See red on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "reda" } ], "glosses": [ "lm rzeczownika reda" ], "id": "pl-red-pl-noun-jdc0W4Zx", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rɛt" }, { "ipa": "ret", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "red" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "blue" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "beet red" }, { "sense_index": "1.1", "word": "red flag" }, { "sense_index": "1.2", "word": "red state" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "text": "My red blouse and green skirt don't match.", "translation": "Moja czerwona bluzka i zielona spódnica nie pasują do siebie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 24 ] ], "text": "The tablecloth had red and white checks.", "translation": "Obrus miał wzór czerwono-białej szachownicy." }, { "bold_text_offsets": [ [ 24, 27 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 32 ] ], "text": "She is wearing a bright red dress.", "translation": "Ona ma na sobie jaskrawoczerwoną sukienkę." }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 28 ] ], "text": "Is your blood red or blue?", "translation": "Czy twoja krew jest czerwona, czy błękitna?" } ], "glosses": [ "czerwony" ], "id": "pl-red-en-adj-dLYuCIui", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "republikański (przypadający Partii Republikańskiej lub związany z Partią Republikańską)" ], "id": "pl-red-en-adj-Lva1V6bp", "sense_index": "1.2", "tags": [ "US" ], "topics": [ "political-science" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "word": "red" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "czerwień" ], "id": "pl-red-en-noun-fCzISBJb", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "komunistyczny rewolucjonista, bolszewik" ], "id": "pl-red-en-noun-OwE1eP9X", "sense_index": "2.2", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "word": "red" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "uprzątnąć, zrobić porządek" ], "id": "pl-red-en-verb-~Tv~14S5", "sense_index": "3.1", "tags": [ "US", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "redd" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "red" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "to rede" } ], "glosses": [ "forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to rede" ], "id": "pl-red-en-verb-FiyIi-O2", "raw_tags": [ "daw." ], "sense_index": "4.1" }, { "form_of": [ { "word": "to rede" } ], "glosses": [ "imiesłów czasu przeszłego (past participle) czasownika to rede" ], "id": "pl-red-en-verb-~78DhPE5", "raw_tags": [ "daw." ], "sense_index": "4.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "red" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) śdn. rede" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "wspólny" ], "senses": [ { "glosses": [ "reda" ], "id": "pl-red-da-noun-uGBk1oYJ", "sense_index": "1.1", "topics": [ "sailing" ] } ], "word": "red" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) śdn. rede" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Red børnene fra sult!", "translation": "Ocal dzieci od głodu!" } ], "form_of": [ { "word": "ocalić" } ], "glosses": [ "redde → ocalić" ], "id": "pl-red-da-verb-9u3Rh3Ty", "sense_index": "2.1" }, { "form_of": [ { "word": "czesać" } ], "glosses": [ "rede → czesać" ], "id": "pl-red-da-verb-MeeA~-Fe", "sense_index": "2.2" }, { "form_of": [ { "word": "konno" } ], "glosses": [ "ride → jechać konno" ], "id": "pl-red-da-verb-Ex8L50YD", "sense_index": "2.3" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "red" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. rete" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redar" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redecilla" }, { "word": "retícula" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 20 ] ], "text": "Pescamos con redes.", "translation": "Łowimy ryby sieciami." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "La red de tiendas PRICA dispone de muchos puntos de venta.", "translation": "Sieć sklepów PRICA dysponuje wieloma punktami sprzedaży." }, { "bold_text_offsets": [ [ 31, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 28 ] ], "text": "Hay que volver a configurar la red inalámbrica.", "translation": "Trzeba ponownie ustawić sieć bezprzewodową." } ], "glosses": [ "sieć, siatka" ], "id": "pl-red-es-noun-E3IbhY1a", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "reð" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-red.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "red" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język kurmandżi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmandżi (indeks)", "orig": "kurmandżi (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język kurmandżi", "lang_code": "kmr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "odmówić", "word": "red kirin" }, { "sense_index": "1.1", "word": "odrzucić" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "kończyć", "word": "red kirin" }, { "sense_index": "1.2", "word": "dokańczać" } ], "senses": [ { "glosses": [ "odmowa, odrzucenie" ], "id": "pl-red-kmr-noun-OO~xtN2z", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "kończenie, dokańczanie" ], "id": "pl-red-kmr-noun-wQcHHFu4", "sense_index": "1.2" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "red" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Turecki (indeks)", "orig": "turecki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język turecki", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "odmowa" ], "id": "pl-red-tr-noun-Czn38l9h", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-red.wav" } ], "word": "red" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "blue" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "beet red" }, { "sense_index": "1.1", "word": "red flag" }, { "sense_index": "1.2", "word": "red state" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "text": "My red blouse and green skirt don't match.", "translation": "Moja czerwona bluzka i zielona spódnica nie pasują do siebie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 24 ] ], "text": "The tablecloth had red and white checks.", "translation": "Obrus miał wzór czerwono-białej szachownicy." }, { "bold_text_offsets": [ [ 24, 27 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 32 ] ], "text": "She is wearing a bright red dress.", "translation": "Ona ma na sobie jaskrawoczerwoną sukienkę." }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 28 ] ], "text": "Is your blood red or blue?", "translation": "Czy twoja krew jest czerwona, czy błękitna?" } ], "glosses": [ "czerwony" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "republikański (przypadający Partii Republikańskiej lub związany z Partią Republikańską)" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "US" ], "topics": [ "political-science" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "word": "red" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "czerwień" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "komunistyczny rewolucjonista, bolszewik" ], "sense_index": "2.2", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "word": "red" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "uprzątnąć, zrobić porządek" ], "sense_index": "3.1", "tags": [ "US", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "redd" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "red" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "be caught red handed" }, { "word": "be in red" }, { "word": "red book" }, { "word": "red scare" }, { "word": "Red Army" }, { "word": "red tape" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redden" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redness" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "reddy" }, { "word": "reddish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "redly" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "to rede" } ], "glosses": [ "forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to rede" ], "raw_tags": [ "daw." ], "sense_index": "4.1" }, { "form_of": [ { "word": "to rede" } ], "glosses": [ "imiesłów czasu przeszłego (past participle) czasownika to rede" ], "raw_tags": [ "daw." ], "sense_index": "4.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "red" }, { "audio": "En-us-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/En-us-red.ogg/En-us-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-red.ogg" }, { "audio": "En-uk-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-uk-red.ogg/En-uk-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-red.wav" }, { "audio": "En-red.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-red.ogg/En-red.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-red.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-red.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-red.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "red" } { "categories": [ "duński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) śdn. rede" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "wspólny" ], "senses": [ { "glosses": [ "reda" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "sailing" ] } ], "word": "red" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "duński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) śdn. rede" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Red børnene fra sult!", "translation": "Ocal dzieci od głodu!" } ], "form_of": [ { "word": "ocalić" } ], "glosses": [ "redde → ocalić" ], "sense_index": "2.1" }, { "form_of": [ { "word": "czesać" } ], "glosses": [ "rede → czesać" ], "sense_index": "2.2" }, { "form_of": [ { "word": "konno" } ], "glosses": [ "ride → jechać konno" ], "sense_index": "2.3" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "red" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. rete" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "redar" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "redecilla" }, { "word": "retícula" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 20 ] ], "text": "Pescamos con redes.", "translation": "Łowimy ryby sieciami." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "La red de tiendas PRICA dispone de muchos puntos de venta.", "translation": "Sieć sklepów PRICA dysponuje wieloma punktami sprzedaży." }, { "bold_text_offsets": [ [ 31, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 28 ] ], "text": "Hay que volver a configurar la red inalámbrica.", "translation": "Trzeba ponownie ustawić sieć bezprzewodową." } ], "glosses": [ "sieć, siatka" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "reð" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-red.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "red" } { "categories": [ "Język kurmandżi", "kurmandżi (indeks)" ], "lang": "język kurmandżi", "lang_code": "kmr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "odmówić", "word": "red kirin" }, { "sense_index": "1.1", "word": "odrzucić" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "kończyć", "word": "red kirin" }, { "sense_index": "1.2", "word": "dokańczać" } ], "senses": [ { "glosses": [ "odmowa, odrzucenie" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "kończenie, dokańczanie" ], "sense_index": "1.2" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "red" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "reda" } ], "glosses": [ "lm rzeczownika reda" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rɛt" }, { "ipa": "ret", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "red" } { "categories": [ "turecki (indeks)" ], "lang": "język turecki", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "odmowa" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-red.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-red.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-red.wav" } ], "word": "red" }
Download raw JSONL data for red meaning in All languages combined (17.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the plwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.