"red" meaning in All languages combined

See red on Wiktionary

Adjective [język angielski]

IPA: red Audio: En-us-red.ogg , En-uk-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav , En-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav , LL-Q7979-Jellyman305-red.wav
  1. czerwony
    Sense id: pl-red-en-adj-dLYuCIui
  2. republikański (przypadający Partii Republikańskiej lub związany z Partią Republikańską) Tags: US
    Sense id: pl-red-en-adj-Lva1V6bp Topics: political-science
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: beet red, red flag, red state, redden, redness [noun], reddy [adjective], reddish, redly [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)

Noun [język angielski]

IPA: red Audio: En-us-red.ogg , En-uk-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav , En-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav , LL-Q7979-Jellyman305-red.wav
  1. czerwień
    Sense id: pl-red-en-noun-fCzISBJb
  2. komunistyczny rewolucjonista, bolszewik
    Sense id: pl-red-en-noun-OwE1eP9X Topics: history
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: redden, redness [noun], reddy [adjective], reddish, redly [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb [język angielski]

IPA: red Audio: En-us-red.ogg , En-uk-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav , En-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav , LL-Q7979-Jellyman305-red.wav
  1. uprzątnąć, zrobić porządek Tags: US, dialectal
    Sense id: pl-red-en-verb-~Tv~14S5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: redd Related terms: redden, redness [noun], reddy [adjective], reddish, redly [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb [język angielski]

IPA: red Audio: En-us-red.ogg , En-uk-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav , En-red.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav , LL-Q7979-Jellyman305-red.wav
  1. forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to rede Form of: to rede
    Sense id: pl-red-en-verb-FiyIi-O2
  2. imiesłów czasu przeszłego (past participle) czasownika to rede Form of: to rede
    Sense id: pl-red-en-verb-~78DhPE5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: redden, redness [noun], reddy [adjective], reddish, redly [adverb]

Noun [język duński]

  1. reda
    Sense id: pl-red-da-noun-uGBk1oYJ Topics: sailing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Duński (indeks)

Verb [język duński]

  1. redde → ocalić Form of: ocalić
    Sense id: pl-red-da-verb-9u3Rh3Ty
  2. rede → czesać Form of: czesać
    Sense id: pl-red-da-verb-MeeA~-Fe
  3. ride → jechać konno Form of: konno
    Sense id: pl-red-da-verb-Ex8L50YD
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [język hiszpański]

IPA: reð Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav , LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-red.wav
  1. sieć, siatka
    Sense id: pl-red-es-noun-E3IbhY1a
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: redar, redecilla [noun], retícula
Categories (other): Hiszpański (indeks)

Noun [język kurmandżi]

  1. odmowa, odrzucenie
    Sense id: pl-red-kmr-noun-OO~xtN2z
  2. kończenie, dokańczanie
    Sense id: pl-red-kmr-noun-wQcHHFu4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: red kirin, odrzucić, red kirin, dokańczać

Noun [język polski]

IPA: rɛt, ret [Slavic-alphabet]
  1. lm rzeczownika reda Tags: genitive Form of: reda
    Sense id: pl-red-pl-noun-jdc0W4Zx
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [język turecki]

Audio: LL-Q256 (tur)-ToprakM-red.wav
  1. odmowa
    Sense id: pl-red-tr-noun-Czn38l9h
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Turecki (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "reda"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lm rzeczownika reda"
      ],
      "id": "pl-red-pl-noun-jdc0W4Zx",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rɛt"
    },
    {
      "ipa": "ret",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "blue"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "beet red"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "red flag"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "red state"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              13
            ]
          ],
          "text": "My red blouse and green skirt don't match.",
          "translation": "Moja czerwona bluzka i zielona spódnica nie pasują do siebie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              24
            ]
          ],
          "text": "The tablecloth had red and white checks.",
          "translation": "Obrus miał wzór czerwono-białej szachownicy."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              27
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              32
            ]
          ],
          "text": "She is wearing a bright red dress.",
          "translation": "Ona ma na sobie jaskrawoczerwoną sukienkę."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "text": "Is your blood red or blue?",
          "translation": "Czy twoja krew jest czerwona, czy błękitna?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "czerwony"
      ],
      "id": "pl-red-en-adj-dLYuCIui",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "republikański (przypadający Partii Republikańskiej lub związany z Partią Republikańską)"
      ],
      "id": "pl-red-en-adj-Lva1V6bp",
      "sense_index": "1.2",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "topics": [
        "political-science"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "czerwień"
      ],
      "id": "pl-red-en-noun-fCzISBJb",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "komunistyczny rewolucjonista, bolszewik"
      ],
      "id": "pl-red-en-noun-OwE1eP9X",
      "sense_index": "2.2",
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "uprzątnąć, zrobić porządek"
      ],
      "id": "pl-red-en-verb-~Tv~14S5",
      "sense_index": "3.1",
      "tags": [
        "US",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3.1",
      "word": "redd"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "to rede"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to rede"
      ],
      "id": "pl-red-en-verb-FiyIi-O2",
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "4.1"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "to rede"
        }
      ],
      "glosses": [
        "imiesłów czasu przeszłego (past participle) czasownika to rede"
      ],
      "id": "pl-red-en-verb-~78DhPE5",
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "4.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Duński (indeks)",
      "orig": "duński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) śdn. rede"
  ],
  "lang": "język duński",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "raw_tags": [
    "wspólny"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "reda"
      ],
      "id": "pl-red-da-noun-uGBk1oYJ",
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "sailing"
      ]
    }
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Duński (indeks)",
      "orig": "duński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) śdn. rede"
  ],
  "lang": "język duński",
  "lang_code": "da",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "Red børnene fra sult!",
          "translation": "Ocal dzieci od głodu!"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ocalić"
        }
      ],
      "glosses": [
        "redde → ocalić"
      ],
      "id": "pl-red-da-verb-9u3Rh3Ty",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "czesać"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rede → czesać"
      ],
      "id": "pl-red-da-verb-MeeA~-Fe",
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "konno"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ride → jechać konno"
      ],
      "id": "pl-red-da-verb-Ex8L50YD",
      "sense_index": "2.3"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. rete"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redar"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redecilla"
    },
    {
      "word": "retícula"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              20
            ]
          ],
          "text": "Pescamos con redes.",
          "translation": "Łowimy ryby sieciami."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "La red de tiendas PRICA dispone de muchos puntos de venta.",
          "translation": "Sieć sklepów PRICA dysponuje wieloma punktami sprzedaży."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              28
            ]
          ],
          "text": "Hay que volver a configurar la red inalámbrica.",
          "translation": "Trzeba ponownie ustawić sieć bezprzewodową."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sieć, siatka"
      ],
      "id": "pl-red-es-noun-E3IbhY1a",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "reð"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-red.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język kurmandżi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmandżi (indeks)",
      "orig": "kurmandżi (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język kurmandżi",
  "lang_code": "kmr",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "odmówić",
      "word": "red kirin"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "odrzucić"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "kończyć",
      "word": "red kirin"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "dokańczać"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "odmowa, odrzucenie"
      ],
      "id": "pl-red-kmr-noun-OO~xtN2z",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "kończenie, dokańczanie"
      ],
      "id": "pl-red-kmr-noun-wQcHHFu4",
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Turecki (indeks)",
      "orig": "turecki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język turecki",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "odmowa"
      ],
      "id": "pl-red-tr-noun-Czn38l9h",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-red.wav"
    }
  ],
  "word": "red"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "blue"
    }
  ],
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "beet red"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "red flag"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "red state"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              13
            ]
          ],
          "text": "My red blouse and green skirt don't match.",
          "translation": "Moja czerwona bluzka i zielona spódnica nie pasują do siebie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              24
            ]
          ],
          "text": "The tablecloth had red and white checks.",
          "translation": "Obrus miał wzór czerwono-białej szachownicy."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              27
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              32
            ]
          ],
          "text": "She is wearing a bright red dress.",
          "translation": "Ona ma na sobie jaskrawoczerwoną sukienkę."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "text": "Is your blood red or blue?",
          "translation": "Czy twoja krew jest czerwona, czy błękitna?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "czerwony"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "republikański (przypadający Partii Republikańskiej lub związany z Partią Republikańską)"
      ],
      "sense_index": "1.2",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "topics": [
        "political-science"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "czerwień"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "komunistyczny rewolucjonista, bolszewik"
      ],
      "sense_index": "2.2",
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "uprzątnąć, zrobić porządek"
      ],
      "sense_index": "3.1",
      "tags": [
        "US",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3.1",
      "word": "redd"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "be caught red handed"
    },
    {
      "word": "be in red"
    },
    {
      "word": "red book"
    },
    {
      "word": "red scare"
    },
    {
      "word": "Red Army"
    },
    {
      "word": "red tape"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redden"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redness"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "reddy"
    },
    {
      "word": "reddish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "redly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "to rede"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to rede"
      ],
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "4.1"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "to rede"
        }
      ],
      "glosses": [
        "imiesłów czasu przeszłego (past participle) czasownika to rede"
      ],
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "4.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "red"
    },
    {
      "audio": "En-us-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav"
    },
    {
      "audio": "En-red.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    "duński (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) śdn. rede"
  ],
  "lang": "język duński",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "raw_tags": [
    "wspólny"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "reda"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "sailing"
      ]
    }
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
    "duński (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1) śdn. rede"
  ],
  "lang": "język duński",
  "lang_code": "da",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "Red børnene fra sult!",
          "translation": "Ocal dzieci od głodu!"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ocalić"
        }
      ],
      "glosses": [
        "redde → ocalić"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "czesać"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rede → czesać"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "konno"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ride → jechać konno"
      ],
      "sense_index": "2.3"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. rete"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "redar"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "redecilla"
    },
    {
      "word": "retícula"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              20
            ]
          ],
          "text": "Pescamos con redes.",
          "translation": "Łowimy ryby sieciami."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "La red de tiendas PRICA dispone de muchos puntos de venta.",
          "translation": "Sieć sklepów PRICA dysponuje wieloma punktami sprzedaży."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              28
            ]
          ],
          "text": "Hay que volver a configurar la red inalámbrica.",
          "translation": "Trzeba ponownie ustawić sieć bezprzewodową."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sieć, siatka"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "reð"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-red.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    "Język kurmandżi",
    "kurmandżi (indeks)"
  ],
  "lang": "język kurmandżi",
  "lang_code": "kmr",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "odmówić",
      "word": "red kirin"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "odrzucić"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "kończyć",
      "word": "red kirin"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "dokańczać"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "odmowa, odrzucenie"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "kończenie, dokańczanie"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)"
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "reda"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lm rzeczownika reda"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rɛt"
    },
    {
      "ipa": "ret",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "red"
}

{
  "categories": [
    "turecki (indeks)"
  ],
  "lang": "język turecki",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "odmowa"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-red.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-red.wav"
    }
  ],
  "word": "red"
}

Download raw JSONL data for red meaning in All languages combined (17.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the plwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.