See du in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Niemiecki (indeks)", "orig": "niemiecki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język niemiecki", "lang_code": "de", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "Zaimek osobowy du najczęściej nie jest tłumaczony na język polski, chyba że pada na niego akcent logiczny zdania." }, { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: Wikibooks.pl, Deklinacja zaimków osobowych, dostęp 22.03.2023" }, { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: ich • du • er • sie • es • wir • ihr • sie • Sie" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "proverbs": [ { "word": "wie du mir, so ich dir" } ], "raw_tags": [ "osobowy" ], "related": [ { "tags": [ "noun", "neuter" ], "word": "Duzen" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "Du" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "duzen" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Du bist so schön!", "translation": "Ty) jesteś taka/taki piękna/piękny!" }, { "text": "Hast du meinen Brief erhalten?", "translation": "Czy ty) otrzymałaś/otrzymałeś mój list?" }, { "text": "Ich schäme mich deiner.", "translation": "Wstydzę się (za) ciebie." }, { "text": "Hat er es dir schon gesagt?", "translation": "Czy on ci to już powiedział?" }, { "text": "Gefällt dir das Buch?", "translation": "Podoba się tobie (ta) książka?" }, { "text": "Wir nehmen dich mit.", "translation": "Zabierzemy cię ze sobą." } ], "glosses": [ "ty" ], "id": "pl-du-de-pron-T523-OUG", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "duː" }, { "audio": "De-du.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-du.ogg/De-du.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-du.ogg" }, { "audio": "De-du2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/De-du2.ogg/De-du2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-du2.ogg" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-du.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-du.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-du.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-du.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-du.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-du.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-du.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-du.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-du.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q188_(deu)-Student16_de-du.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q188_(deu)-Student16_de-du.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-du.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-du.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-du.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-du.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-du.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-du.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-du.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q188_(deu)-Natschoba-du.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q188_(deu)-Natschoba-du.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-du.wav" } ], "word": "du" }
{ "categories": [ "niemiecki (indeks)" ], "lang": "język niemiecki", "lang_code": "de", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "Zaimek osobowy du najczęściej nie jest tłumaczony na język polski, chyba że pada na niego akcent logiczny zdania." }, { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: Wikibooks.pl, Deklinacja zaimków osobowych, dostęp 22.03.2023" }, { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: ich • du • er • sie • es • wir • ihr • sie • Sie" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "proverbs": [ { "word": "wie du mir, so ich dir" } ], "raw_tags": [ "osobowy" ], "related": [ { "tags": [ "noun", "neuter" ], "word": "Duzen" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "Du" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "duzen" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Du bist so schön!", "translation": "Ty) jesteś taka/taki piękna/piękny!" }, { "text": "Hast du meinen Brief erhalten?", "translation": "Czy ty) otrzymałaś/otrzymałeś mój list?" }, { "text": "Ich schäme mich deiner.", "translation": "Wstydzę się (za) ciebie." }, { "text": "Hat er es dir schon gesagt?", "translation": "Czy on ci to już powiedział?" }, { "text": "Gefällt dir das Buch?", "translation": "Podoba się tobie (ta) książka?" }, { "text": "Wir nehmen dich mit.", "translation": "Zabierzemy cię ze sobą." } ], "glosses": [ "ty" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "duː" }, { "audio": "De-du.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-du.ogg/De-du.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-du.ogg" }, { "audio": "De-du2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/De-du2.ogg/De-du2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-du2.ogg" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-du.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-du.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-du.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-du.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-du.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-du.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-du.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-du.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-du.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q188_(deu)-Student16_de-du.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q188_(deu)-Student16_de-du.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-du.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-du.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-du.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-du.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-du.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-du.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-du.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q188_(deu)-Natschoba-du.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q188_(deu)-Natschoba-du.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-du.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-du.wav" } ], "word": "du" }
Download raw JSONL data for du meaning in język niemiecki (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język niemiecki dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.