"不过" meaning in język chiński standardowy

See 不过 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Audio: LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-不过.wav Forms: 不過 [Traditional Chinese]
  1. nie (może być) bardziej
    Sense id: pl-不过-zh-adv-ioxCo4qI
  2. za dobrze
    Sense id: pl-不过-zh-adv-Bsq78~k~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 不过尔尔 [adjective], 只不过 [particle], , , [noun]

Conjunction

Audio: LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-不过.wav Forms: 不過 [Traditional Chinese]
  1. ale
    Sense id: pl-不过-zh-conj-XIW7NvOG
  2. jednak, jednakże, jednakowoż
    Sense id: pl-不过-zh-conj-QhRCkh1t
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: , 而, 可是, , 但是 Related terms: 不过尔尔 [adjective], 只不过 [particle], , , [noun]

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język chiński standardowy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chiński standardowy (indeks)",
      "orig": "chiński standardowy (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 不 + 过 → nie + mijać"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "不過",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    {
      "text": "HSK: 2"
    }
  ],
  "pos": "conj",
  "pos_text": "spójnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "富不过三代"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "不过尔尔"
    },
    {
      "tags": [
        "particle"
      ],
      "word": "只不过"
    },
    {
      "word": "过"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "过"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "过"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "búkèqì búguò xiàcì yào dài tóukuī",
          "text": "不客气,不过下次要戴头盔。",
          "translation": "Nie ma za co, ale następnym razem załóż kask."
        },
        {
          "roman": "wǒ yuànyì tuǒxié búguò jiù zhè yīcì",
          "text": "我愿意妥协,不过就这一次。",
          "translation": "Jestem skłonna pójść na kompromis, ale tylko tym razem."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ale"
      ],
      "id": "pl-不过-zh-conj-XIW7NvOG",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "búguò fǎlǜ bùzú yǐ gǎibiàn xiànshí",
          "text": "不过,法律不足以改变现实。",
          "translation": "Przepisy jednak nie wystarczą, aby zmienić rzeczywistość."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jednak, jednakże, jednakowoż"
      ],
      "id": "pl-不过-zh-conj-QhRCkh1t",
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "búguò"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˊㄍㄨㄛˋ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-不过.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-不过.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "可"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "而"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "可是"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "但"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "但是"
    }
  ],
  "word": "不过"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język chiński standardowy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chiński standardowy (indeks)",
      "orig": "chiński standardowy (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 不 + 过 → nie + mijać"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "不過",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    {
      "text": "HSK: 2"
    }
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "proverbs": [
    {
      "word": "富不过三代"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "不过尔尔"
    },
    {
      "tags": [
        "particle"
      ],
      "word": "只不过"
    },
    {
      "word": "过"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "过"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "过"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "literal_meaning": "…bardziej dobre.",
          "roman": "zhè tiáo xiāoxī zài hǎo búguò de",
          "text": "这条消息再好不过的。",
          "translation": "Wiadomości nie mogą być lepsze."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nie (może być) bardziej"
      ],
      "id": "pl-不过-zh-adv-ioxCo4qI",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "yìdàlì rén zài qīngchǔ búguò zhèngfǔ de bù wěndìng bì jiāng dài lái yánzhòng de jīnróng dòngdàng",
          "text": "意大利人再清楚不过,政府的不稳定必将带来严重的金融动荡。",
          "translation": "Włosi aż za dobrze wiedzą, że niestabilność rządu nieuchronnie prowadzi do poważnych zawirowań finansowych."
        }
      ],
      "glosses": [
        "za dobrze"
      ],
      "id": "pl-不过-zh-adv-Bsq78~k~",
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "búguò"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˊㄍㄨㄛˋ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-不过.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-不过.wav"
    }
  ],
  "word": "不过"
}
{
  "categories": [
    "Język chiński standardowy",
    "chiński standardowy (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 不 + 过 → nie + mijać"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "不過",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    {
      "text": "HSK: 2"
    }
  ],
  "pos": "conj",
  "pos_text": "spójnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "富不过三代"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "不过尔尔"
    },
    {
      "tags": [
        "particle"
      ],
      "word": "只不过"
    },
    {
      "word": "过"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "过"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "过"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "búkèqì búguò xiàcì yào dài tóukuī",
          "text": "不客气,不过下次要戴头盔。",
          "translation": "Nie ma za co, ale następnym razem załóż kask."
        },
        {
          "roman": "wǒ yuànyì tuǒxié búguò jiù zhè yīcì",
          "text": "我愿意妥协,不过就这一次。",
          "translation": "Jestem skłonna pójść na kompromis, ale tylko tym razem."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ale"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "búguò fǎlǜ bùzú yǐ gǎibiàn xiànshí",
          "text": "不过,法律不足以改变现实。",
          "translation": "Przepisy jednak nie wystarczą, aby zmienić rzeczywistość."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jednak, jednakże, jednakowoż"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "búguò"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˊㄍㄨㄛˋ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-不过.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-不过.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "可"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "而"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "可是"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "但"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "但是"
    }
  ],
  "word": "不过"
}

{
  "categories": [
    "Język chiński standardowy",
    "chiński standardowy (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 不 + 过 → nie + mijać"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "不過",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    {
      "text": "HSK: 2"
    }
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "proverbs": [
    {
      "word": "富不过三代"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "不过尔尔"
    },
    {
      "tags": [
        "particle"
      ],
      "word": "只不过"
    },
    {
      "word": "过"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "过"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "过"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "literal_meaning": "…bardziej dobre.",
          "roman": "zhè tiáo xiāoxī zài hǎo búguò de",
          "text": "这条消息再好不过的。",
          "translation": "Wiadomości nie mogą być lepsze."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nie (może być) bardziej"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "yìdàlì rén zài qīngchǔ búguò zhèngfǔ de bù wěndìng bì jiāng dài lái yánzhòng de jīnróng dòngdàng",
          "text": "意大利人再清楚不过,政府的不稳定必将带来严重的金融动荡。",
          "translation": "Włosi aż za dobrze wiedzą, że niestabilność rządu nieuchronnie prowadzi do poważnych zawirowań finansowych."
        }
      ],
      "glosses": [
        "za dobrze"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "búguò"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˊㄍㄨㄛˋ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-不过.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-不过.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-不过.wav"
    }
  ],
  "word": "不过"
}

Download raw JSONL data for 不过 meaning in język chiński standardowy (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język chiński standardowy dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.