See accimantu in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "acci" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "accimā" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Мара тадджания сутта, МН 50, 513»", "text": "Majjhe sarassa tiṭṭhanti, vimānā kappaṭṭhāyino; Veḷuriyavaṇṇā rucirā, accimanto pabhassarā; Accharā tattha naccanti, puthu nānattavaṇṇiyo.", "title": "Мара тадджания сутта, МН 50, 513", "translation": "И в середине океана Почти что вечные дворцы есть. Сапфиром,пламенем лучатся, С полупрозрачным отражением. Там радужные нимфы моря Танцуют своим сложным ритмом." }, { "ref": "«Ассалаяна сутта, Мн 93, 408»", "text": "Taṃ kiṃ maññasi, assalāyana, yo evaṃ nu kho so khattiyakulā brāhmaṇakulā rājaññakulā uppannehi sākassa vā sālassa vā salaḷassa vā candanassa vā padumakassa vā uttarāraṇiṃ ādāya aggi abhinibbatto, tejo pātukato, so eva nu khvāssa aggi accimā ceva vaṇṇavā ca pabhassaro ca, tena ca sakkā agginā aggikaraṇīyaṃ kātuṃ; yo pana so caṇḍālakulā nesādakulā venakulā rathakārakulā pukkusakulā uppannehi sāpānadoṇiyā vā sūkaradoṇiyā vā rajakadoṇiyā vā eraṇḍakaṭṭhassa vā uttarāraṇiṃ ādāya aggi abhinibbatto, tejo pātukato svāssa aggi na ceva accimā na ca vaṇṇavā na ca pabhassaro, na ca tena sakkā agginā aggikaraṇīyaṃ kātu’’nti?", "title": "Ассалаяна сутта, Мн 93, 408", "translation": "Как ты думаешь, Ассалаяна? Когда огонь зажжён, и тепло порождено кем-то из первой группы, будет ли этот огонь иметьпламя, цвет, сияние, и можно ли будет использовать его для целей, [ради которых разведён] огонь, тогда как когда огонь зажжён, и тепло порождено кем-то из второй группы, у этого огня не будет пламени, цвета, сияния, и его нельзя будет использовать для целей, [ради которых разведён] огонь?»" } ], "glosses": [ "огонь" ], "id": "ru-accimantu-pi-noun-CIF4zckT" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "pāvaka" }, { "sense_index": 1, "word": "hutāsana" }, { "sense_index": 1, "word": "jātaveda" }, { "sense_index": 1, "word": "anala" }, { "sense_index": 1, "word": "aggi" } ], "word": "accimantu" }
{ "categories": [ "Нужна этимология", "Пали", "Слова из 9 букв/pi", "Существительные пали", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "acci" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "accimā" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Мара тадджания сутта, МН 50, 513»", "text": "Majjhe sarassa tiṭṭhanti, vimānā kappaṭṭhāyino; Veḷuriyavaṇṇā rucirā, accimanto pabhassarā; Accharā tattha naccanti, puthu nānattavaṇṇiyo.", "title": "Мара тадджания сутта, МН 50, 513", "translation": "И в середине океана Почти что вечные дворцы есть. Сапфиром,пламенем лучатся, С полупрозрачным отражением. Там радужные нимфы моря Танцуют своим сложным ритмом." }, { "ref": "«Ассалаяна сутта, Мн 93, 408»", "text": "Taṃ kiṃ maññasi, assalāyana, yo evaṃ nu kho so khattiyakulā brāhmaṇakulā rājaññakulā uppannehi sākassa vā sālassa vā salaḷassa vā candanassa vā padumakassa vā uttarāraṇiṃ ādāya aggi abhinibbatto, tejo pātukato, so eva nu khvāssa aggi accimā ceva vaṇṇavā ca pabhassaro ca, tena ca sakkā agginā aggikaraṇīyaṃ kātuṃ; yo pana so caṇḍālakulā nesādakulā venakulā rathakārakulā pukkusakulā uppannehi sāpānadoṇiyā vā sūkaradoṇiyā vā rajakadoṇiyā vā eraṇḍakaṭṭhassa vā uttarāraṇiṃ ādāya aggi abhinibbatto, tejo pātukato svāssa aggi na ceva accimā na ca vaṇṇavā na ca pabhassaro, na ca tena sakkā agginā aggikaraṇīyaṃ kātu’’nti?", "title": "Ассалаяна сутта, Мн 93, 408", "translation": "Как ты думаешь, Ассалаяна? Когда огонь зажжён, и тепло порождено кем-то из первой группы, будет ли этот огонь иметьпламя, цвет, сияние, и можно ли будет использовать его для целей, [ради которых разведён] огонь, тогда как когда огонь зажжён, и тепло порождено кем-то из второй группы, у этого огня не будет пламени, цвета, сияния, и его нельзя будет использовать для целей, [ради которых разведён] огонь?»" } ], "glosses": [ "огонь" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "pāvaka" }, { "sense_index": 1, "word": "hutāsana" }, { "sense_index": 1, "word": "jātaveda" }, { "sense_index": 1, "word": "anala" }, { "sense_index": 1, "word": "aggi" } ], "word": "accimantu" }
Download raw JSONL data for accimantu meaning in Пали (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.