"kalla" meaning in Пали

See kalla in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Происходит от санскр. कल्य
  1. умный, готовый
    Sense id: ru-kalla-pi-adj--OicjVX9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: kalya Related terms: kallatā, kallacitta, kallitakusala

Download JSONL data for kalla meaning in Пали (3.3kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "akalla"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прилагательные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр. कल्य",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "kallatā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "kallacitta"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "kallitakusala"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "‘‘No kallo pañho’’ti bhagavā avoca – ‘‘‘āhāretī’ti ahaṃ na vadāmi.",
          "title": "Молияпхаггунасутта Сн.12.12",
          "translation": "«Этонеправильный вопрос» – ответил Благословенный. «Я не говорю «кормится»."
        },
        {
          "text": "Sace pana tumhe, āvuso nigaṇṭhā, jāneyyātha – ahuvamheva mayaṃ pubbe, na nāhuvamhāti, jāneyyātha – akaramheva mayaṃ pubbe pāpakammaṃ, na nākaramhāti, jāneyyātha – evarūpaṃ vā evarūpaṃ vā pāpakammaṃ akaramhāti, jāneyyātha – ettakaṃ vā dukkhaṃ nijjiṇṇaṃ, ettakaṃ vā dukkhaṃ nijjīretabbaṃ, ettakamhi vā dukkhe nijjiṇṇe sabbaṃ dukkhaṃ nijjiṇṇaṃ bhavissatīti, jāneyyātha – diṭṭheva dhamme akusalānaṃ dhammānaṃ pahānaṃ, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadaṃ; evaṃ sante āyasmantānaṃ nigaṇṭhānaṃ kallamassa veyyākaraṇāya – yaṃ kiñcāyaṃ purisapuggalo paṭisaṃvedeti sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā, sabbaṃ taṃ pubbekatahetu.",
          "title": "Девадаха сутта Мн 101",
          "translation": "Однако, если бы вы знали, что вы существовали в прошлом, или что не существовали; если бы вы знали, что делали в прошлом плохие деяния, или же не делали; если бы вы знали, что делали такие-то и такие-то плохие деяния в прошлом; если бы вы знали, что столько-то и столько-то страдания уже было исчерпано, или столько-то и столько страдания ещё осталось для исчерпания, или что с исчерпанием такого-то количества страдания всё страдание будет исчерпано; если бы вы знали, что такое отбрасывание неумелых умственных качеств и развитие умелых умственных качеств здесь и сейчас – то тогда, поскольку это так,вы могли бы утверждать: «Что бы человек ни испытывал – удовольствие, боль, или ни-удовольствие-ни-боль – всё это обусловлено тем, что было [им] сделано в прошлом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "умный, готовый"
      ],
      "id": "ru-kalla-pi-adj--OicjVX9"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "kalya"
    }
  ],
  "word": "kalla"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "akalla"
    }
  ],
  "categories": [
    "Прилагательные пали"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр. कल्य",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "kallatā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "kallacitta"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "kallitakusala"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "‘‘No kallo pañho’’ti bhagavā avoca – ‘‘‘āhāretī’ti ahaṃ na vadāmi.",
          "title": "Молияпхаггунасутта Сн.12.12",
          "translation": "«Этонеправильный вопрос» – ответил Благословенный. «Я не говорю «кормится»."
        },
        {
          "text": "Sace pana tumhe, āvuso nigaṇṭhā, jāneyyātha – ahuvamheva mayaṃ pubbe, na nāhuvamhāti, jāneyyātha – akaramheva mayaṃ pubbe pāpakammaṃ, na nākaramhāti, jāneyyātha – evarūpaṃ vā evarūpaṃ vā pāpakammaṃ akaramhāti, jāneyyātha – ettakaṃ vā dukkhaṃ nijjiṇṇaṃ, ettakaṃ vā dukkhaṃ nijjīretabbaṃ, ettakamhi vā dukkhe nijjiṇṇe sabbaṃ dukkhaṃ nijjiṇṇaṃ bhavissatīti, jāneyyātha – diṭṭheva dhamme akusalānaṃ dhammānaṃ pahānaṃ, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadaṃ; evaṃ sante āyasmantānaṃ nigaṇṭhānaṃ kallamassa veyyākaraṇāya – yaṃ kiñcāyaṃ purisapuggalo paṭisaṃvedeti sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā, sabbaṃ taṃ pubbekatahetu.",
          "title": "Девадаха сутта Мн 101",
          "translation": "Однако, если бы вы знали, что вы существовали в прошлом, или что не существовали; если бы вы знали, что делали в прошлом плохие деяния, или же не делали; если бы вы знали, что делали такие-то и такие-то плохие деяния в прошлом; если бы вы знали, что столько-то и столько-то страдания уже было исчерпано, или столько-то и столько страдания ещё осталось для исчерпания, или что с исчерпанием такого-то количества страдания всё страдание будет исчерпано; если бы вы знали, что такое отбрасывание неумелых умственных качеств и развитие умелых умственных качеств здесь и сейчас – то тогда, поскольку это так,вы могли бы утверждать: «Что бы человек ни испытывал – удовольствие, боль, или ни-удовольствие-ни-боль – всё это обусловлено тем, что было [им] сделано в прошлом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "умный, готовый"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "kalya"
    }
  ],
  "word": "kalla"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.