See paṭivijjhati in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "appaṭivijjhati" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 12 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "duppaṭivijjha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "suppaṭividdha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "vijjhati" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paṭivijjhāma" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "nappaṭivijjhāma" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paṭivijjhituṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paṭivijjha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paṭivijjhi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paccaviduṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paṭivijjhiṃsu" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "paṭividdha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "paṭivijjhitabba" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "paṭivijjhanta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "деепричастия" ], "word": "paṭivijjhitvā" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Типитака", "ref": "«Махапариниббана сутта» // «Типитака»", "text": "Evampi kho āyasmā ānando bhagavatā oḷārike nimitte kayiramāne oḷārike obhāse kayiramāne nāsakkhi paṭivijjhituṃ; na bhagavantaṃ yāci – ‘‘tiṭṭhatu, bhante, bhagavā kappaṃ, tiṭṭhatu sugato kappaṃ bahujanahitāya bahujanasukhāya lokānukampāya atthāya hitāya sukhāya devamanussāna’’nti, yathā taṃ mārena pariyuṭṭhitacitto.", "title": "Махапариниббана сутта", "translation": "И хотя был так очевиден намек, так ясна была подсказка, –не смог понять того почтенный Ананда, – Мара помутил его разум и он не просил Благословенного, не умолял: \"Благоволи, Господин, здесь остаться! Пребудь всю сию калпу, о Благословенный, на благо и счастье бесчисленного множества живых существ, из сострадания к миру, на радость, благосостояние и благоденствие людей и богов!\"" } ], "glosses": [ "познавать, постигать" ], "id": "ru-paṭivijjhati-pi-verb-2ZJ~sNwr" }, { "examples": [ { "ref": "«СН 56.45»", "text": "‘‘Taṃ kiṃ maññasi, ānanda, katamaṃ nu kho dukkarataraṃ vā durabhisambhavataraṃ vā – yo dūratova sukhumena tāḷacchiggaḷena asanaṃ atipāteyya poṅkhānupoṅkhaṃ avirādhitaṃ, yo vā sattadhā bhinnassa vālassa koṭiyā koṭiṃ paṭivijjheyyā’’ti?", "title": "СН 56.45", "translation": "[Благословенный ответил]: «Как ты думаешь, Ананда, что более трудно и проблематично: посылать стрелы с расстояния через узкую рамку, так что одна расщепляет другую без промахов, или жепронзить наконечником стрелы кончик волоса, расщеплённого на семь частей?»" } ], "glosses": [ "пронзить" ], "id": "ru-paṭivijjhati-pi-verb-RefAKqBI" } ], "word": "paṭivijjhati" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "appaṭivijjhati" } ], "categories": [ "Глаголы пали", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Пали", "Слова из 12 букв/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "duppaṭivijjha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "suppaṭividdha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "vijjhati" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paṭivijjhāma" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "nappaṭivijjhāma" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paṭivijjhituṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paṭivijjha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paṭivijjhi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paccaviduṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paṭivijjhiṃsu" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "paṭividdha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "paṭivijjhitabba" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "paṭivijjhanta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "деепричастия" ], "word": "paṭivijjhitvā" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Типитака", "ref": "«Махапариниббана сутта» // «Типитака»", "text": "Evampi kho āyasmā ānando bhagavatā oḷārike nimitte kayiramāne oḷārike obhāse kayiramāne nāsakkhi paṭivijjhituṃ; na bhagavantaṃ yāci – ‘‘tiṭṭhatu, bhante, bhagavā kappaṃ, tiṭṭhatu sugato kappaṃ bahujanahitāya bahujanasukhāya lokānukampāya atthāya hitāya sukhāya devamanussāna’’nti, yathā taṃ mārena pariyuṭṭhitacitto.", "title": "Махапариниббана сутта", "translation": "И хотя был так очевиден намек, так ясна была подсказка, –не смог понять того почтенный Ананда, – Мара помутил его разум и он не просил Благословенного, не умолял: \"Благоволи, Господин, здесь остаться! Пребудь всю сию калпу, о Благословенный, на благо и счастье бесчисленного множества живых существ, из сострадания к миру, на радость, благосостояние и благоденствие людей и богов!\"" } ], "glosses": [ "познавать, постигать" ] }, { "examples": [ { "ref": "«СН 56.45»", "text": "‘‘Taṃ kiṃ maññasi, ānanda, katamaṃ nu kho dukkarataraṃ vā durabhisambhavataraṃ vā – yo dūratova sukhumena tāḷacchiggaḷena asanaṃ atipāteyya poṅkhānupoṅkhaṃ avirādhitaṃ, yo vā sattadhā bhinnassa vālassa koṭiyā koṭiṃ paṭivijjheyyā’’ti?", "title": "СН 56.45", "translation": "[Благословенный ответил]: «Как ты думаешь, Ананда, что более трудно и проблематично: посылать стрелы с расстояния через узкую рамку, так что одна расщепляет другую без промахов, или жепронзить наконечником стрелы кончик волоса, расщеплённого на семь частей?»" } ], "glosses": [ "пронзить" ] } ], "word": "paṭivijjhati" }
Download raw JSONL data for paṭivijjhati meaning in Пали (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.