See kalla on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Древнеисландские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Древнеисландский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слабые древнеисландские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слабые древнеисландские глаголы класс 2", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/non", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/non", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Древнеисландский", "lang_code": "non", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "называть" ], "id": "ru-kalla-non-verb-nBnB9iva" } ], "word": "kalla" } { "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "akalla" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Прилагательные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от санскр. कल्य", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kallatā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "kallacitta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "kallitakusala" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "kallarūpa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Молияпхаггунасутта Сн.12.12»", "text": "‘‘No kallo pañho’’ti bhagavā avoca – ‘‘‘āhāretī’ti ahaṃ na vadāmi.", "title": "Молияпхаггунасутта Сн.12.12", "translation": "«Этонеправильный вопрос» – ответил Благословенный. «Я не говорю «кормится»." }, { "ref": "«Девадаха сутта Мн 101»", "text": "Sace pana tumhe, āvuso nigaṇṭhā, jāneyyātha – ahuvamheva mayaṃ pubbe, na nāhuvamhāti, jāneyyātha – akaramheva mayaṃ pubbe pāpakammaṃ, na nākaramhāti, jāneyyātha – evarūpaṃ vā evarūpaṃ vā pāpakammaṃ akaramhāti, jāneyyātha – ettakaṃ vā dukkhaṃ nijjiṇṇaṃ, ettakaṃ vā dukkhaṃ nijjīretabbaṃ, ettakamhi vā dukkhe nijjiṇṇe sabbaṃ dukkhaṃ nijjiṇṇaṃ bhavissatīti, jāneyyātha – diṭṭheva dhamme akusalānaṃ dhammānaṃ pahānaṃ, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadaṃ; evaṃ sante āyasmantānaṃ nigaṇṭhānaṃ kallamassa veyyākaraṇāya – yaṃ kiñcāyaṃ purisapuggalo paṭisaṃvedeti sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā, sabbaṃ taṃ pubbekatahetu.", "title": "Девадаха сутта Мн 101", "translation": "Однако, если бы вы знали, что вы существовали в прошлом, или что не существовали; если бы вы знали, что делали в прошлом плохие деяния, или же не делали; если бы вы знали, что делали такие-то и такие-то плохие деяния в прошлом; если бы вы знали, что столько-то и столько-то страдания уже было исчерпано, или столько-то и столько страдания ещё осталось для исчерпания, или что с исчерпанием такого-то количества страдания всё страдание будет исчерпано; если бы вы знали, что такое отбрасывание неумелых умственных качеств и развитие умелых умственных качеств здесь и сейчас – то тогда, поскольку это так,вы могли бы утверждать: «Что бы человек ни испытывал – удовольствие, боль, или ни-удовольствие-ни-боль – всё это обусловлено тем, что было [им] сделано в прошлом." } ], "glosses": [ "умный, готовый" ], "id": "ru-kalla-pi-adj--OicjVX9" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "kalya" } ], "word": "kalla" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/fo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/fo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фарерские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фарерский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Фарерский", "lang_code": "fo", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "звать" ], "id": "ru-kalla-fo-verb-I7oWsBVB" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkʰad̥la" } ], "word": "kalla" }
{ "categories": [ "Древнеисландские глаголы", "Древнеисландский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слабые древнеисландские глаголы", "Слабые древнеисландские глаголы класс 2", "Слова из 5 букв/non", "Требуется категоризация/non" ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Древнеисландский", "lang_code": "non", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "называть" ] } ], "word": "kalla" } { "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "akalla" } ], "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Пали", "Прилагательные пали", "Слова из 5 букв/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от санскр. कल्य", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kallatā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "kallacitta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "kallitakusala" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "kallarūpa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Молияпхаггунасутта Сн.12.12»", "text": "‘‘No kallo pañho’’ti bhagavā avoca – ‘‘‘āhāretī’ti ahaṃ na vadāmi.", "title": "Молияпхаггунасутта Сн.12.12", "translation": "«Этонеправильный вопрос» – ответил Благословенный. «Я не говорю «кормится»." }, { "ref": "«Девадаха сутта Мн 101»", "text": "Sace pana tumhe, āvuso nigaṇṭhā, jāneyyātha – ahuvamheva mayaṃ pubbe, na nāhuvamhāti, jāneyyātha – akaramheva mayaṃ pubbe pāpakammaṃ, na nākaramhāti, jāneyyātha – evarūpaṃ vā evarūpaṃ vā pāpakammaṃ akaramhāti, jāneyyātha – ettakaṃ vā dukkhaṃ nijjiṇṇaṃ, ettakaṃ vā dukkhaṃ nijjīretabbaṃ, ettakamhi vā dukkhe nijjiṇṇe sabbaṃ dukkhaṃ nijjiṇṇaṃ bhavissatīti, jāneyyātha – diṭṭheva dhamme akusalānaṃ dhammānaṃ pahānaṃ, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadaṃ; evaṃ sante āyasmantānaṃ nigaṇṭhānaṃ kallamassa veyyākaraṇāya – yaṃ kiñcāyaṃ purisapuggalo paṭisaṃvedeti sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā, sabbaṃ taṃ pubbekatahetu.", "title": "Девадаха сутта Мн 101", "translation": "Однако, если бы вы знали, что вы существовали в прошлом, или что не существовали; если бы вы знали, что делали в прошлом плохие деяния, или же не делали; если бы вы знали, что делали такие-то и такие-то плохие деяния в прошлом; если бы вы знали, что столько-то и столько-то страдания уже было исчерпано, или столько-то и столько страдания ещё осталось для исчерпания, или что с исчерпанием такого-то количества страдания всё страдание будет исчерпано; если бы вы знали, что такое отбрасывание неумелых умственных качеств и развитие умелых умственных качеств здесь и сейчас – то тогда, поскольку это так,вы могли бы утверждать: «Что бы человек ни испытывал – удовольствие, боль, или ни-удовольствие-ни-боль – всё это обусловлено тем, что было [им] сделано в прошлом." } ], "glosses": [ "умный, готовый" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "kalya" } ], "word": "kalla" } { "categories": [ "Слова из 5 букв/fo", "Требуется категоризация/fo", "Фарерские глаголы", "Фарерский язык" ], "lang": "Фарерский", "lang_code": "fo", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "звать" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkʰad̥la" } ], "word": "kalla" }
Download raw JSONL data for kalla meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.