See 看法 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chiński standardowy", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chiński standardowy (indeks)", "orig": "chiński standardowy (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "chiń. 看 + 法 → patrzeć + sposób" ], "lang": "język chiński standardowy", "lang_code": "zh", "notes": [ { "text": "HSK: 2" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "看" } ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "nǐ duì hūnyīn de kànfǎ hěn xiāojí", "text": "你对婚姻的看法很消极。", "translation": "Masz bardzo negatywny pogląd na małżeństwo." }, { "roman": "zhège kànfǎ yǒudiǎn xiàng gōngjù zhǔyì de sīxiǎng", "text": "这个看法有点像工具主义的思想。", "translation": "Pogląd ten przypomina trochę ideę instrumentalizmu." } ], "glosses": [ "pogląd" ], "id": "pl-看法-zh-noun-Phqa4Lsj", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "roman": "nǐ duì yàopǐn dàilǐ rén yǒu shénme kànfǎ", "text": "你对药品代理人有什么看法?", "translation": "Jakie masz zdanie na temat przedstawicieli farmaceutycznych?" }, { "roman": "dāngrán dàn wǒ zhǐshì shuōchū kànfǎ", "text": "当然,但我只是说出看法。", "translation": "Oczywiście, ale ja tylko wyraziłam (swoje) zdanie." } ], "glosses": [ "zdanie" ], "id": "pl-看法-zh-noun-Vp1gEjOv", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "roman": "zuìjìn fāshēng de shìjiàn zhèngshíle zhè yī kànfǎ", "text": "最近发生的事件证实了这一看法。", "translation": "Ostatnie wydarzenia potwierdzają tę opinię." }, { "roman": "měigè guójiā dōu fābiǎole zìjǐ de kànfǎ", "text": "每个国家都发表了自己的看法。", "translation": "Każdy kraj podzielił się swoją opinią." } ], "glosses": [ "opinia" ], "id": "pl-看法-zh-noun-kYDHFOCi", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "roman": "zhè shì guójì shèhuì de yīzhì kànfǎ", "text": "这是国际社会的一致看法。", "translation": "Jest to jednomyślne stanowisko społeczności międzynarodowej." }, { "roman": "yào yǒu tǒngyī de kànfǎ cáinéng yǒuxiào de dǎjí kǒngbù zhǔyì", "text": "要有统一的看法才能有效地打击恐怖主义。", "translation": "Skuteczna walka z terroryzmem wymaga wspólnego stanowiska." } ], "glosses": [ "stanowisko" ], "id": "pl-看法-zh-noun-wBVaNhIC", "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "roman": "zhèzhǒng kànfǎ zǔ'àile tuǒxié de dáchéng", "text": "这种看法阻碍了妥协的达成。", "translation": "Takie postrzeganie uniemożliwia osiągnięcie kompromisu." }, { "roman": "yǒushí xiànshí shì yīgè wèntí de kànfǎ", "text": "有时现实是一个问题的看法。", "translation": "Czasami rzeczywistość jest kwestią percepcji." }, { "roman": "zhè shì guānyú gǎibiàn kànfǎ", "text": "这是关于改变看法。", "translation": "Chodzi o zmianę percepcji." } ], "glosses": [ "percepcja, postrzeganie" ], "id": "pl-看法-zh-noun-2M-dkIs6", "sense_index": "1.5" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "kànfǎ" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄢˋㄈㄚˇ" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-看法.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-看法.wav/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-看法.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-看法.wav/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-看法.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-看法.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "想法" }, { "sense_index": "1.1", "word": "观点" }, { "sense_index": "1.1", "word": "意见" }, { "sense_index": "1.1", "word": "见地" }, { "sense_index": "1.1", "word": "眼光" }, { "sense_index": "1.1", "word": "看点" }, { "sense_index": "1.2", "word": "想法" }, { "sense_index": "1.2", "word": "意思" }, { "sense_index": "1.2", "word": "主张" }, { "sense_index": "1.2", "word": "见解" }, { "sense_index": "1.2", "word": "意见" }, { "sense_index": "1.3", "word": "想法" }, { "sense_index": "1.3", "word": "意思" }, { "sense_index": "1.3", "word": "见解" }, { "sense_index": "1.3", "word": "见地" }, { "sense_index": "1.3", "word": "看点" }, { "sense_index": "1.3", "word": "意见" }, { "sense_index": "1.4", "word": "主张" }, { "sense_index": "1.5", "word": "角度" }, { "sense_index": "1.5", "word": "视角" }, { "sense_index": "1.5", "word": "眼光" }, { "sense_index": "1.5", "word": "看点" } ], "word": "看法" }
{ "categories": [ "Język chiński standardowy", "chiński standardowy (indeks)" ], "etymology_texts": [ "chiń. 看 + 法 → patrzeć + sposób" ], "lang": "język chiński standardowy", "lang_code": "zh", "notes": [ { "text": "HSK: 2" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "看" } ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "nǐ duì hūnyīn de kànfǎ hěn xiāojí", "text": "你对婚姻的看法很消极。", "translation": "Masz bardzo negatywny pogląd na małżeństwo." }, { "roman": "zhège kànfǎ yǒudiǎn xiàng gōngjù zhǔyì de sīxiǎng", "text": "这个看法有点像工具主义的思想。", "translation": "Pogląd ten przypomina trochę ideę instrumentalizmu." } ], "glosses": [ "pogląd" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "roman": "nǐ duì yàopǐn dàilǐ rén yǒu shénme kànfǎ", "text": "你对药品代理人有什么看法?", "translation": "Jakie masz zdanie na temat przedstawicieli farmaceutycznych?" }, { "roman": "dāngrán dàn wǒ zhǐshì shuōchū kànfǎ", "text": "当然,但我只是说出看法。", "translation": "Oczywiście, ale ja tylko wyraziłam (swoje) zdanie." } ], "glosses": [ "zdanie" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "roman": "zuìjìn fāshēng de shìjiàn zhèngshíle zhè yī kànfǎ", "text": "最近发生的事件证实了这一看法。", "translation": "Ostatnie wydarzenia potwierdzają tę opinię." }, { "roman": "měigè guójiā dōu fābiǎole zìjǐ de kànfǎ", "text": "每个国家都发表了自己的看法。", "translation": "Każdy kraj podzielił się swoją opinią." } ], "glosses": [ "opinia" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "roman": "zhè shì guójì shèhuì de yīzhì kànfǎ", "text": "这是国际社会的一致看法。", "translation": "Jest to jednomyślne stanowisko społeczności międzynarodowej." }, { "roman": "yào yǒu tǒngyī de kànfǎ cáinéng yǒuxiào de dǎjí kǒngbù zhǔyì", "text": "要有统一的看法才能有效地打击恐怖主义。", "translation": "Skuteczna walka z terroryzmem wymaga wspólnego stanowiska." } ], "glosses": [ "stanowisko" ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "roman": "zhèzhǒng kànfǎ zǔ'àile tuǒxié de dáchéng", "text": "这种看法阻碍了妥协的达成。", "translation": "Takie postrzeganie uniemożliwia osiągnięcie kompromisu." }, { "roman": "yǒushí xiànshí shì yīgè wèntí de kànfǎ", "text": "有时现实是一个问题的看法。", "translation": "Czasami rzeczywistość jest kwestią percepcji." }, { "roman": "zhè shì guānyú gǎibiàn kànfǎ", "text": "这是关于改变看法。", "translation": "Chodzi o zmianę percepcji." } ], "glosses": [ "percepcja, postrzeganie" ], "sense_index": "1.5" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "kànfǎ" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄢˋㄈㄚˇ" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-看法.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-看法.wav/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-看法.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-看法.wav/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-看法.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-看法.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "想法" }, { "sense_index": "1.1", "word": "观点" }, { "sense_index": "1.1", "word": "意见" }, { "sense_index": "1.1", "word": "见地" }, { "sense_index": "1.1", "word": "眼光" }, { "sense_index": "1.1", "word": "看点" }, { "sense_index": "1.2", "word": "想法" }, { "sense_index": "1.2", "word": "意思" }, { "sense_index": "1.2", "word": "主张" }, { "sense_index": "1.2", "word": "见解" }, { "sense_index": "1.2", "word": "意见" }, { "sense_index": "1.3", "word": "想法" }, { "sense_index": "1.3", "word": "意思" }, { "sense_index": "1.3", "word": "见解" }, { "sense_index": "1.3", "word": "见地" }, { "sense_index": "1.3", "word": "看点" }, { "sense_index": "1.3", "word": "意见" }, { "sense_index": "1.4", "word": "主张" }, { "sense_index": "1.5", "word": "角度" }, { "sense_index": "1.5", "word": "视角" }, { "sense_index": "1.5", "word": "眼光" }, { "sense_index": "1.5", "word": "看点" } ], "word": "看法" }
Download raw JSONL data for 看法 meaning in język chiński standardowy (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język chiński standardowy dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.