"amha" meaning in Пали

See amha in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Etymology: *
  1. мы
    Sense id: ru-amha-pi-pron-ei2GOTPh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: amhādisa, niccamhāti, ahaṃ, amhehi, amhe, no, amhehete
Categories (other): Местоимения пали

Inflected forms

Download JSONL data for amha meaning in Пали (2.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Местоимения пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "*",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "amhādisa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "niccamhāti"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "ahaṃ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "amhehi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "amhe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "no"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "amhehete"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Atha kho te licchavī aṅguliṃ phoṭesuṃ – ‘‘jitamha vata bho ambakāya, jitamha vata bho ambakāyā’’ti",
          "title": "Махапариниббана сутта",
          "translation": "Тогда Личчхави, воздымая руки (пальцы), воскликнули: \"Превзошла нас эта садовница, превысила нас эта разводительница манговых рощ!\" – но продолжили путь в рощу Амбапали."
        },
        {
          "text": "Tumhe ca pana ‘ke tumhe’ti puṭṭhā samānā ‘samaṇāmhā’ti paṭijānātha;",
          "title": "Маха ассапура сутта, Мн 39",
          "translation": "И когда вас спросили: «Вы кто?», вы утверждаете: «Мы отшельники»."
        },
        {
          "text": "Pare ce, poṭṭhapāda, amhe evaṃ puccheyyuṃ ..",
          "translation": "И другие, Поттхапада, могли бы спроситьнас так: .."
        },
        {
          "text": "Siyā kho pana, bhikkhave, tumhākaṃ evamassa – ‘hirottappenamha samannāgatā , alamettāvatā katamettāvatā, anuppatto no sāmaññattho, natthi no kiñci uttariṃ karaṇīya’nti tāvatakeneva tuṭṭhiṃ āpajjeyyātha.",
          "title": "Маха ассапура сутта, Мн 39",
          "translation": "И теперь, монахи, вы можете подумать так: «Мы обладаем чувством стыда и боязнью совершить проступок. Этого достаточно, это было выполнено, цель отшельничества достигнута, нам нечего больше делать» – и будете отдыхать, довольные этим."
        }
      ],
      "glosses": [
        "мы"
      ],
      "id": "ru-amha-pi-pron-ei2GOTPh"
    }
  ],
  "word": "amha"
}
{
  "categories": [
    "Местоимения пали"
  ],
  "etymology_text": "*",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "amhādisa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "niccamhāti"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "ahaṃ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "amhehi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "amhe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "no"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "местоимения"
      ],
      "word": "amhehete"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Atha kho te licchavī aṅguliṃ phoṭesuṃ – ‘‘jitamha vata bho ambakāya, jitamha vata bho ambakāyā’’ti",
          "title": "Махапариниббана сутта",
          "translation": "Тогда Личчхави, воздымая руки (пальцы), воскликнули: \"Превзошла нас эта садовница, превысила нас эта разводительница манговых рощ!\" – но продолжили путь в рощу Амбапали."
        },
        {
          "text": "Tumhe ca pana ‘ke tumhe’ti puṭṭhā samānā ‘samaṇāmhā’ti paṭijānātha;",
          "title": "Маха ассапура сутта, Мн 39",
          "translation": "И когда вас спросили: «Вы кто?», вы утверждаете: «Мы отшельники»."
        },
        {
          "text": "Pare ce, poṭṭhapāda, amhe evaṃ puccheyyuṃ ..",
          "translation": "И другие, Поттхапада, могли бы спроситьнас так: .."
        },
        {
          "text": "Siyā kho pana, bhikkhave, tumhākaṃ evamassa – ‘hirottappenamha samannāgatā , alamettāvatā katamettāvatā, anuppatto no sāmaññattho, natthi no kiñci uttariṃ karaṇīya’nti tāvatakeneva tuṭṭhiṃ āpajjeyyātha.",
          "title": "Маха ассапура сутта, Мн 39",
          "translation": "И теперь, монахи, вы можете подумать так: «Мы обладаем чувством стыда и боязнью совершить проступок. Этого достаточно, это было выполнено, цель отшельничества достигнута, нам нечего больше делать» – и будете отдыхать, довольные этим."
        }
      ],
      "glosses": [
        "мы"
      ]
    }
  ],
  "word": "amha"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.