"red" meaning in język angielski

See red in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: red Audio: En-us-red.ogg , En-uk-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav , En-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav , LL-Q7979-Jellyman305-red.wav
  1. czerwony
    Sense id: pl-red-en-adj-dLYuCIui
  2. republikański (przypadający Partii Republikańskiej lub związany z Partią Republikańską) Tags: US
    Sense id: pl-red-en-adj-Lva1V6bp Topics: political-science
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: beet red, red flag, red state, redden, redness [noun], reddy [adjective], reddish, redly [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)

Noun

IPA: red Audio: En-us-red.ogg , En-uk-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav , En-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav , LL-Q7979-Jellyman305-red.wav
  1. czerwień
    Sense id: pl-red-en-noun-fCzISBJb
  2. komunistyczny rewolucjonista, bolszewik
    Sense id: pl-red-en-noun-OwE1eP9X Topics: history
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: redden, redness [noun], reddy [adjective], reddish, redly [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb

IPA: red Audio: En-us-red.ogg , En-uk-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav , En-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav , LL-Q7979-Jellyman305-red.wav
  1. uprzątnąć, zrobić porządek Tags: US, dialectal
    Sense id: pl-red-en-verb-~Tv~14S5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: redd Related terms: redden, redness [noun], reddy [adjective], reddish, redly [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb

IPA: red Audio: En-us-red.ogg , En-uk-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav , En-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav , LL-Q7979-Jellyman305-red.wav
  1. forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to rede Form of: to rede
    Sense id: pl-red-en-verb-FiyIi-O2
  2. imiesłów czasu przeszłego (past participle) czasownika to rede Form of: to rede
    Sense id: pl-red-en-verb-~78DhPE5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: redden, redness [noun], reddy [adjective], reddish, redly [adverb]
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "blue"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "beet red"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "red flag"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "red state"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              13
            ]
          ],
          "text": "My red blouse and green skirt don't match.",
          "translation": "Moja czerwona bluzka i zielona spódnica nie pasują do siebie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              24
            ]
          ],
          "text": "The tablecloth had red and white checks.",
          "translation": "Obrus miał wzór czerwono-białej szachownicy."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              27
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              32
            ]
          ],
          "text": "She is wearing a bright red dress.",
          "translation": "Ona ma na sobie jaskrawoczerwoną sukienkę."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "text": "Is your blood red or blue?",
          "translation": "Czy twoja krew jest czerwona, czy błękitna?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "czerwony"
      ],
      "id": "pl-red-en-adj-dLYuCIui",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "republikański (przypadający Partii Republikańskiej lub związany z Partią Republikańską)"
      ],
      "id": "pl-red-en-adj-Lva1V6bp",
      "sense_index": "1.2",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "topics": [
        "political-science"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "czerwień"
      ],
      "id": "pl-red-en-noun-fCzISBJb",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "komunistyczny rewolucjonista, bolszewik"
      ],
      "id": "pl-red-en-noun-OwE1eP9X",
      "sense_index": "2.2",
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "uprzątnąć, zrobić porządek"
      ],
      "id": "pl-red-en-verb-~Tv~14S5",
      "sense_index": "3.1",
      "tags": [
        "US",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3.1",
      "word": "redd"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "to rede"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to rede"
      ],
      "id": "pl-red-en-verb-FiyIi-O2",
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "4.1"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "to rede"
        }
      ],
      "glosses": [
        "imiesłów czasu przeszłego (past participle) czasownika to rede"
      ],
      "id": "pl-red-en-verb-~78DhPE5",
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "4.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "red"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "blue"
    }
  ],
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "beet red"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "red flag"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "red state"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              13
            ]
          ],
          "text": "My red blouse and green skirt don't match.",
          "translation": "Moja czerwona bluzka i zielona spódnica nie pasują do siebie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              24
            ]
          ],
          "text": "The tablecloth had red and white checks.",
          "translation": "Obrus miał wzór czerwono-białej szachownicy."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              27
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              32
            ]
          ],
          "text": "She is wearing a bright red dress.",
          "translation": "Ona ma na sobie jaskrawoczerwoną sukienkę."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "text": "Is your blood red or blue?",
          "translation": "Czy twoja krew jest czerwona, czy błękitna?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "czerwony"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "republikański (przypadający Partii Republikańskiej lub związany z Partią Republikańską)"
      ],
      "sense_index": "1.2",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "topics": [
        "political-science"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "czerwień"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "komunistyczny rewolucjonista, bolszewik"
      ],
      "sense_index": "2.2",
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "uprzątnąć, zrobić porządek"
      ],
      "sense_index": "3.1",
      "tags": [
        "US",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3.1",
      "word": "redd"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "to rede"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to rede"
      ],
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "4.1"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "to rede"
        }
      ],
      "glosses": [
        "imiesłów czasu przeszłego (past participle) czasownika to rede"
      ],
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "4.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "red"
}

Download raw JSONL data for red meaning in język angielski (13.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the plwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.