See slip in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "slip away" }, { "word": "slip down" }, { "word": "slip in" }, { "word": "slip on" }, { "word": "slip off" }, { "word": "slip up" }, { "word": "slip trolley" }, { "word": "slip off the hooks" }, { "word": "slip one's cable" }, { "word": "slip one's breath" }, { "word": "slip one's wind" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Amy slipped downstairs and out of the house.", "translation": "Эми тихонько спустилась по лестнице и выскользнула из дома." }, { "text": "She slipped into the driving seat and closed the door.", "translation": "Она тихонько села на место водителя и захлопнула дверцу." } ], "glosses": [ "скользить, плавно передвигаться || двигаться легко, мягко, не привлекая внимания" ], "id": "ru-slip-en-verb-6rM~Q7Pm" }, { "examples": [ { "text": "where the river slips into the sea", "translation": "там, где река впадает в море" } ], "glosses": [ "течь, плавно нести воды (о реке и т. п.)" ], "id": "ru-slip-en-verb-2w9Yf5AE" }, { "examples": [ { "text": "The reason for my visit had obviously slipped his mind.", "translation": "Было ясно, что он забыл о цели моего прихода." }, { "text": "I knew her face, but her name had completely slipped from my mind.", "translation": "Я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовут." } ], "glosses": [ "ускользать, исчезать (из памяти и т. п.)" ], "id": "ru-slip-en-verb-lBQNgSea" }, { "examples": [ { "text": "This last clause sure slipped from him unawares.", "translation": "Было очевидно, что это последнее предложение сорвалось у него нечаянно." }, { "text": "The word Hutcheson slipped my pen before I was aware.", "translation": "Слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил." }, { "text": "He let slip that he was in the midst of finalising two big deals.", "translation": "Он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой двух крупных сделок к подписанию." } ], "glosses": [ "то же, что slip out выскальзывать, срываться (с языка, губ и т. п.)" ], "id": "ru-slip-en-verb-2dmx0Deu" }, { "examples": [ { "text": "I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over.", "translation": "Я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как всё проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре." } ], "glosses": [ "обнаруживаться, просачиваться, становиться известным" ], "id": "ru-slip-en-verb-TsO~shFC" }, { "examples": [ { "text": "This summer has simply slipped away, we've had such fun!", "translation": "Как быстро пролетело лето! Нам было так весело!" }, { "text": "All these weeks have slipped by, and I've hardly done anything.", "translation": "Эти недели пролетели, а мне едва ли удалось что-нибудь сделать." } ], "glosses": [ "(со словами along / away / by) проноситься, лететь (о времени)" ], "id": "ru-slip-en-verb-9jbXFvAH" }, { "examples": [ { "text": "Like an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and death.", "translation": "Как безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смерти." } ], "glosses": [ "избегать, не упоминать (в разговоре и т. п.)" ], "id": "ru-slip-en-verb-Ul~uTlSa" }, { "glosses": [ "пропустить, проглядеть, не обратить внимания" ], "id": "ru-slip-en-verb-Hy0TFu6Y" }, { "examples": [ { "text": "He slipped on the ice.", "translation": "Он поскользнулся на льду." }, { "text": "His foot slipped and he fell.", "translation": "Его нога поскользнулась, и он упал." }, { "text": "As this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down.", "translation": "Так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и скатился вниз." } ], "glosses": [ "скользить; поскользнуться" ], "id": "ru-slip-en-verb-vLGecTCb" }, { "glosses": [ "скользить, буксовать (о колёсах)" ], "id": "ru-slip-en-verb-mZNXn0nv" }, { "examples": [ { "text": "to slip into the same mistake", "translation": "совершать одну и ту же ошибку" }, { "text": "He slips in his grammar.", "translation": "Он делает грамматические ошибки." } ], "glosses": [ "заблуждаться, ошибаться, совершать промах, оплошность" ], "id": "ru-slip-en-verb-Emzv6Z1r" }, { "examples": [ { "text": "He'd been slipping lately, drinking too much.", "translation": "В последнее время он совсем опустился, слишком уж много пил." } ], "glosses": [ "отклоняться от стандартного поведения; деградировать" ], "id": "ru-slip-en-verb-6auncuOK" }, { "glosses": [ "уменьшаться, ухудшаться" ], "id": "ru-slip-en-verb-QRfC3yBG", "raw_glosses": [ "разг. уменьшаться, ухудшаться" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "The snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches.", "translation": "Снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз." }, { "text": "My axe slipped out of my hand.", "translation": "Топор выскользнул у меня из рук." }, { "text": "The sudden movement uncovered the letters, which slipped down and strewed the carpet.", "translation": "Резким движением он случайно смахнул письма, которые соскользнули вниз и усыпали ковёр." }, { "text": "The key must have slipped out when I opened my bag.", "translation": "Должно быть ключ выскочил, когда я открыла свою сумочку." } ], "glosses": [ "выскальзывать, соскальзывать" ], "id": "ru-slip-en-verb-76fsC7~m" }, { "examples": [ { "author": "W. S. Maugham", "ref": "W. S. Maugham", "text": "He was mad to have let such an adventure slip through his fingers.", "translation": "Он сошёл с ума, позволив такому приключению ускользнуть у него из рук." }, { "text": "Then slip not the chance when it is in your power.", "translation": "Не упусти шанс, когда он в твоих руках." } ], "glosses": [ "проскальзывать, (сквозь пальцы), ускользать, уплывать (из рук)" ], "id": "ru-slip-en-verb-zF~E5hPs" }, { "examples": [ { "text": "Wait here. I'lI just slip into another dress.", "translation": "Подожди здесь. Я только надену другое платье." } ], "glosses": [ "(slip into) быстро одеваться" ], "id": "ru-slip-en-verb-VO4MVIZz" }, { "examples": [ { "text": "Just give me a minute to slip out of these wet things.", "translation": "Подожди секунду, я только сниму с себя мокрую одежду." } ], "glosses": [ "(slip out of) быстро раздеваться" ], "id": "ru-slip-en-verb-Z~-KE6tP" }, { "examples": [ { "text": "He slipped his enemies.", "translation": "Он ускользнул от своих врагов." }, { "text": "That very night I slipped him while he was asleep, and got clear away.", "translation": "В ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным." } ], "glosses": [ "ускользать, убегать, удирать" ], "id": "ru-slip-en-verb-KYFEQqHv" }, { "glosses": [ "обогнать, обойти" ], "id": "ru-slip-en-verb--vtXlMM8" }, { "examples": [ { "text": "John slipped him the keys as they talked.", "translation": "Пока они разговаривали, Джон незаметно отдал ему ключи." } ], "glosses": [ "давать что-либо скрытно, незаметно" ], "id": "ru-slip-en-verb-xoKs1ZGC" }, { "glosses": [ "развязывать (узел)" ], "id": "ru-slip-en-verb-vGEIv8yb" }, { "examples": [ { "text": "A man unfortunately slipped his foot, and fell.", "translation": "Человек неудачно подвернул ногу и упал." } ], "glosses": [ "вывихивать; подворачивать (ногу)" ], "id": "ru-slip-en-verb-DWK6MMED" }, { "examples": [ { "text": "The dog has slipped its collar.", "translation": "Собака выскользнула из ошейника." }, { "text": "He slips his past and puts on a new shape.", "translation": "Он освобождается от своего прошлого и начинает новую жизнь." } ], "glosses": [ "сбрасывать, освобождаться (от одежды, поводка, ошейника и т. п.) ; сбрасывать (кожу) прям. и перен." ], "id": "ru-slip-en-verb-IjoKFg7N" }, { "glosses": [ "спускать петлю (в вязанье)" ], "id": "ru-slip-en-verb-TyqOxrBT" }, { "glosses": [ "выпускать, посылать (стрелу и т. п.)" ], "id": "ru-slip-en-verb-PbifYGKG", "raw_glosses": [ "устар. выпускать, посылать (стрелу и т. п.)" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "ж.-д. отцеплять последний пассажирский вагон от экспресса (чтобы дать возможность пассажирам выйти на определённой станции)" ], "id": "ru-slip-en-verb-Tiun-6Ic" }, { "glosses": [ "спускать (собаку или сокола) с поводка, с ремешка" ], "id": "ru-slip-en-verb-83~TOUcy" }, { "glosses": [ "выпрягать из ярма" ], "id": "ru-slip-en-verb-g8Npvgnn" }, { "glosses": [ "вытравить (якорную цепь)" ], "id": "ru-slip-en-verb-FRCL30eq", "raw_glosses": [ "морск. вытравить (якорную цепь)" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "выкидывать плод (о животном)" ], "id": "ru-slip-en-verb-Ftc~iKQC", "raw_glosses": [ "с.-х. выкидывать плод (о животном)" ], "topics": [ "agriculture" ] }, { "examples": [ { "text": "You slip the envelope into the hole in the top of the box.", "translation": "Вы незаметно опускаете конверт в отверстие на крышке коробки.я" }, { "text": "You have slipped into a bad habit of repeating yourself.", "translation": "У вас появилась дурная привычка повторяться." } ], "glosses": [ "(slip into) (незаметно) просунуть (что-либо куда-либо) || постепенно впадать в какое-либо состояние" ], "id": "ru-slip-en-verb-VNurnSmP" }, { "glosses": [ "хорошенько отколотить (кого-либо)" ], "id": "ru-slip-en-verb-HMQWkjQw", "raw_glosses": [ "разг. хорошенько отколотить (кого-либо)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "You'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much.", "translation": "У вас не пройдет подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает." } ], "glosses": [ "(slip over) ; обмануть (с помощью хитрости, какого-л. трюка)" ], "id": "ru-slip-en-verb-4BBg5So5", "raw_glosses": [ "(slip over) амер.; разг. обмануть (с помощью хитрости, какого-л. трюка)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "slɪp", "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "glide" }, { "sense_index": 1, "word": "slide" }, { "sense_index": 1, "word": "steal" }, { "sense_index": 8, "word": "neglect" }, { "sense_index": 8, "word": "overlook" }, { "sense_index": 9, "word": "slide" }, { "sense_index": 9, "word": "glide" }, { "sense_index": 10, "word": "spin" }, { "sense_index": 11, "word": "err" }, { "sense_index": 16, "word": "dress" }, { "sense_index": 17, "word": "undress" }, { "sense_index": 28, "word": "unyoke" } ], "word": "slip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "slip of the tongue" }, { "word": "slip of the pen" }, { "word": "There is many a slip between the cup and the lip." } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "скольжение; сползание" ], "id": "ru-slip-en-noun-3a0Tgq0M" }, { "examples": [ { "text": "Recurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart.", "translation": "Аритмия безошибочно указывает на старение сердца." } ], "glosses": [ "перерыв, прерывание, перебой" ], "id": "ru-slip-en-noun-WcZb92i1" }, { "examples": [ { "text": "Eyes watching for any slip which might betray their antagonists to the powers of the law.", "translation": "Глаза, подмечающие каждую ошибку, которая могла бы отдать их противников в руки закона." }, { "text": "There must be some slip in the decision.", "translation": "В решение, должно быть, вкралась какая-то ошибка." }, { "text": "Freudian slip", "translation": "оговорка по Фрейду" }, { "text": "an error arising from an accidental slip or omission", "translation": "ошибка, возникающая из случайной описки или пропуска" }, { "text": "I didn't mean that. It was a slip of the tongue.", "translation": "Я не имел это в виду. Это была оговорка." } ], "glosses": [ "ошибка, промах (в поведении) ; моральное прегрешение || ошибка (в решении, рассуждении, предсказании и т. п.) || ошибка, описка, обмолвка (в речи, на письме)" ], "id": "ru-slip-en-noun-sSiXlHG-" }, { "glosses": [ "сдвиг; сброс" ], "id": "ru-slip-en-noun-pimH5l0t", "raw_glosses": [ "геол. сдвиг; сброс" ], "topics": [ "geology" ] }, { "glosses": [ "спускание собаки с поводка для преследования дичи" ], "id": "ru-slip-en-noun-d9xhPJhA", "raw_glosses": [ "охотн. спускание собаки с поводка для преследования дичи" ], "topics": [ "hunting" ] }, { "glosses": [ "искусственный спуск из камня или другого материала, сооруженный рядом с судоходными водами для высадки на берег" ], "id": "ru-slip-en-noun-M4ENu4dV", "raw_glosses": [ "морск. искусственный спуск из камня или другого материала, сооруженный рядом с судоходными водами для высадки на берег" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "слип" ], "id": "ru-slip-en-noun-Svl7Y71m", "raw_glosses": [ "морск. слип" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "стапель" ], "id": "ru-slip-en-noun-t2E2Bmjk", "raw_glosses": [ "морск. стапель" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "поводок для собаки (обычно для пары гончих)" ], "id": "ru-slip-en-noun-tfy-ODna" }, { "glosses": [ "детский передник" ], "id": "ru-slip-en-noun-NvfxfghQ", "raw_glosses": [ "диал. детский передник" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "glosses": [ "нижняя юбка; комбинация (бельё)" ], "id": "ru-slip-en-noun-I4GJRaFx" }, { "glosses": [ "то же, что pillowslip наволочка" ], "id": "ru-slip-en-noun-2MPn5CxF" }, { "glosses": [ "то же, что bathing slips; плавки" ], "id": "ru-slip-en-noun-0Gl9m-Kb", "raw_glosses": [ "мн. ч. то же, что bathing slips; плавки" ], "tags": [ "plural" ] }, { "glosses": [ "кулисы" ], "id": "ru-slip-en-noun-SAXwBkuM", "raw_glosses": [ "мн. ч. театр. кулисы" ], "tags": [ "plural" ], "topics": [ "theater" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "slɪp", "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "intermission" }, { "sense_index": 12, "word": "pillowslip" }, { "sense_index": 12, "word": "pillowcase" } ], "word": "slip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "to get the pink slip" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "побег, росток, черенок, отросток" ], "id": "ru-slip-en-noun-i6S7qg1q" }, { "examples": [ { "text": "Covetousness is indeed a slip of thrift.", "translation": "Жадность, несомненно, дитя бережливости." } ], "glosses": [ "отпрыск, дитя" ], "id": "ru-slip-en-noun-Uc0cjlTX", "raw_glosses": [ "поэт. отпрыск, дитя" ], "tags": [ "poetic" ] }, { "examples": [ { "text": "a slip of a girl", "translation": "худенькая стройная девочка" }, { "text": "She was a good-looking slip.", "translation": "Она была стройной миловидной девушкой." }, { "text": "She was a tall slip of a woman.", "translation": "Она была высокой, худой женщиной." } ], "glosses": [ "стройное, хрупкое существо" ], "id": "ru-slip-en-noun-hnAiHDYB" }, { "examples": [ { "text": "slip of paper", "translation": "полоска бумаги" }, { "text": "The island is a narrow slip of sand-hills.", "translation": "Остров состоит из узкой полосы дюн." }, { "text": "He wrote the address on a slip of paper.", "translation": "Он записал адрес на полоске бумаге." } ], "glosses": [ "длинная узкая полоска" ], "id": "ru-slip-en-noun-~YLz9bqm" }, { "glosses": [ "окно, комната вытянутой, удлинённой формы" ], "id": "ru-slip-en-noun-ijlCtbJd" }, { "glosses": [ "длинная узкая скамья (в церкви), узкое отгороженное место" ], "id": "ru-slip-en-noun-KSjGXskP", "raw_glosses": [ "амер. длинная узкая скамья (в церкви), узкое отгороженное место" ] }, { "glosses": [ "гранка (оттиск)" ], "id": "ru-slip-en-noun-hTWo6u1H", "raw_glosses": [ "полигр. гранка (оттиск)" ], "topics": [ "printing" ] }, { "examples": [ { "text": "voting slip", "translation": "бланк избирательного бюллетеня" } ], "glosses": [ "бланк, регистрационная карточка, печатное уведомление" ], "id": "ru-slip-en-noun--41QxqMJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "slɪp", "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "twig" }, { "sense_index": 1, "word": "sprig" }, { "sense_index": 1, "word": "scion" }, { "sense_index": 1, "word": "cutting" }, { "sense_index": 2, "word": "scion" }, { "sense_index": 2, "word": "descendant" } ], "word": "slip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "черенковать, срезать (побег, черенок)" ], "id": "ru-slip-en-verb-YjgPyMTE" } ], "sounds": [ { "ipa": "slɪp", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "slip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "свернувшееся молоко" ], "id": "ru-slip-en-noun-um9YniVZ", "raw_glosses": [ "амер. свернувшееся молоко" ] }, { "glosses": [ "шликер; суспензия" ], "id": "ru-slip-en-noun-fwDYOH5c", "raw_glosses": [ "техн. шликер; суспензия" ], "topics": [ "engineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "slɪp", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "slip" }
{ "categories": [ "Английские глаголы", "Английский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Статьи с 5 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "derived": [ { "word": "slip away" }, { "word": "slip down" }, { "word": "slip in" }, { "word": "slip on" }, { "word": "slip off" }, { "word": "slip up" }, { "word": "slip trolley" }, { "word": "slip off the hooks" }, { "word": "slip one's cable" }, { "word": "slip one's breath" }, { "word": "slip one's wind" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Amy slipped downstairs and out of the house.", "translation": "Эми тихонько спустилась по лестнице и выскользнула из дома." }, { "text": "She slipped into the driving seat and closed the door.", "translation": "Она тихонько села на место водителя и захлопнула дверцу." } ], "glosses": [ "скользить, плавно передвигаться || двигаться легко, мягко, не привлекая внимания" ] }, { "examples": [ { "text": "where the river slips into the sea", "translation": "там, где река впадает в море" } ], "glosses": [ "течь, плавно нести воды (о реке и т. п.)" ] }, { "examples": [ { "text": "The reason for my visit had obviously slipped his mind.", "translation": "Было ясно, что он забыл о цели моего прихода." }, { "text": "I knew her face, but her name had completely slipped from my mind.", "translation": "Я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовут." } ], "glosses": [ "ускользать, исчезать (из памяти и т. п.)" ] }, { "examples": [ { "text": "This last clause sure slipped from him unawares.", "translation": "Было очевидно, что это последнее предложение сорвалось у него нечаянно." }, { "text": "The word Hutcheson slipped my pen before I was aware.", "translation": "Слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил." }, { "text": "He let slip that he was in the midst of finalising two big deals.", "translation": "Он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой двух крупных сделок к подписанию." } ], "glosses": [ "то же, что slip out выскальзывать, срываться (с языка, губ и т. п.)" ] }, { "examples": [ { "text": "I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over.", "translation": "Я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как всё проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре." } ], "glosses": [ "обнаруживаться, просачиваться, становиться известным" ] }, { "examples": [ { "text": "This summer has simply slipped away, we've had such fun!", "translation": "Как быстро пролетело лето! Нам было так весело!" }, { "text": "All these weeks have slipped by, and I've hardly done anything.", "translation": "Эти недели пролетели, а мне едва ли удалось что-нибудь сделать." } ], "glosses": [ "(со словами along / away / by) проноситься, лететь (о времени)" ] }, { "examples": [ { "text": "Like an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and death.", "translation": "Как безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смерти." } ], "glosses": [ "избегать, не упоминать (в разговоре и т. п.)" ] }, { "glosses": [ "пропустить, проглядеть, не обратить внимания" ] }, { "examples": [ { "text": "He slipped on the ice.", "translation": "Он поскользнулся на льду." }, { "text": "His foot slipped and he fell.", "translation": "Его нога поскользнулась, и он упал." }, { "text": "As this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down.", "translation": "Так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и скатился вниз." } ], "glosses": [ "скользить; поскользнуться" ] }, { "glosses": [ "скользить, буксовать (о колёсах)" ] }, { "examples": [ { "text": "to slip into the same mistake", "translation": "совершать одну и ту же ошибку" }, { "text": "He slips in his grammar.", "translation": "Он делает грамматические ошибки." } ], "glosses": [ "заблуждаться, ошибаться, совершать промах, оплошность" ] }, { "examples": [ { "text": "He'd been slipping lately, drinking too much.", "translation": "В последнее время он совсем опустился, слишком уж много пил." } ], "glosses": [ "отклоняться от стандартного поведения; деградировать" ] }, { "glosses": [ "уменьшаться, ухудшаться" ], "raw_glosses": [ "разг. уменьшаться, ухудшаться" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "The snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches.", "translation": "Снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз." }, { "text": "My axe slipped out of my hand.", "translation": "Топор выскользнул у меня из рук." }, { "text": "The sudden movement uncovered the letters, which slipped down and strewed the carpet.", "translation": "Резким движением он случайно смахнул письма, которые соскользнули вниз и усыпали ковёр." }, { "text": "The key must have slipped out when I opened my bag.", "translation": "Должно быть ключ выскочил, когда я открыла свою сумочку." } ], "glosses": [ "выскальзывать, соскальзывать" ] }, { "examples": [ { "author": "W. S. Maugham", "ref": "W. S. Maugham", "text": "He was mad to have let such an adventure slip through his fingers.", "translation": "Он сошёл с ума, позволив такому приключению ускользнуть у него из рук." }, { "text": "Then slip not the chance when it is in your power.", "translation": "Не упусти шанс, когда он в твоих руках." } ], "glosses": [ "проскальзывать, (сквозь пальцы), ускользать, уплывать (из рук)" ] }, { "examples": [ { "text": "Wait here. I'lI just slip into another dress.", "translation": "Подожди здесь. Я только надену другое платье." } ], "glosses": [ "(slip into) быстро одеваться" ] }, { "examples": [ { "text": "Just give me a minute to slip out of these wet things.", "translation": "Подожди секунду, я только сниму с себя мокрую одежду." } ], "glosses": [ "(slip out of) быстро раздеваться" ] }, { "examples": [ { "text": "He slipped his enemies.", "translation": "Он ускользнул от своих врагов." }, { "text": "That very night I slipped him while he was asleep, and got clear away.", "translation": "В ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным." } ], "glosses": [ "ускользать, убегать, удирать" ] }, { "glosses": [ "обогнать, обойти" ] }, { "examples": [ { "text": "John slipped him the keys as they talked.", "translation": "Пока они разговаривали, Джон незаметно отдал ему ключи." } ], "glosses": [ "давать что-либо скрытно, незаметно" ] }, { "glosses": [ "развязывать (узел)" ] }, { "examples": [ { "text": "A man unfortunately slipped his foot, and fell.", "translation": "Человек неудачно подвернул ногу и упал." } ], "glosses": [ "вывихивать; подворачивать (ногу)" ] }, { "examples": [ { "text": "The dog has slipped its collar.", "translation": "Собака выскользнула из ошейника." }, { "text": "He slips his past and puts on a new shape.", "translation": "Он освобождается от своего прошлого и начинает новую жизнь." } ], "glosses": [ "сбрасывать, освобождаться (от одежды, поводка, ошейника и т. п.) ; сбрасывать (кожу) прям. и перен." ] }, { "glosses": [ "спускать петлю (в вязанье)" ] }, { "glosses": [ "выпускать, посылать (стрелу и т. п.)" ], "raw_glosses": [ "устар. выпускать, посылать (стрелу и т. п.)" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "ж.-д. отцеплять последний пассажирский вагон от экспресса (чтобы дать возможность пассажирам выйти на определённой станции)" ] }, { "glosses": [ "спускать (собаку или сокола) с поводка, с ремешка" ] }, { "glosses": [ "выпрягать из ярма" ] }, { "glosses": [ "вытравить (якорную цепь)" ], "raw_glosses": [ "морск. вытравить (якорную цепь)" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "выкидывать плод (о животном)" ], "raw_glosses": [ "с.-х. выкидывать плод (о животном)" ], "topics": [ "agriculture" ] }, { "examples": [ { "text": "You slip the envelope into the hole in the top of the box.", "translation": "Вы незаметно опускаете конверт в отверстие на крышке коробки.я" }, { "text": "You have slipped into a bad habit of repeating yourself.", "translation": "У вас появилась дурная привычка повторяться." } ], "glosses": [ "(slip into) (незаметно) просунуть (что-либо куда-либо) || постепенно впадать в какое-либо состояние" ] }, { "glosses": [ "хорошенько отколотить (кого-либо)" ], "raw_glosses": [ "разг. хорошенько отколотить (кого-либо)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "You'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much.", "translation": "У вас не пройдет подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает." } ], "glosses": [ "(slip over) ; обмануть (с помощью хитрости, какого-л. трюка)" ], "raw_glosses": [ "(slip over) амер.; разг. обмануть (с помощью хитрости, какого-л. трюка)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "slɪp", "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "glide" }, { "sense_index": 1, "word": "slide" }, { "sense_index": 1, "word": "steal" }, { "sense_index": 8, "word": "neglect" }, { "sense_index": 8, "word": "overlook" }, { "sense_index": 9, "word": "slide" }, { "sense_index": 9, "word": "glide" }, { "sense_index": 10, "word": "spin" }, { "sense_index": 11, "word": "err" }, { "sense_index": 16, "word": "dress" }, { "sense_index": 17, "word": "undress" }, { "sense_index": 28, "word": "unyoke" } ], "word": "slip" } { "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Статьи с 5 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "derived": [ { "word": "slip of the tongue" }, { "word": "slip of the pen" }, { "word": "There is many a slip between the cup and the lip." } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "скольжение; сползание" ] }, { "examples": [ { "text": "Recurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart.", "translation": "Аритмия безошибочно указывает на старение сердца." } ], "glosses": [ "перерыв, прерывание, перебой" ] }, { "examples": [ { "text": "Eyes watching for any slip which might betray their antagonists to the powers of the law.", "translation": "Глаза, подмечающие каждую ошибку, которая могла бы отдать их противников в руки закона." }, { "text": "There must be some slip in the decision.", "translation": "В решение, должно быть, вкралась какая-то ошибка." }, { "text": "Freudian slip", "translation": "оговорка по Фрейду" }, { "text": "an error arising from an accidental slip or omission", "translation": "ошибка, возникающая из случайной описки или пропуска" }, { "text": "I didn't mean that. It was a slip of the tongue.", "translation": "Я не имел это в виду. Это была оговорка." } ], "glosses": [ "ошибка, промах (в поведении) ; моральное прегрешение || ошибка (в решении, рассуждении, предсказании и т. п.) || ошибка, описка, обмолвка (в речи, на письме)" ] }, { "glosses": [ "сдвиг; сброс" ], "raw_glosses": [ "геол. сдвиг; сброс" ], "topics": [ "geology" ] }, { "glosses": [ "спускание собаки с поводка для преследования дичи" ], "raw_glosses": [ "охотн. спускание собаки с поводка для преследования дичи" ], "topics": [ "hunting" ] }, { "glosses": [ "искусственный спуск из камня или другого материала, сооруженный рядом с судоходными водами для высадки на берег" ], "raw_glosses": [ "морск. искусственный спуск из камня или другого материала, сооруженный рядом с судоходными водами для высадки на берег" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "слип" ], "raw_glosses": [ "морск. слип" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "стапель" ], "raw_glosses": [ "морск. стапель" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "поводок для собаки (обычно для пары гончих)" ] }, { "glosses": [ "детский передник" ], "raw_glosses": [ "диал. детский передник" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "glosses": [ "нижняя юбка; комбинация (бельё)" ] }, { "glosses": [ "то же, что pillowslip наволочка" ] }, { "glosses": [ "то же, что bathing slips; плавки" ], "raw_glosses": [ "мн. ч. то же, что bathing slips; плавки" ], "tags": [ "plural" ] }, { "glosses": [ "кулисы" ], "raw_glosses": [ "мн. ч. театр. кулисы" ], "tags": [ "plural" ], "topics": [ "theater" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "slɪp", "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "intermission" }, { "sense_index": 12, "word": "pillowslip" }, { "sense_index": 12, "word": "pillowcase" } ], "word": "slip" } { "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Статьи с 5 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "derived": [ { "word": "to get the pink slip" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "побег, росток, черенок, отросток" ] }, { "examples": [ { "text": "Covetousness is indeed a slip of thrift.", "translation": "Жадность, несомненно, дитя бережливости." } ], "glosses": [ "отпрыск, дитя" ], "raw_glosses": [ "поэт. отпрыск, дитя" ], "tags": [ "poetic" ] }, { "examples": [ { "text": "a slip of a girl", "translation": "худенькая стройная девочка" }, { "text": "She was a good-looking slip.", "translation": "Она была стройной миловидной девушкой." }, { "text": "She was a tall slip of a woman.", "translation": "Она была высокой, худой женщиной." } ], "glosses": [ "стройное, хрупкое существо" ] }, { "examples": [ { "text": "slip of paper", "translation": "полоска бумаги" }, { "text": "The island is a narrow slip of sand-hills.", "translation": "Остров состоит из узкой полосы дюн." }, { "text": "He wrote the address on a slip of paper.", "translation": "Он записал адрес на полоске бумаге." } ], "glosses": [ "длинная узкая полоска" ] }, { "glosses": [ "окно, комната вытянутой, удлинённой формы" ] }, { "glosses": [ "длинная узкая скамья (в церкви), узкое отгороженное место" ], "raw_glosses": [ "амер. длинная узкая скамья (в церкви), узкое отгороженное место" ] }, { "glosses": [ "гранка (оттиск)" ], "raw_glosses": [ "полигр. гранка (оттиск)" ], "topics": [ "printing" ] }, { "examples": [ { "text": "voting slip", "translation": "бланк избирательного бюллетеня" } ], "glosses": [ "бланк, регистрационная карточка, печатное уведомление" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "slɪp", "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "twig" }, { "sense_index": 1, "word": "sprig" }, { "sense_index": 1, "word": "scion" }, { "sense_index": 1, "word": "cutting" }, { "sense_index": 2, "word": "scion" }, { "sense_index": 2, "word": "descendant" } ], "word": "slip" } { "categories": [ "Английские глаголы", "Английский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Статьи с 5 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "черенковать, срезать (побег, черенок)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "slɪp", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "slip" } { "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Слова из 4 букв/en", "Статьи с 5 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "свернувшееся молоко" ], "raw_glosses": [ "амер. свернувшееся молоко" ] }, { "glosses": [ "шликер; суспензия" ], "raw_glosses": [ "техн. шликер; суспензия" ], "topics": [ "engineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "slɪp", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "slip" }
Download raw JSONL data for slip meaning in Английский (19.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.