"miss" meaning in język angielski

See miss in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: mɪs Audio: En-us-miss.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-miss.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-miss.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miss.wav
  1. panna
    Sense id: pl-miss-en-noun-R3EFXNl8
  2. chybienie
    Sense id: pl-miss-en-noun-YCCTfZDt
  3. miss (zwyciężczyni konkursu piękności)
    Sense id: pl-miss-en-noun-t9u9xxWU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Miss [noun], missing [adjective]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb

IPA: mɪs Audio: En-us-miss.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-miss.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-miss.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miss.wav
  1. tęsknić
    Sense id: pl-miss-en-verb-BqtcD7k-
  2. chybić, nie trafić
    Sense id: pl-miss-en-verb-44I457z0
  3. minąć się
    Sense id: pl-miss-en-verb-IQpmgd~P
  4. nie zauważyć, przeoczyć
    Sense id: pl-miss-en-verb-tG8GoaEz
  5. opuszczać
    Sense id: pl-miss-en-verb-MpA-opUT
  6. spóźnić się
    Sense id: pl-miss-en-verb-zB~3CJVM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Miss [noun], missing [adjective]
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "without missing a beat"
    },
    {
      "word": "a miss is as good as a mile"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "Miss"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "missing"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Farewell, miss Isabel, farewell!",
          "translation": "Żegnaj, panno Izo, żegnaj!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "panna"
      ],
      "id": "pl-miss-en-noun-R3EFXNl8",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "chybienie"
      ],
      "id": "pl-miss-en-noun-YCCTfZDt",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "miss (zwyciężczyni konkursu piękności)"
      ],
      "id": "pl-miss-en-noun-t9u9xxWU",
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɪs"
    },
    {
      "audio": "En-us-miss.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-miss.ogg/En-us-miss.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-miss.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-miss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-miss.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-miss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-miss.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miss.wav"
    }
  ],
  "word": "miss"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "without missing a beat"
    },
    {
      "word": "a miss is as good as a mile"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "Miss"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "missing"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "George R. R. Martin, A Storm of Swords",
          "text": "He had been stupid and vicious, she had come to realize, yet sometimes she missed him all the same.",
          "translation": "On) był głupi i okropny, zdała sobie sprawę, lecz czasem tęskniła za nim mimo to."
        },
        {
          "text": "Of all the things I've lost, I miss my mind the most.",
          "translation": "Z wszystkich rzeczy, które utraciłem, najbardziej brakuje mi mojej normalności."
        }
      ],
      "glosses": [
        "tęsknić"
      ],
      "id": "pl-miss-en-verb-BqtcD7k-",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "chybić, nie trafić"
      ],
      "id": "pl-miss-en-verb-44I457z0",
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "minąć się"
      ],
      "id": "pl-miss-en-verb-IQpmgd~P",
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "nie zauważyć, przeoczyć"
      ],
      "id": "pl-miss-en-verb-tG8GoaEz",
      "sense_index": "2.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "opuszczać"
      ],
      "id": "pl-miss-en-verb-MpA-opUT",
      "sense_index": "2.5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "We hastened away to not miss the train.",
          "translation": "Wyszliśmy w pośpiechu, by nie spóźnić się na pociąg."
        }
      ],
      "glosses": [
        "spóźnić się"
      ],
      "id": "pl-miss-en-verb-zB~3CJVM",
      "sense_index": "2.6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɪs"
    },
    {
      "audio": "En-us-miss.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-miss.ogg/En-us-miss.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-miss.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-miss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-miss.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-miss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-miss.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miss.wav"
    }
  ],
  "word": "miss"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "without missing a beat"
    },
    {
      "word": "a miss is as good as a mile"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "Miss"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "missing"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Farewell, miss Isabel, farewell!",
          "translation": "Żegnaj, panno Izo, żegnaj!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "panna"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "chybienie"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "miss (zwyciężczyni konkursu piękności)"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɪs"
    },
    {
      "audio": "En-us-miss.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-miss.ogg/En-us-miss.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-miss.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-miss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-miss.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-miss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-miss.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miss.wav"
    }
  ],
  "word": "miss"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "without missing a beat"
    },
    {
      "word": "a miss is as good as a mile"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "Miss"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "missing"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "George R. R. Martin, A Storm of Swords",
          "text": "He had been stupid and vicious, she had come to realize, yet sometimes she missed him all the same.",
          "translation": "On) był głupi i okropny, zdała sobie sprawę, lecz czasem tęskniła za nim mimo to."
        },
        {
          "text": "Of all the things I've lost, I miss my mind the most.",
          "translation": "Z wszystkich rzeczy, które utraciłem, najbardziej brakuje mi mojej normalności."
        }
      ],
      "glosses": [
        "tęsknić"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "chybić, nie trafić"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "minąć się"
      ],
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "nie zauważyć, przeoczyć"
      ],
      "sense_index": "2.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "opuszczać"
      ],
      "sense_index": "2.5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "We hastened away to not miss the train.",
          "translation": "Wyszliśmy w pośpiechu, by nie spóźnić się na pociąg."
        }
      ],
      "glosses": [
        "spóźnić się"
      ],
      "sense_index": "2.6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɪs"
    },
    {
      "audio": "En-us-miss.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-miss.ogg/En-us-miss.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-miss.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-miss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-miss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-miss.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-miss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-miss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-miss.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-miss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miss.wav"
    }
  ],
  "word": "miss"
}

Download raw JSONL data for miss meaning in język angielski (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.