See red in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "blue" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "beet red" }, { "sense_index": "1.1", "word": "red flag" }, { "sense_index": "1.2", "word": "red state" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "My red blouse and green skirt don't match.", "translation": "Moja czerwona bluzka i zielona spódnica nie pasują do siebie." }, { "text": "The tablecloth had red and white checks.", "translation": "Obrus miał wzór czerwono-białej szachownicy." }, { "text": "She is wearing a bright red dress.", "translation": "Ona ma na sobie jaskrawoczerwoną sukienkę." }, { "text": "Is your blood red or blue?", "translation": "Czy twoja krew jest czerwona, czy błękitna?" } ], "glosses": [ "czerwony" ], "id": "pl-red-en-adj-dLYuCIui", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "republikański (przypadający Partii Republikańskiej lub związany z Partią Republikańską)" ], "id": "pl-red-en-adj-Lva1V6bp", "sense_index": "1.2", "tags": [ "US" ], "topics": [ "political-science" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "word": "red" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "czerwień" ], "id": "pl-red-en-noun-fCzISBJb", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "komunistyczny rewolucjonista, bolszewik" ], "id": "pl-red-en-noun-OwE1eP9X", "sense_index": "2.2", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "word": "red" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "uprzątnąć, zrobić porządek" ], "id": "pl-red-en-verb-~Tv~14S5", "sense_index": "3.1", "tags": [ "US", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "redd" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "red" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "to rede" } ], "glosses": [ "forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to rede" ], "id": "pl-red-en-verb-FiyIi-O2", "raw_tags": [ "daw." ], "sense_index": "4.1" }, { "form_of": [ { "word": "to rede" } ], "glosses": [ "imiesłów czasu przeszłego (past participle) czasownika to rede" ], "id": "pl-red-en-verb-~78DhPE5", "raw_tags": [ "daw." ], "sense_index": "4.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "red" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "blue" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "beet red" }, { "sense_index": "1.1", "word": "red flag" }, { "sense_index": "1.2", "word": "red state" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "My red blouse and green skirt don't match.", "translation": "Moja czerwona bluzka i zielona spódnica nie pasują do siebie." }, { "text": "The tablecloth had red and white checks.", "translation": "Obrus miał wzór czerwono-białej szachownicy." }, { "text": "She is wearing a bright red dress.", "translation": "Ona ma na sobie jaskrawoczerwoną sukienkę." }, { "text": "Is your blood red or blue?", "translation": "Czy twoja krew jest czerwona, czy błękitna?" } ], "glosses": [ "czerwony" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "republikański (przypadający Partii Republikańskiej lub związany z Partią Republikańską)" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "US" ], "topics": [ "political-science" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "word": "red" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "czerwień" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "komunistyczny rewolucjonista, bolszewik" ], "sense_index": "2.2", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "word": "red" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "uprzątnąć, zrobić porządek" ], "sense_index": "3.1", "tags": [ "US", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "redd" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "red" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "to rede" } ], "glosses": [ "forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to rede" ], "raw_tags": [ "daw." ], "sense_index": "4.1" }, { "form_of": [ { "word": "to rede" } ], "glosses": [ "imiesłów czasu przeszłego (past participle) czasownika to rede" ], "raw_tags": [ "daw." ], "sense_index": "4.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "red" }
Download raw JSONL data for red meaning in język angielski (13.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.