See 没有 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chiński standardowy", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chiński standardowy (indeks)", "orig": "chiński standardowy (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "没有影儿" }, { "word": "没有两样" } ], "etymology_texts": [ "chiń. 没 + 有 → nie + mieć" ], "forms": [ { "form": "沒有", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "język chiński standardowy", "lang_code": "zh", "notes": [ { "text": "HSK: 1" } ], "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "proverbs": [ { "word": "开弓没有回头箭" } ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "wǒ jīn zǎo méi yǒu jiàndào tā", "text": "我今早没有见到他。", "translation": "Nie widziałem (=czas przeszły od widzieć) go dziś rano." }, { "roman": "mò shènzhì hái méiyǒu gān ne", "text": "墨甚至还没有干呢。", "translation": "Atrament jeszcze nie wysechł. (=czasownik dokonany" } ], "glosses": [ "nie - stosowana w czasie przeszłym, negując wykonanie czynności lub osiągnięcie celu" ], "id": "pl-没有-zh-particle-cQhS2V5u", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊㄧㄡˇ" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "没" } ], "word": "没有" } { "antonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "有" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chiński standardowy", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chiński standardowy (indeks)", "orig": "chiński standardowy (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "没有影儿" }, { "word": "没有两样" } ], "etymology_texts": [ "chiń. 没 + 有 → nie + mieć" ], "forms": [ { "form": "沒有", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "język chiński standardowy", "lang_code": "zh", "notes": [ { "text": "HSK: 1" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "开弓没有回头箭" } ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "yī sī fēng dōu méiyǒu", "text": "一丝风都没有。", "translation": "Nie ma nawet odrobiny wiatru." }, { "roman": "wǒ xiànzài méiyǒu qián mǎi bù qǐ nàme duō dōngxī", "text": "我现在没有钱, 买不起那么多东西。", "translation": "Nie mam w tej chwili pieniędzy, nie stać mnie na tak dużo rzeczy." } ], "glosses": [ "nie mieć" ], "id": "pl-没有-zh-verb-RDgquJFw", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊㄧㄡˇ" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "没" }, { "sense_index": "2.1", "word": "无" } ], "word": "没有" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chiński standardowy", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chiński standardowy (indeks)", "orig": "chiński standardowy (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "没有影儿" }, { "word": "没有两样" } ], "etymology_texts": [ "chiń. 没 + 有 → nie + mieć" ], "forms": [ { "form": "沒有", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "język chiński standardowy", "lang_code": "zh", "notes": [ { "text": "HSK: 1" } ], "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "word": "开弓没有回头箭" } ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "méiyǒu páizi néng ná dào bāo ma", "text": "没有牌子能拿到包吗?", "translation": "Czy da się kupić torbę bez metki?" } ], "glosses": [ "bez" ], "id": "pl-没有-zh-prep-KDracIjC", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊㄧㄡˇ" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav" } ], "word": "没有" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chiński standardowy", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chiński standardowy (indeks)", "orig": "chiński standardowy (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "没有影儿" }, { "word": "没有两样" } ], "etymology_texts": [ "chiń. 没 + 有 → nie + mieć" ], "forms": [ { "form": "沒有", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "język chiński standardowy", "lang_code": "zh", "notes": [ { "text": "HSK: 1" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "proverbs": [ { "word": "开弓没有回头箭" } ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "méiyǒu zhèngdǎng biǎoshì dǎsuàn dǐzhì xuǎnjǔ", "text": "没有政党表示打算抵制选举。", "translation": "Żadna partia polityczna nie wyraziła zamiaru bojkotu wyborów." } ], "glosses": [ "żaden" ], "id": "pl-没有-zh-pron-L7rgDzG8", "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊㄧㄡˇ" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav" } ], "word": "没有" }
{ "categories": [ "Język chiński standardowy", "chiński standardowy (indeks)" ], "derived": [ { "word": "没有影儿" }, { "word": "没有两样" } ], "etymology_texts": [ "chiń. 没 + 有 → nie + mieć" ], "forms": [ { "form": "沒有", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "język chiński standardowy", "lang_code": "zh", "notes": [ { "text": "HSK: 1" } ], "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "proverbs": [ { "word": "开弓没有回头箭" } ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "wǒ jīn zǎo méi yǒu jiàndào tā", "text": "我今早没有见到他。", "translation": "Nie widziałem (=czas przeszły od widzieć) go dziś rano." }, { "roman": "mò shènzhì hái méiyǒu gān ne", "text": "墨甚至还没有干呢。", "translation": "Atrament jeszcze nie wysechł. (=czasownik dokonany" } ], "glosses": [ "nie - stosowana w czasie przeszłym, negując wykonanie czynności lub osiągnięcie celu" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊㄧㄡˇ" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "没" } ], "word": "没有" } { "antonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "有" } ], "categories": [ "Język chiński standardowy", "chiński standardowy (indeks)" ], "derived": [ { "word": "没有影儿" }, { "word": "没有两样" } ], "etymology_texts": [ "chiń. 没 + 有 → nie + mieć" ], "forms": [ { "form": "沒有", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "język chiński standardowy", "lang_code": "zh", "notes": [ { "text": "HSK: 1" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "开弓没有回头箭" } ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "yī sī fēng dōu méiyǒu", "text": "一丝风都没有。", "translation": "Nie ma nawet odrobiny wiatru." }, { "roman": "wǒ xiànzài méiyǒu qián mǎi bù qǐ nàme duō dōngxī", "text": "我现在没有钱, 买不起那么多东西。", "translation": "Nie mam w tej chwili pieniędzy, nie stać mnie na tak dużo rzeczy." } ], "glosses": [ "nie mieć" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊㄧㄡˇ" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "没" }, { "sense_index": "2.1", "word": "无" } ], "word": "没有" } { "categories": [ "Język chiński standardowy", "chiński standardowy (indeks)" ], "derived": [ { "word": "没有影儿" }, { "word": "没有两样" } ], "etymology_texts": [ "chiń. 没 + 有 → nie + mieć" ], "forms": [ { "form": "沒有", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "język chiński standardowy", "lang_code": "zh", "notes": [ { "text": "HSK: 1" } ], "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "word": "开弓没有回头箭" } ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "méiyǒu páizi néng ná dào bāo ma", "text": "没有牌子能拿到包吗?", "translation": "Czy da się kupić torbę bez metki?" } ], "glosses": [ "bez" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊㄧㄡˇ" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav" } ], "word": "没有" } { "categories": [ "Język chiński standardowy", "chiński standardowy (indeks)" ], "derived": [ { "word": "没有影儿" }, { "word": "没有两样" } ], "etymology_texts": [ "chiń. 没 + 有 → nie + mieć" ], "forms": [ { "form": "沒有", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "język chiński standardowy", "lang_code": "zh", "notes": [ { "text": "HSK: 1" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "proverbs": [ { "word": "开弓没有回头箭" } ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "méiyǒu zhèngdǎng biǎoshì dǎsuàn dǐzhì xuǎnjǔ", "text": "没有政党表示打算抵制选举。", "translation": "Żadna partia polityczna nie wyraziła zamiaru bojkotu wyborów." } ], "glosses": [ "żaden" ], "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊㄧㄡˇ" }, { "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav/LL-Q9192_(cmn)-Luilui6666-没有.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Luilui6666-没有.wav" } ], "word": "没有" }
Download raw JSONL data for 没有 meaning in język chiński standardowy (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język chiński standardowy dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.