaṃ ayamantarākathā udapādi – ‘‘kiṃ nu kho kāmānaṃ agga’’nti?",
          "title": "Панчараджасутта",
          "translation": "И тогда пять царейво главе с царём Пасенади Косальским наслаждались собой, будучи обеспеченными и наделёнными пятью нитями чувственных удовольствий, во время чего следующая беседа случилась между ними: «Каково наиглавнейшее чувственное удовольствие?»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "возглавляемый"
      ]
    }
  ],
  "word": "pamukha"
}

{
  "categories": [
    "Существительные пали"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "начало"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "pāmokkha"
    }
  ],
  "word": "pamukha"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.