"теплий" meaning in język ukraiński

See теплий in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Audio: Uk-теплий.ogg
  1. ciepły
    Sense id: pl-теплий-uk-adj-2H6--eK2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Ukraiński (indeks) Related terms: тепло [noun, neuter], теплота [feminine], теплість [feminine], теплінь [feminine], теплина [feminine], тепловій [masculine], теплиця [feminine], тепличка [feminine], тепличник [masculine], тепличниця [feminine], тепличність [feminine], тепляк [masculine], теплушка [feminine], отеплювання [neuter], отеплення [neuter], отеплювач [masculine], тепліти, теплішати, теплитися, отеплювати, отеплюватися, отепляти, отеплятися, отеплити, отеплитися, тепленький [adjective], теплесенький, тепловий, теплуватий, тепличний, отеплювальний, тепло [adverb], тепленько, теплесенько, теплувато, тепло- [word-forming]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ukraiński (indeks)",
      "orig": "ukraiński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "prasł. *teplъ < praindoeur. *tep-"
  ],
  "lang": "język ukraiński",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "з листопада баба рада - тепла піч її відрада"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun",
        "neuter"
      ],
      "word": "тепло"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "теплота"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "теплість"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "теплінь"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "теплина"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "тепловій"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "теплиця"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "тепличка"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "тепличник"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "тепличниця"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "тепличність"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "тепляк"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "теплушка"
    },
    {
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "отеплювання"
    },
    {
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "отеплення"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "отеплювач"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas.",
        "ndk."
      ],
      "word": "тепліти"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ndk."
      ],
      "word": "теплішати"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ndk."
      ],
      "word": "теплитися"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ndk."
      ],
      "word": "отеплювати"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ndk."
      ],
      "word": "отеплюватися"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ndk."
      ],
      "word": "отепляти"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ndk."
      ],
      "word": "отеплятися"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "dk."
      ],
      "word": "отеплити"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "dk."
      ],
      "word": "отеплитися"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "тепленький"
    },
    {
      "word": "теплесенький"
    },
    {
      "word": "тепловий"
    },
    {
      "word": "теплуватий"
    },
    {
      "word": "тепличний"
    },
    {
      "word": "отеплювальний"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "тепло"
    },
    {
      "word": "тепленько"
    },
    {
      "word": "теплесенько"
    },
    {
      "word": "теплувато"
    },
    {
      "tags": [
        "word-forming"
      ],
      "word": "тепло-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Розділ перший w: Борис Акунін, Азазель, tłum. Лариса Дубас, Сім кольорів, Kijów 2017, ISBN 978-966-2054-67-5, s. 3.",
          "text": "У понеді́лок 13 тра́вня 1876 ро́ку о п'ятна́дцятій пі́сля по́лудня, у день по-весня́но́му сві́жий та по-лі́тньому те́плий (…) ста́лася жахли́ва поді́я.",
          "translation": "W poniedziałek 13 maja 1876 roku o trzeciej po południu, w dzień po wiosennemu świeży i po letniemu ciepły (…) zdarzył się okropny wypadek."
        },
        {
          "ref": "Неждана гостина w: J.R.R. Tolkien, Гобіт, або туди і звідти, tłum. Олена О'Лір, Астролябія, Lwów 2020, ISBN 978-617-664-214-5, s. 13-14.",
          "text": "Го́біти схи́льні до повноти́; вони́ вдяга́ються в усе́ яскра́ве (перева́жно в зеле́не та жо́вте); не но́сять взуття́, бо від приро́ди в них на сту́пнях товста́ підо́шва та густе́ й те́пле бруна́тне ху́тро, поді́бне до воло́сся в них на го́ловах (ті́льки не кучеря́ве); у них до́вгі впра́вні смагля́ві па́льці, доброду́шні обли́ччя, і вони́ залива́ються глибо́ким дзвінки́м смі́хом (особли́во пі́сля обі́ду, яки́й вони́ залюбки́ зажива́ють дві́чі на день, коли́ вда́сться).",
          "translation": "Hobbici mają tendencję do otyłości; ubierają się we wszystko co jaskrawe (przeważnie w zielone i żółte); nie noszą butów, bo z natury mają na stopach grubą podeszwę oraz gęste i ciepłe brunatne futro, podobne do włosów na głowie (tylko nie kędzierzawe); mają długie, zręczne, smagławe palce, dobroduszne twarze i zanoszą się tubalnym, dźwięcznym śmiechem (zwłaszcza po obiedzie, który jeśli się uda spożywają chętnie dwukrotnie w ciągu dnia)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ciepły"
      ],
      "id": "pl-теплий-uk-adj-2H6--eK2",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Uk-теплий.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Uk-теплий.ogg/Uk-теплий.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Uk-теплий.ogg"
    }
  ],
  "word": "теплий"
}
{
  "categories": [
    "ukraiński (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "prasł. *teplъ < praindoeur. *tep-"
  ],
  "lang": "język ukraiński",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "з листопада баба рада - тепла піч її відрада"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun",
        "neuter"
      ],
      "word": "тепло"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "теплота"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "теплість"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "теплінь"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "теплина"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "тепловій"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "теплиця"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "тепличка"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "тепличник"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "тепличниця"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "тепличність"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "тепляк"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "теплушка"
    },
    {
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "отеплювання"
    },
    {
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "отеплення"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "отеплювач"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas.",
        "ndk."
      ],
      "word": "тепліти"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ndk."
      ],
      "word": "теплішати"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ndk."
      ],
      "word": "теплитися"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ndk."
      ],
      "word": "отеплювати"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ndk."
      ],
      "word": "отеплюватися"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ndk."
      ],
      "word": "отепляти"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ndk."
      ],
      "word": "отеплятися"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "dk."
      ],
      "word": "отеплити"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "dk."
      ],
      "word": "отеплитися"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "тепленький"
    },
    {
      "word": "теплесенький"
    },
    {
      "word": "тепловий"
    },
    {
      "word": "теплуватий"
    },
    {
      "word": "тепличний"
    },
    {
      "word": "отеплювальний"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "тепло"
    },
    {
      "word": "тепленько"
    },
    {
      "word": "теплесенько"
    },
    {
      "word": "теплувато"
    },
    {
      "tags": [
        "word-forming"
      ],
      "word": "тепло-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Розділ перший w: Борис Акунін, Азазель, tłum. Лариса Дубас, Сім кольорів, Kijów 2017, ISBN 978-966-2054-67-5, s. 3.",
          "text": "У понеді́лок 13 тра́вня 1876 ро́ку о п'ятна́дцятій пі́сля по́лудня, у день по-весня́но́му сві́жий та по-лі́тньому те́плий (…) ста́лася жахли́ва поді́я.",
          "translation": "W poniedziałek 13 maja 1876 roku o trzeciej po południu, w dzień po wiosennemu świeży i po letniemu ciepły (…) zdarzył się okropny wypadek."
        },
        {
          "ref": "Неждана гостина w: J.R.R. Tolkien, Гобіт, або туди і звідти, tłum. Олена О'Лір, Астролябія, Lwów 2020, ISBN 978-617-664-214-5, s. 13-14.",
          "text": "Го́біти схи́льні до повноти́; вони́ вдяга́ються в усе́ яскра́ве (перева́жно в зеле́не та жо́вте); не но́сять взуття́, бо від приро́ди в них на сту́пнях товста́ підо́шва та густе́ й те́пле бруна́тне ху́тро, поді́бне до воло́сся в них на го́ловах (ті́льки не кучеря́ве); у них до́вгі впра́вні смагля́ві па́льці, доброду́шні обли́ччя, і вони́ залива́ються глибо́ким дзвінки́м смі́хом (особли́во пі́сля обі́ду, яки́й вони́ залюбки́ зажива́ють дві́чі на день, коли́ вда́сться).",
          "translation": "Hobbici mają tendencję do otyłości; ubierają się we wszystko co jaskrawe (przeważnie w zielone i żółte); nie noszą butów, bo z natury mają na stopach grubą podeszwę oraz gęste i ciepłe brunatne futro, podobne do włosów na głowie (tylko nie kędzierzawe); mają długie, zręczne, smagławe palce, dobroduszne twarze i zanoszą się tubalnym, dźwięcznym śmiechem (zwłaszcza po obiedzie, który jeśli się uda spożywają chętnie dwukrotnie w ciągu dnia)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ciepły"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Uk-теплий.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Uk-теплий.ogg/Uk-теплий.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Uk-теплий.ogg"
    }
  ],
  "word": "теплий"
}

Download raw JSONL data for теплий meaning in język ukraiński (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język ukraiński dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-19 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (eaa6b66 and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.