See pull in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "push" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.ang. pullian" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "oszukiwać kogoś", "word": "pull a fast one on somebody" }, { "word": "be on the pull" }, { "word": "go out on the pull" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pull apart" }, { "word": "pull away" }, { "word": "pull back" }, { "word": "pull down" }, { "word": "pull in" }, { "word": "pull off" }, { "word": "pull oneself together" }, { "word": "pull out" }, { "word": "pull over" }, { "word": "pull through" }, { "word": "pull up" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 33 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 31, 40 ] ], "text": "Give the handle a turn, then pull it.", "translation": "Zrób obrót tym uchwytem, potem pociągnij." } ], "glosses": [ "ciągnąć, pociągnąć" ], "id": "pl-pull-en-verb-Z4FrhnJc", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "przyciągać" ], "id": "pl-pull-en-verb-X1-aGVPS", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "He pulled the fruit from a tree", "translation": "Zerwał owoc z drzewa." } ], "glosses": [ "zabrać, zebrać, wziąć (ręką)" ], "id": "pl-pull-en-verb-xyKdtLkw", "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "rozedrzeć" ], "id": "pl-pull-en-verb-eu68SBzC", "sense_index": "1.4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język irlandzki", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "text": "I pulled at the club last night.", "translation": "Wyrwałem (laskę) wczoraj w klubie." } ], "glosses": [ "/ wyrwać, zaliczyć seksualnie nieznajomą" ], "id": "pl-pull-en-verb-~Se2SkG7", "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "1.5", "tags": [ "Irish", "slang" ] }, { "glosses": [ "usunąć z obiegu" ], "id": "pl-pull-en-verb-iY4Qc7EC", "sense_index": "1.6" }, { "glosses": [ "zrobić, wykonać" ], "id": "pl-pull-en-verb-XswOSplN", "sense_index": "1.7", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "wiosłować" ], "id": "pl-pull-en-verb-~QDIXL3~", "sense_index": "1.8" }, { "glosses": [ "napinać" ], "id": "pl-pull-en-verb-MLFpi0-M", "sense_index": "1.9" }, { "glosses": [ "zdobyć punkty" ], "id": "pl-pull-en-verb-tU4Zkv~B", "sense_index": "1.10", "topics": [ "sports" ] }, { "glosses": [ "nalewać piwo" ], "id": "pl-pull-en-verb-msRNNiRF", "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "1.11", "tags": [ "slang" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 26 ] ], "text": "If you’re pulling right handed, put your right leg forward under the table and press your hips up against the table.", "translation": "Jeśli siłujesz się na rękę prawą ręką, przesuń swoją prawą nogę pod stołem do przodu i przyciśnij miednicę do stołu." } ], "glosses": [ "w siłowaniu na rękę: stanąć z kimś do walki; siłować się z kimś na rękę" ], "id": "pl-pull-en-verb-oX5IFK6T", "raw_tags": [ "środ." ], "sense_index": "1.12", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pʊl" }, { "ipa": "pUl", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pull.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav" }, { "audio": "En-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pull.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "attract" } ], "word": "pull" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.ang. pullian" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "oszukiwać kogoś", "word": "pull a fast one on somebody" }, { "word": "be on the pull" }, { "word": "go out on the pull" } ], "related": [ { "sense_index": "2.9", "word": "to have a pull" }, { "sense_index": "2.9", "word": "practice pull" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pull apart" }, { "word": "pull away" }, { "word": "pull back" }, { "word": "pull down" }, { "word": "pull in" }, { "word": "pull off" }, { "word": "pull oneself together" }, { "word": "pull out" }, { "word": "pull over" }, { "word": "pull through" }, { "word": "pull up" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pociągnięcie" ], "id": "pl-pull-en-noun-65tgdFsF", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "przyciąganie (dosłownie i przenośnie)" ], "id": "pl-pull-en-noun-2LZR6hWe", "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "dźwignia, uchwyt, czy cokolwiek innego co się pociąga" ], "id": "pl-pull-en-noun-aeW4DLND", "sense_index": "2.3" }, { "glosses": [ "przewaga" ], "id": "pl-pull-en-noun-hFFZgP1S", "sense_index": "2.4", "tags": [ "obsolete", "slang" ] }, { "glosses": [ "wyprawa wioślarska" ], "id": "pl-pull-en-noun-rFwwivmD", "sense_index": "2.5" }, { "glosses": [ "konkurs" ], "id": "pl-pull-en-noun-gBMa5tAf", "sense_index": "2.6", "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "przyczyna cierpienia" ], "id": "pl-pull-en-noun-isB3qprB", "sense_index": "2.7", "tags": [ "obsolete", "poetic" ] }, { "glosses": [ "picie piwa" ], "id": "pl-pull-en-noun-t1YwxsCb", "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "2.8", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "w siłowaniu na rękę: stanięcie z kimś do walki; siłowanie się z kimś na rękę" ], "id": "pl-pull-en-noun-A22Inb87", "raw_tags": [ "środ." ], "sense_index": "2.9", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pʊl" }, { "ipa": "pUl", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pull.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav" }, { "audio": "En-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pull.ogg" } ], "word": "pull" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "push" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.ang. pullian" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "oszukiwać kogoś", "word": "pull a fast one on somebody" }, { "word": "be on the pull" }, { "word": "go out on the pull" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pull apart" }, { "word": "pull away" }, { "word": "pull back" }, { "word": "pull down" }, { "word": "pull in" }, { "word": "pull off" }, { "word": "pull oneself together" }, { "word": "pull out" }, { "word": "pull over" }, { "word": "pull through" }, { "word": "pull up" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 33 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 31, 40 ] ], "text": "Give the handle a turn, then pull it.", "translation": "Zrób obrót tym uchwytem, potem pociągnij." } ], "glosses": [ "ciągnąć, pociągnąć" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "przyciągać" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "He pulled the fruit from a tree", "translation": "Zerwał owoc z drzewa." } ], "glosses": [ "zabrać, zebrać, wziąć (ręką)" ], "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "rozedrzeć" ], "sense_index": "1.4" }, { "categories": [ "Język irlandzki" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "text": "I pulled at the club last night.", "translation": "Wyrwałem (laskę) wczoraj w klubie." } ], "glosses": [ "/ wyrwać, zaliczyć seksualnie nieznajomą" ], "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "1.5", "tags": [ "Irish", "slang" ] }, { "glosses": [ "usunąć z obiegu" ], "sense_index": "1.6" }, { "glosses": [ "zrobić, wykonać" ], "sense_index": "1.7", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "wiosłować" ], "sense_index": "1.8" }, { "glosses": [ "napinać" ], "sense_index": "1.9" }, { "glosses": [ "zdobyć punkty" ], "sense_index": "1.10", "topics": [ "sports" ] }, { "glosses": [ "nalewać piwo" ], "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "1.11", "tags": [ "slang" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 26 ] ], "text": "If you’re pulling right handed, put your right leg forward under the table and press your hips up against the table.", "translation": "Jeśli siłujesz się na rękę prawą ręką, przesuń swoją prawą nogę pod stołem do przodu i przyciśnij miednicę do stołu." } ], "glosses": [ "w siłowaniu na rękę: stanąć z kimś do walki; siłować się z kimś na rękę" ], "raw_tags": [ "środ." ], "sense_index": "1.12", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pʊl" }, { "ipa": "pUl", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pull.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav" }, { "audio": "En-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pull.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "attract" } ], "word": "pull" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.ang. pullian" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "oszukiwać kogoś", "word": "pull a fast one on somebody" }, { "word": "be on the pull" }, { "word": "go out on the pull" } ], "related": [ { "sense_index": "2.9", "word": "to have a pull" }, { "sense_index": "2.9", "word": "practice pull" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pull apart" }, { "word": "pull away" }, { "word": "pull back" }, { "word": "pull down" }, { "word": "pull in" }, { "word": "pull off" }, { "word": "pull oneself together" }, { "word": "pull out" }, { "word": "pull over" }, { "word": "pull through" }, { "word": "pull up" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pociągnięcie" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "przyciąganie (dosłownie i przenośnie)" ], "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "dźwignia, uchwyt, czy cokolwiek innego co się pociąga" ], "sense_index": "2.3" }, { "glosses": [ "przewaga" ], "sense_index": "2.4", "tags": [ "obsolete", "slang" ] }, { "glosses": [ "wyprawa wioślarska" ], "sense_index": "2.5" }, { "glosses": [ "konkurs" ], "sense_index": "2.6", "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "przyczyna cierpienia" ], "sense_index": "2.7", "tags": [ "obsolete", "poetic" ] }, { "glosses": [ "picie piwa" ], "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "2.8", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "w siłowaniu na rękę: stanięcie z kimś do walki; siłowanie się z kimś na rękę" ], "raw_tags": [ "środ." ], "sense_index": "2.9", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pʊl" }, { "ipa": "pUl", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pull.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav" }, { "audio": "En-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pull.ogg" } ], "word": "pull" }
Download raw JSONL data for pull meaning in język angielski (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the plwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.