"itthī" meaning in Пали

See itthī in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Происходит от
  1. женщина, жена
    Sense id: ru-itthī-pi-noun-zmO6q8MK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nārī, vanitā, aṅganā, thī, mahilā, abalā Hypernyms: manussa
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "purisa"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женщины/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Супруги/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "manussa"
    }
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "itthi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "itthikathā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "itthikumārikapaṭiggahaṇa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "itthipariggaha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "majjhimitthī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "mahitthī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "dhātī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "iṭṭha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "itthiṭṭhika"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "itthikāma"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "itthādhippāya"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Типитака",
          "ref": "«Махасудассана сутта» // «Типитака»",
          "text": "Atha kho, ānanda, rañño mahāsudassanassa etadahosi – ‘yaṃnūnāhaṃ imāsaṃ pokkharaṇīnaṃ tīre evarūpaṃ dānaṃ paṭṭhapeyyaṃ – annaṃ annaṭṭhikassa, pānaṃ pānaṭṭhikassa, vatthaṃ vatthaṭṭhikassa, yānaṃ yānaṭṭhikassa, sayanaṃ sayanaṭṭhikassa, itthiṃ itthiṭṭhikassa, hiraññaṃ hiraññaṭṭhikassa, suvaṇṇaṃ suvaṇṇaṭṭhikassā’ti.",
          "title": "Махасудассана сутта",
          "translation": "Затем, Ананда, царь Махасудассана подумал: «А что если на берегах этих озёр устроить места благотворительности, чтобы те, кто хотят есть, могли получить еду, чтобы те, кто хотят пить, могли получить питье, кому нужна одежда — получили её, кому нужно переместиться в другое место, мог сделать это, те кому нужно место для ночлега, могли переночевать там, те, кому нужнажена, могли бы найти её там, кому нужно золото, могли достать его там, и те, кому нужны золотые монеты, могли достать их там?»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "женщина, жена"
      ],
      "id": "ru-itthī-pi-noun-zmO6q8MK"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "nārī"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "vanitā"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "aṅganā"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "thī"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "mahilā"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "abalā"
    }
  ],
  "word": "itthī"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "purisa"
    }
  ],
  "categories": [
    "Женщины/pi",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Пали",
    "Слова из 5 букв/pi",
    "Супруги/pi",
    "Существительные пали"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "manussa"
    }
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "itthi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "itthikathā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "itthikumārikapaṭiggahaṇa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "itthipariggaha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "majjhimitthī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "mahitthī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "dhātī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "iṭṭha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "itthiṭṭhika"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "itthikāma"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "itthādhippāya"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Типитака",
          "ref": "«Махасудассана сутта» // «Типитака»",
          "text": "Atha kho, ānanda, rañño mahāsudassanassa etadahosi – ‘yaṃnūnāhaṃ imāsaṃ pokkharaṇīnaṃ tīre evarūpaṃ dānaṃ paṭṭhapeyyaṃ – annaṃ annaṭṭhikassa, pānaṃ pānaṭṭhikassa, vatthaṃ vatthaṭṭhikassa, yānaṃ yānaṭṭhikassa, sayanaṃ sayanaṭṭhikassa, itthiṃ itthiṭṭhikassa, hiraññaṃ hiraññaṭṭhikassa, suvaṇṇaṃ suvaṇṇaṭṭhikassā’ti.",
          "title": "Махасудассана сутта",
          "translation": "Затем, Ананда, царь Махасудассана подумал: «А что если на берегах этих озёр устроить места благотворительности, чтобы те, кто хотят есть, могли получить еду, чтобы те, кто хотят пить, могли получить питье, кому нужна одежда — получили её, кому нужно переместиться в другое место, мог сделать это, те кому нужно место для ночлега, могли переночевать там, те, кому нужнажена, могли бы найти её там, кому нужно золото, могли достать его там, и те, кому нужны золотые монеты, могли достать их там?»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "женщина, жена"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "nārī"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "vanitā"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "aṅganā"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "thī"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "mahilā"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "abalā"
    }
  ],
  "word": "itthī"
}

Download raw JSONL data for itthī meaning in Пали (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.