See aññenaññaṃ in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Наречия пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "местоимения" ], "word": "añña" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "местоимения" ], "word": "aññena" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Анумана, Мн 15»", "text": "Puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu codito codakena na aññenaññaṃ paṭicarati, na bahiddhā kathaṃ apanāmeti, na kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti.", "title": "Анумана, Мн 15", "translation": "Далее, монаха упрекают, и он неувиливает, не уходит от разговора, не проявляет злобу, ненависть и горечь." }, { "ref": "«Маха саччака, Мн 36»", "text": "Sopi mayā vādena vādaṃ samāraddho aññenaññaṃ paṭicari, bahiddhā kathaṃ apanāmesi, kopañca dosañca appaccayañca pātvākāsi.", "title": "Маха саччака, Мн 36", "translation": "Он, участвуя со мной в дебатах,отвечал уклончиво, сбивал беседу с темы, проявлял раздражительность, отвращение, и сварливость." }, { "ref": "«Бхаддали сутта, МН 65, 140»", "text": "So bhikkhūhi vuccamāno aññenaññaṃ paṭicarati, bahiddhā kathaṃ apanāmeti, kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti, na sammā vattati, na lomaṃ pāteti, na netthāraṃ vattati, ‘yena saṅgho attamano hoti taṃ karomī’ti nāha.", "title": "Бхаддали сутта, МН 65, 140", "translation": "Когда монахи его поправляют, онотвечает уклончиво, переводит обсуждение на другую тему, выражает беспокойство, ненависть, и горечь. Он не поступает правильно, не выполняет указаний, не очищает себя, не говорит: «Почему бы мне не поступать так, чтобы Сангха была бы удовлетворена?»" } ], "glosses": [ "с одного на другое" ], "id": "ru-aññenaññaṃ-pi-adv-U7yZHQIk" } ], "word": "aññenaññaṃ" }
{ "categories": [ "Наречия пали", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Пали", "Слова из 10 букв/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "местоимения" ], "word": "añña" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "местоимения" ], "word": "aññena" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Анумана, Мн 15»", "text": "Puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu codito codakena na aññenaññaṃ paṭicarati, na bahiddhā kathaṃ apanāmeti, na kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti.", "title": "Анумана, Мн 15", "translation": "Далее, монаха упрекают, и он неувиливает, не уходит от разговора, не проявляет злобу, ненависть и горечь." }, { "ref": "«Маха саччака, Мн 36»", "text": "Sopi mayā vādena vādaṃ samāraddho aññenaññaṃ paṭicari, bahiddhā kathaṃ apanāmesi, kopañca dosañca appaccayañca pātvākāsi.", "title": "Маха саччака, Мн 36", "translation": "Он, участвуя со мной в дебатах,отвечал уклончиво, сбивал беседу с темы, проявлял раздражительность, отвращение, и сварливость." }, { "ref": "«Бхаддали сутта, МН 65, 140»", "text": "So bhikkhūhi vuccamāno aññenaññaṃ paṭicarati, bahiddhā kathaṃ apanāmeti, kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti, na sammā vattati, na lomaṃ pāteti, na netthāraṃ vattati, ‘yena saṅgho attamano hoti taṃ karomī’ti nāha.", "title": "Бхаддали сутта, МН 65, 140", "translation": "Когда монахи его поправляют, онотвечает уклончиво, переводит обсуждение на другую тему, выражает беспокойство, ненависть, и горечь. Он не поступает правильно, не выполняет указаний, не очищает себя, не говорит: «Почему бы мне не поступать так, чтобы Сангха была бы удовлетворена?»" } ], "glosses": [ "с одного на другое" ] } ], "word": "aññenaññaṃ" }
Download raw JSONL data for aññenaññaṃ meaning in Пали (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.