See eito on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do latim ictus⁽ˡᵃ⁾." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "a fio, sem interrupção, sem parar; sem reflexionar" ] } ], "word": "a eito" }, { "word": "cair no eito" } ], "forms": [ { "form": "eitos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fila, renque, série de objetos ou pessoas alinhados, sucessão de cousas dispostas na mesma direção" ], "id": "pt-eito-pt-noun-~PHLpM64" }, { "examples": [ { "ref": "1932, José Lins do Rego, Menino de engenho:", "text": "Pois bem, a cabrocha dera corda ao feitor. O homem soube da coisa. Um dia, estavam na planta da cana, aqui, dos cajueiros. A escravatura no eito. O feitor Salvino de lado. O capitão chamou o cabra para perto dele. Os negros levantaram a cabeça do serviço. “Cabra atrevido!” E o rebenque cortou o rosto. Pegaram-se os dois por cima das canas verdes." } ], "glosses": [ "roça onde trabalham escravos" ], "id": "pt-eito-pt-noun-H2~sRZSE" }, { "glosses": [ "quantidade grande" ], "id": "pt-eito-pt-noun-I4yCsUVy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Português lusitano", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "quantidade de trabalho feito por uma pessoa ou um grupo" ], "id": "pt-eito-pt-noun-uD~V--qF", "raw_tags": [ "Minho" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Português brasileiro", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "trabalho intenso" ], "id": "pt-eito-pt-noun-IJ7Yo7i3", "tags": [ "Brazil" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Português brasileiro", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "lavoura de roça com enxada e fouce" ], "id": "pt-eito-pt-noun-rxCE-e84", "tags": [ "Brazil" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɐj.tu/", "raw_tags": [ "Portugal" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "eito" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "a eito" }, { "word": "eitada" }, { "word": "eitar" } ], "etymology_texts": [ "Do latim ictus⁽ˡᵃ⁾." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "fazer um trabalho predeterminado sem interrupção" ] } ], "word": "botar um eito" }, { "senses": [ { "glosses": [ "parar um trabalho agrícola que deveria ser feito sem interrupção" ] } ], "word": "deixar o eito" }, { "senses": [ { "glosses": [ "na lavoura, cavar, recolher ou trabalhar um sulco ou dois" ] } ], "word": "levar um eito" } ], "forms": [ { "form": "eitos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "eito, série seguida, sucessão de cousas dispostas na mesma direção" ], "id": "pt-eito-gl-noun-L2AIm23f" }, { "glosses": [ "eito, tarefa, porção de trabalho feito sem interrupção; quantidade de trabalho feito por uma pessoa ou um grupo" ], "id": "pt-eito-gl-noun-Gda3bPPI" }, { "glosses": [ "cada uma das porções nas que é dividido um terreno agrícola, que equivale a uma quantidade de trabalho que é desenvolvido nele sem interrupção" ], "id": "pt-eito-gl-noun-847vGJCE" }, { "glosses": [ "por extensão, parte menor na que foi dividido um terreno agrícola que era uma unidade, onde vai outra plantação ou onde é mais adubado, que fica tapada à parte" ], "id": "pt-eito-gl-noun-1PN8sOJA" }, { "glosses": [ "faixa de terreno que vai deixando a ceifa com gadanha" ], "id": "pt-eito-gl-noun-Py5Jgdh1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈei.tʊ/" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "manda" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "eito" }
{ "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Entrada com pronúncia (Português)", "Entrada de étimo latino (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "derived": [ { "word": "a eito" }, { "word": "eitada" }, { "word": "eitar" } ], "etymology_texts": [ "Do latim ictus⁽ˡᵃ⁾." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "fazer um trabalho predeterminado sem interrupção" ] } ], "word": "botar um eito" }, { "senses": [ { "glosses": [ "parar um trabalho agrícola que deveria ser feito sem interrupção" ] } ], "word": "deixar o eito" }, { "senses": [ { "glosses": [ "na lavoura, cavar, recolher ou trabalhar um sulco ou dois" ] } ], "word": "levar um eito" } ], "forms": [ { "form": "eitos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "eito, série seguida, sucessão de cousas dispostas na mesma direção" ] }, { "glosses": [ "eito, tarefa, porção de trabalho feito sem interrupção; quantidade de trabalho feito por uma pessoa ou um grupo" ] }, { "glosses": [ "cada uma das porções nas que é dividido um terreno agrícola, que equivale a uma quantidade de trabalho que é desenvolvido nele sem interrupção" ] }, { "glosses": [ "por extensão, parte menor na que foi dividido um terreno agrícola que era uma unidade, onde vai outra plantação ou onde é mais adubado, que fica tapada à parte" ] }, { "glosses": [ "faixa de terreno que vai deixando a ceifa com gadanha" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈei.tʊ/" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "manda" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "eito" } { "categories": [ "!Entrada (Português)", "Entrada com etimologia (Português)", "Entrada com pronúncia (Português)", "Entrada de étimo latino (Português)", "Substantivo (Português)" ], "etymology_texts": [ "Do latim ictus⁽ˡᵃ⁾." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "a fio, sem interrupção, sem parar; sem reflexionar" ] } ], "word": "a eito" }, { "word": "cair no eito" } ], "forms": [ { "form": "eitos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fila, renque, série de objetos ou pessoas alinhados, sucessão de cousas dispostas na mesma direção" ] }, { "examples": [ { "ref": "1932, José Lins do Rego, Menino de engenho:", "text": "Pois bem, a cabrocha dera corda ao feitor. O homem soube da coisa. Um dia, estavam na planta da cana, aqui, dos cajueiros. A escravatura no eito. O feitor Salvino de lado. O capitão chamou o cabra para perto dele. Os negros levantaram a cabeça do serviço. “Cabra atrevido!” E o rebenque cortou o rosto. Pegaram-se os dois por cima das canas verdes." } ], "glosses": [ "roça onde trabalham escravos" ] }, { "glosses": [ "quantidade grande" ] }, { "categories": [ "Português lusitano" ], "glosses": [ "quantidade de trabalho feito por uma pessoa ou um grupo" ], "raw_tags": [ "Minho" ] }, { "categories": [ "Português brasileiro" ], "glosses": [ "trabalho intenso" ], "tags": [ "Brazil" ] }, { "categories": [ "Português brasileiro" ], "glosses": [ "lavoura de roça com enxada e fouce" ], "tags": [ "Brazil" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɐj.tu/", "raw_tags": [ "Portugal" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "eito" }
Download raw JSONL data for eito meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the ptwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.