"dīghacārikā" meaning in Пали

See dīghacārikā in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Происходит от ??
  1. долгое странствие
    Sense id: ru-dīghacārikā-pi-noun-W3DUZyCf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cārikā, dīgha
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "cārikā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "dīgha"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Митта сутта: АН 5.146»",
          "text": "Kammantaṃ kāreti, adhikaraṇaṃ ādiyati, pāmokkhesu bhikkhūsu paṭiviruddho hoti, dīghacārikaṃ anavatthacārikaṃ anuyutto viharati, nappaṭibalo hoti kālena kālaṃ dhammiyā kathāya sandassetuṃ samādapetuṃ samuttejetuṃ sampahaṃsetuṃ. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu mitto na sevitabbo.",
          "title": "Митта сутта: АН 5.146",
          "translation": "Он раздувает проекты [различных] работ. Он поднимает [на рассмотрение] дисциплинарные случаи. Он враждебно настроен по отношению к выдающимся монахам. Он склонен к длительным и непрерывным путешествиям. Он неспособен время от времени наставлять, воодушевлять, вдохновлять, и радовать беседой о Дхамме. Не стоит дружить с монахом, обладающим этими пятью качествами."
        }
      ],
      "glosses": [
        "долгое странствие"
      ],
      "id": "ru-dīghacārikā-pi-noun-W3DUZyCf"
    }
  ],
  "word": "dīghacārikā"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Пали",
    "Слова из 11 букв/pi",
    "Существительные пали",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "cārikā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "dīgha"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Митта сутта: АН 5.146»",
          "text": "Kammantaṃ kāreti, adhikaraṇaṃ ādiyati, pāmokkhesu bhikkhūsu paṭiviruddho hoti, dīghacārikaṃ anavatthacārikaṃ anuyutto viharati, nappaṭibalo hoti kālena kālaṃ dhammiyā kathāya sandassetuṃ samādapetuṃ samuttejetuṃ sampahaṃsetuṃ. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu mitto na sevitabbo.",
          "title": "Митта сутта: АН 5.146",
          "translation": "Он раздувает проекты [различных] работ. Он поднимает [на рассмотрение] дисциплинарные случаи. Он враждебно настроен по отношению к выдающимся монахам. Он склонен к длительным и непрерывным путешествиям. Он неспособен время от времени наставлять, воодушевлять, вдохновлять, и радовать беседой о Дхамме. Не стоит дружить с монахом, обладающим этими пятью качествами."
        }
      ],
      "glosses": [
        "долгое странствие"
      ]
    }
  ],
  "word": "dīghacārikā"
}

Download raw JSONL data for dīghacārikā meaning in Пали (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.