"none" meaning in język angielski

See none in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: nʌn, nVn [SAMPA] Audio: En-us-none.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-none.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-none.wav
  1. wcale, ani trochę
    Sense id: pl-none-en-adv-yvUSbgN6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)

Pronoun

IPA: nʌn, nVn [SAMPA] Audio: En-us-none.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-none.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-none.wav
  1. żaden
    Sense id: pl-none-en-pron-L7rgDzG8
  2. nic, ani trochę
    Sense id: pl-none-en-pron-MMsTg036
  3. nikt
    Sense id: pl-none-en-pron-F3qdSPZb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "each"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "all"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "everything"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "everyone"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "everybody"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "nieokreślony"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "None of these books was interesting.",
          "translation": "Żadna z tych książek nie była ciekawa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "żaden"
      ],
      "id": "pl-none-en-pron-L7rgDzG8",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "\"It's none of your business\", she said sharply.",
          "translation": "To nie jest ani trochę twoja sprawa, powiedziała ostro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nic, ani trochę"
      ],
      "id": "pl-none-en-pron-MMsTg036",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "None other than me can save us!",
          "translation": "Nikt prócz mnie nie może nas wyratować!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nikt"
      ],
      "id": "pl-none-en-pron-F3qdSPZb",
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nʌn"
    },
    {
      "ipa": "nVn",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-none.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-none.ogg/En-us-none.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-none.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-none.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-none.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-none.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-none.wav"
    }
  ],
  "word": "none"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He was none too pleased with the delays.",
          "translation": "Nie był wcale szczególnie zadowolony z opóźnień."
        },
        {
          "text": "She was none the better.",
          "translation": "Ona wcale nie była lepsza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wcale, ani trochę"
      ],
      "id": "pl-none-en-adv-yvUSbgN6",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nʌn"
    },
    {
      "ipa": "nVn",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-none.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-none.ogg/En-us-none.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-none.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-none.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-none.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-none.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-none.wav"
    }
  ],
  "word": "none"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "each"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "all"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "everything"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "everyone"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "everybody"
    }
  ],
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "nieokreślony"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "None of these books was interesting.",
          "translation": "Żadna z tych książek nie była ciekawa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "żaden"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "\"It's none of your business\", she said sharply.",
          "translation": "To nie jest ani trochę twoja sprawa, powiedziała ostro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nic, ani trochę"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "None other than me can save us!",
          "translation": "Nikt prócz mnie nie może nas wyratować!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nikt"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nʌn"
    },
    {
      "ipa": "nVn",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-none.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-none.ogg/En-us-none.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-none.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-none.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-none.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-none.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-none.wav"
    }
  ],
  "word": "none"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He was none too pleased with the delays.",
          "translation": "Nie był wcale szczególnie zadowolony z opóźnień."
        },
        {
          "text": "She was none the better.",
          "translation": "Ona wcale nie była lepsza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wcale, ani trochę"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nʌn"
    },
    {
      "ipa": "nVn",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-none.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-us-none.ogg/En-us-none.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-none.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-none.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-none.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-none.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-none.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-none.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-none.wav"
    }
  ],
  "word": "none"
}

Download raw JSONL data for none meaning in język angielski (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.