"all" meaning in język niemiecki

See all in All languages combined, or Wiktionary

Numeral

IPA: al Audio: De-all.ogg , De-all2.ogg
  1. wszystek
    Sense id: pl-all-de-num-dKBTDpyb
  2. co, każde (w odniesieniu do powtarzalności czynności/zjawiska itd. w równych odstępach czasu)
    Sense id: pl-all-de-num-5cT6ykt1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: alles in allem, vor allem
Categories (other): Niemiecki (indeks)

Pronoun

IPA: al Audio: De-all.ogg , De-all2.ogg
  1. wszystek
    Sense id: pl-all-de-pron-dKBTDpyb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: alles in allem, vor allem
Categories (other): Niemiecki (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Niemiecki (indeks)",
      "orig": "niemiecki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język niemiecki",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "proverbs": [
    {
      "word": "allen Menschen recht getan ist eine Kunst, die niemand kann"
    },
    {
      "word": "aller guten Dinge sind drei"
    },
    {
      "word": "Lust und Liebe zu einem Ding macht alle Mühe und Arbeit gering"
    },
    {
      "word": "Ende gut, alles gut"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "nieokreślony"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "alles in allem"
    },
    {
      "word": "vor allem"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Alle müssen sich an der Diskussion beteiligen.",
          "translation": "Wszyscy muszą brać udział w dyskusji."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wszystek"
      ],
      "id": "pl-all-de-pron-dKBTDpyb",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-all.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De-all.ogg/De-all.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-all.ogg"
    },
    {
      "ipa": "al"
    },
    {
      "audio": "De-all2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/De-all2.ogg/De-all2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-all2.ogg"
    }
  ],
  "word": "all"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Niemiecki (indeks)",
      "orig": "niemiecki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język niemiecki",
  "lang_code": "de",
  "pos": "num",
  "pos_text": "liczebnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "allen Menschen recht getan ist eine Kunst, die niemand kann"
    },
    {
      "word": "aller guten Dinge sind drei"
    },
    {
      "word": "Lust und Liebe zu einem Ding macht alle Mühe und Arbeit gering"
    },
    {
      "word": "Ende gut, alles gut"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "nieokreślony"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "alles in allem"
    },
    {
      "word": "vor allem"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Man kann es nicht allen Leuten recht machen.",
          "translation": "Nie można zadowolić wszystkich ludzi."
        },
        {
          "text": "Ich wünsche dir alles Gute.",
          "translation": "Życzę ci wszystkiego najlepszego."
        },
        {
          "text": "Was bedeutet das alles?",
          "translation": "Co to wszystko znaczy?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wszystek"
      ],
      "id": "pl-all-de-num-dKBTDpyb",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wir treffen uns alle zwei Wochen.",
          "translation": "Spotykamy się co dwa tygodnie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "co, każde (w odniesieniu do powtarzalności czynności/zjawiska itd. w równych odstępach czasu)"
      ],
      "id": "pl-all-de-num-5cT6ykt1",
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-all.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De-all.ogg/De-all.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-all.ogg"
    },
    {
      "ipa": "al"
    },
    {
      "audio": "De-all2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/De-all2.ogg/De-all2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-all2.ogg"
    }
  ],
  "word": "all"
}
{
  "categories": [
    "niemiecki (indeks)"
  ],
  "lang": "język niemiecki",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "proverbs": [
    {
      "word": "allen Menschen recht getan ist eine Kunst, die niemand kann"
    },
    {
      "word": "aller guten Dinge sind drei"
    },
    {
      "word": "Lust und Liebe zu einem Ding macht alle Mühe und Arbeit gering"
    },
    {
      "word": "Ende gut, alles gut"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "nieokreślony"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "alles in allem"
    },
    {
      "word": "vor allem"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Alle müssen sich an der Diskussion beteiligen.",
          "translation": "Wszyscy muszą brać udział w dyskusji."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wszystek"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-all.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De-all.ogg/De-all.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-all.ogg"
    },
    {
      "ipa": "al"
    },
    {
      "audio": "De-all2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/De-all2.ogg/De-all2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-all2.ogg"
    }
  ],
  "word": "all"
}

{
  "categories": [
    "niemiecki (indeks)"
  ],
  "lang": "język niemiecki",
  "lang_code": "de",
  "pos": "num",
  "pos_text": "liczebnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "allen Menschen recht getan ist eine Kunst, die niemand kann"
    },
    {
      "word": "aller guten Dinge sind drei"
    },
    {
      "word": "Lust und Liebe zu einem Ding macht alle Mühe und Arbeit gering"
    },
    {
      "word": "Ende gut, alles gut"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "nieokreślony"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "alles in allem"
    },
    {
      "word": "vor allem"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Man kann es nicht allen Leuten recht machen.",
          "translation": "Nie można zadowolić wszystkich ludzi."
        },
        {
          "text": "Ich wünsche dir alles Gute.",
          "translation": "Życzę ci wszystkiego najlepszego."
        },
        {
          "text": "Was bedeutet das alles?",
          "translation": "Co to wszystko znaczy?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wszystek"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wir treffen uns alle zwei Wochen.",
          "translation": "Spotykamy się co dwa tygodnie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "co, każde (w odniesieniu do powtarzalności czynności/zjawiska itd. w równych odstępach czasu)"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-all.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De-all.ogg/De-all.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-all.ogg"
    },
    {
      "ipa": "al"
    },
    {
      "audio": "De-all2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/De-all2.ogg/De-all2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-all2.ogg"
    }
  ],
  "word": "all"
}

Download raw JSONL data for all meaning in język niemiecki (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język niemiecki dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.