"па" meaning in język białoruski

See па in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

Audio: LL-Q9091 (bel)-Ssvb-па.wav
  1. według, zgodnie
    Sense id: pl-па-be-prep-UY8va4QC
  2. na podstawie
    Sense id: pl-па-be-prep-9-GlWDCo
  3. pod względem
    Sense id: pl-па-be-prep-BHbhxOVl
  4. po
    Sense id: pl-па-be-prep-YZmuzyOr
  5. przez
    Sense id: pl-па-be-prep-XqUsAuXm
  6. z
    Sense id: pl-па-be-prep-WU5RmuSZ
  7. z powodu, na skutek, przez
    Sense id: pl-па-be-prep-XE39Zwqa
  8. w
    Sense id: pl-па-be-prep-UOch5JwB
  9. za
    Sense id: pl-па-be-prep-PELZrJgH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: паводле, на падставе Related terms: па еўрапейскаму часу, фільм па раману Сенкевіча, ехаць па тратуары, вяшчаць па радыё, ведаць па кнігах, зрабіць па памылцы, гуляць па суботах, сумаваць па радзіме
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język białoruski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Białoruski (indeks)",
      "orig": "białoruski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język białoruski",
  "lang_code": "be",
  "pos": "prep",
  "pos_text": "przyimek",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "według czasu europejskiego",
      "word": "па еўрапейскаму часу"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "film na podstawie powieści Sienkiewicza",
      "word": "фільм па раману Сенкевіча"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "translation": "jechać po chodniku",
      "word": "ехаць па тратуары"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "translation": "transmitować przez radio",
      "word": "вяшчаць па радыё"
    },
    {
      "sense_index": "1.6",
      "translation": "wiedzieć z książek",
      "word": "ведаць па кнігах"
    },
    {
      "sense_index": "1.7",
      "translation": "zrobić przez pomyłkę",
      "word": "зрабіць па памылцы"
    },
    {
      "sense_index": "1.8",
      "translation": "bawić się w soboty",
      "word": "гуляць па суботах"
    },
    {
      "sense_index": "1.9",
      "translation": "tęsknić za ojczyzną",
      "word": "сумаваць па радзіме"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Па-мойму, ён павінен мець рацыю.",
          "translation": "Według mnie on powinien mieć rację."
        }
      ],
      "glosses": [
        "według, zgodnie"
      ],
      "id": "pl-па-be-prep-UY8va4QC",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "na podstawie"
      ],
      "id": "pl-па-be-prep-9-GlWDCo",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Гомель - другі па велічыні горад у Беларусі.",
          "translation": "Homel to drugie pod względem wielkości miasto na Białorusi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "pod względem"
      ],
      "id": "pl-па-be-prep-BHbhxOVl",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "po"
      ],
      "id": "pl-па-be-prep-YZmuzyOr",
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "przez"
      ],
      "id": "pl-па-be-prep-XqUsAuXm",
      "sense_index": "1.5"
    },
    {
      "glosses": [
        "z"
      ],
      "id": "pl-па-be-prep-WU5RmuSZ",
      "sense_index": "1.6"
    },
    {
      "glosses": [
        "z powodu, na skutek, przez"
      ],
      "id": "pl-па-be-prep-XE39Zwqa",
      "sense_index": "1.7"
    },
    {
      "glosses": [
        "w"
      ],
      "id": "pl-па-be-prep-UOch5JwB",
      "sense_index": "1.8"
    },
    {
      "glosses": [
        "za"
      ],
      "id": "pl-па-be-prep-PELZrJgH",
      "sense_index": "1.9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9091 (bel)-Ssvb-па.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q9091_(bel)-Ssvb-па.wav/LL-Q9091_(bel)-Ssvb-па.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q9091_(bel)-Ssvb-па.wav/LL-Q9091_(bel)-Ssvb-па.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9091 (bel)-Ssvb-па.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "паводле"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "на падставе"
    }
  ],
  "word": "па"
}
{
  "categories": [
    "Język białoruski",
    "białoruski (indeks)"
  ],
  "lang": "język białoruski",
  "lang_code": "be",
  "pos": "prep",
  "pos_text": "przyimek",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "według czasu europejskiego",
      "word": "па еўрапейскаму часу"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "film na podstawie powieści Sienkiewicza",
      "word": "фільм па раману Сенкевіча"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "translation": "jechać po chodniku",
      "word": "ехаць па тратуары"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "translation": "transmitować przez radio",
      "word": "вяшчаць па радыё"
    },
    {
      "sense_index": "1.6",
      "translation": "wiedzieć z książek",
      "word": "ведаць па кнігах"
    },
    {
      "sense_index": "1.7",
      "translation": "zrobić przez pomyłkę",
      "word": "зрабіць па памылцы"
    },
    {
      "sense_index": "1.8",
      "translation": "bawić się w soboty",
      "word": "гуляць па суботах"
    },
    {
      "sense_index": "1.9",
      "translation": "tęsknić za ojczyzną",
      "word": "сумаваць па радзіме"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Па-мойму, ён павінен мець рацыю.",
          "translation": "Według mnie on powinien mieć rację."
        }
      ],
      "glosses": [
        "według, zgodnie"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "na podstawie"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Гомель - другі па велічыні горад у Беларусі.",
          "translation": "Homel to drugie pod względem wielkości miasto na Białorusi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "pod względem"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "po"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "przez"
      ],
      "sense_index": "1.5"
    },
    {
      "glosses": [
        "z"
      ],
      "sense_index": "1.6"
    },
    {
      "glosses": [
        "z powodu, na skutek, przez"
      ],
      "sense_index": "1.7"
    },
    {
      "glosses": [
        "w"
      ],
      "sense_index": "1.8"
    },
    {
      "glosses": [
        "za"
      ],
      "sense_index": "1.9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9091 (bel)-Ssvb-па.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q9091_(bel)-Ssvb-па.wav/LL-Q9091_(bel)-Ssvb-па.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q9091_(bel)-Ssvb-па.wav/LL-Q9091_(bel)-Ssvb-па.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9091 (bel)-Ssvb-па.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "паводле"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "на падставе"
    }
  ],
  "word": "па"
}

Download raw JSONL data for па meaning in język białoruski (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język białoruski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.