See green in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1) st.ang. grene < zachodniogermańskie *gronja- < praindoeur. *ghre-" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: Indeks:Angielski - Kolory" } ], "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "translation": "pozielenieć z zazdrości", "word": "be green with envy" }, { "translation": "być dobrym ogrodnikiem", "word": "have green fingers/have a green thumb" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "butelkowozielony", "word": "bottle green" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "zielona herbata", "word": "green tea" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "strefa zieleni", "word": "green belt" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "kilka innych ptaków z rodzaju Carduelis", "word": "greenfinch" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mszyca", "word": "greenfly" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "właściciel sklepu warzywnego", "word": "greengrocer" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "szklarnia", "word": "greenhouse" }, { "sense_index": "1.1", "word": "cieplarnia" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "efekt cieplarniany", "word": "greenhouse effect" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "zielonooki", "word": "green eyed" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "pozielenieć", "word": "turn green" }, { "sense_index": "1.1", "word": "zzielenieć" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Anne of Green Gables" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "technologia przyjazna środowisku", "word": "green technology" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "sałatka warzywna", "word": "green salad" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "greeny" }, { "word": "greenness" }, { "word": "greens" }, { "word": "greenie" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "greeny" }, { "word": "greenish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "greenly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The grass is green.", "translation": "Trawa jest zielona." }, { "text": "My red blouse and green skirt don't match.", "translation": "Moja czerwona bluzka i zielona spódnica nie pasują do siebie." } ], "glosses": [ "zielony" ], "id": "pl-green-en-adj-5vN2Cmc9", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "przyjazny dla środowiska, ekologiczny" ], "id": "pl-green-en-adj-BSbWZuFb", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "zrobiony z zielonych lub liściastych warzyw" ], "id": "pl-green-en-adj-8L0VxoY7", "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "charakteryzujący się łagodnym lub umiarkowanym klimatem" ], "id": "pl-green-en-adj-SbcKHL6l", "sense_index": "1.4" }, { "glosses": [ "młodzieńczy, pełen wigoru" ], "id": "pl-green-en-adj-4ZI496e9", "sense_index": "1.5" }, { "glosses": [ "niedojrzały, młody, surowy, świeży" ], "id": "pl-green-en-adj-LLpLeg5v", "sense_index": "1.6" }, { "glosses": [ "nowy, świeży" ], "id": "pl-green-en-adj-3l9EAu7Y", "sense_index": "1.7" }, { "glosses": [ "naiwny, łatwowierny" ], "id": "pl-green-en-adj-gQiEXivZ", "sense_index": "1.8" }, { "glosses": [ "niewyrafinowany, niezłożony" ], "id": "pl-green-en-adj-l8Z2UsVb", "sense_index": "1.9" }, { "glosses": [ "zielony (na twarzy), bardzo blady" ], "id": "pl-green-en-adj-8XIVlNL5", "sense_index": "1.10" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡriːn" }, { "ipa": "gri:n", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-us-green.ogg/En-us-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-green.ogg" }, { "audio": "En-uk-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-green.ogg/En-uk-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-green.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav" }, { "audio": "En-au-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-au-green.ogg/En-au-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-green.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "virid" }, { "sense_index": "1.1", "word": "verdant" } ], "word": "green" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1) st.ang. grene < zachodniogermańskie *gronja- < praindoeur. *ghre-" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "pozielenieć z zazdrości", "word": "be green with envy" }, { "translation": "być dobrym ogrodnikiem", "word": "have green fingers/have a green thumb" } ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "translation": "butelkowa zieleń", "word": "bottle green" }, { "sense_index": "2.1", "translation": "zieleń morska", "word": "sea green" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "greeny" }, { "word": "greenness" }, { "word": "greens" }, { "word": "greenie" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "greeny" }, { "word": "greenish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "greenly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Green suits you.", "translation": "W zielonym ci do twarzy." } ], "glosses": [ "zieleń (kolor)" ], "id": "pl-green-en-noun-lu1o7lOp", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "zieleń, tereny zielone" ], "id": "pl-green-en-noun-HMko57I7", "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "łąka, trawnik" ], "id": "pl-green-en-noun-0j9ctIy3", "sense_index": "2.3" }, { "glosses": [ "tylko w lm: warzywa, zob. greens" ], "id": "pl-green-en-noun-gmeWdiFc", "sense_index": "2.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡriːn" }, { "ipa": "gri:n", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-us-green.ogg/En-us-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-green.ogg" }, { "audio": "En-uk-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-green.ogg/En-uk-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-green.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav" }, { "audio": "En-au-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-au-green.ogg/En-au-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-green.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav" } ], "word": "green" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1) st.ang. grene < zachodniogermańskie *gronja- < praindoeur. *ghre-" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "pozielenieć z zazdrości", "word": "be green with envy" }, { "translation": "być dobrym ogrodnikiem", "word": "have green fingers/have a green thumb" } ], "related": [ { "sense_index": "3.1", "translation": "pozielenieć", "word": "go green" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "greeny" }, { "word": "greenness" }, { "word": "greens" }, { "word": "greenie" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "greeny" }, { "word": "greenish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "greenly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pozielenieć" ], "id": "pl-green-en-verb-cVqAsgya", "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "zazielenić" ], "id": "pl-green-en-verb-aBKFhs8P", "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡriːn" }, { "ipa": "gri:n", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-us-green.ogg/En-us-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-green.ogg" }, { "audio": "En-uk-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-green.ogg/En-uk-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-green.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav" }, { "audio": "En-au-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-au-green.ogg/En-au-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-green.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav" } ], "word": "green" }
{ "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1) st.ang. grene < zachodniogermańskie *gronja- < praindoeur. *ghre-" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: Indeks:Angielski - Kolory" } ], "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "translation": "pozielenieć z zazdrości", "word": "be green with envy" }, { "translation": "być dobrym ogrodnikiem", "word": "have green fingers/have a green thumb" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "butelkowozielony", "word": "bottle green" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "zielona herbata", "word": "green tea" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "strefa zieleni", "word": "green belt" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "kilka innych ptaków z rodzaju Carduelis", "word": "greenfinch" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mszyca", "word": "greenfly" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "właściciel sklepu warzywnego", "word": "greengrocer" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "szklarnia", "word": "greenhouse" }, { "sense_index": "1.1", "word": "cieplarnia" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "efekt cieplarniany", "word": "greenhouse effect" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "zielonooki", "word": "green eyed" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "pozielenieć", "word": "turn green" }, { "sense_index": "1.1", "word": "zzielenieć" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Anne of Green Gables" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "technologia przyjazna środowisku", "word": "green technology" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "sałatka warzywna", "word": "green salad" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "greeny" }, { "word": "greenness" }, { "word": "greens" }, { "word": "greenie" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "greeny" }, { "word": "greenish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "greenly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The grass is green.", "translation": "Trawa jest zielona." }, { "text": "My red blouse and green skirt don't match.", "translation": "Moja czerwona bluzka i zielona spódnica nie pasują do siebie." } ], "glosses": [ "zielony" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "przyjazny dla środowiska, ekologiczny" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "zrobiony z zielonych lub liściastych warzyw" ], "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "charakteryzujący się łagodnym lub umiarkowanym klimatem" ], "sense_index": "1.4" }, { "glosses": [ "młodzieńczy, pełen wigoru" ], "sense_index": "1.5" }, { "glosses": [ "niedojrzały, młody, surowy, świeży" ], "sense_index": "1.6" }, { "glosses": [ "nowy, świeży" ], "sense_index": "1.7" }, { "glosses": [ "naiwny, łatwowierny" ], "sense_index": "1.8" }, { "glosses": [ "niewyrafinowany, niezłożony" ], "sense_index": "1.9" }, { "glosses": [ "zielony (na twarzy), bardzo blady" ], "sense_index": "1.10" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡriːn" }, { "ipa": "gri:n", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-us-green.ogg/En-us-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-green.ogg" }, { "audio": "En-uk-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-green.ogg/En-uk-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-green.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav" }, { "audio": "En-au-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-au-green.ogg/En-au-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-green.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "virid" }, { "sense_index": "1.1", "word": "verdant" } ], "word": "green" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1) st.ang. grene < zachodniogermańskie *gronja- < praindoeur. *ghre-" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "pozielenieć z zazdrości", "word": "be green with envy" }, { "translation": "być dobrym ogrodnikiem", "word": "have green fingers/have a green thumb" } ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "translation": "butelkowa zieleń", "word": "bottle green" }, { "sense_index": "2.1", "translation": "zieleń morska", "word": "sea green" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "greeny" }, { "word": "greenness" }, { "word": "greens" }, { "word": "greenie" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "greeny" }, { "word": "greenish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "greenly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Green suits you.", "translation": "W zielonym ci do twarzy." } ], "glosses": [ "zieleń (kolor)" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "zieleń, tereny zielone" ], "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "łąka, trawnik" ], "sense_index": "2.3" }, { "glosses": [ "tylko w lm: warzywa, zob. greens" ], "sense_index": "2.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡriːn" }, { "ipa": "gri:n", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-us-green.ogg/En-us-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-green.ogg" }, { "audio": "En-uk-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-green.ogg/En-uk-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-green.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav" }, { "audio": "En-au-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-au-green.ogg/En-au-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-green.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav" } ], "word": "green" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1) st.ang. grene < zachodniogermańskie *gronja- < praindoeur. *ghre-" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "pozielenieć z zazdrości", "word": "be green with envy" }, { "translation": "być dobrym ogrodnikiem", "word": "have green fingers/have a green thumb" } ], "related": [ { "sense_index": "3.1", "translation": "pozielenieć", "word": "go green" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "greeny" }, { "word": "greenness" }, { "word": "greens" }, { "word": "greenie" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "greeny" }, { "word": "greenish" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "greenly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pozielenieć" ], "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "zazielenić" ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡriːn" }, { "ipa": "gri:n", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-us-green.ogg/En-us-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-green.ogg" }, { "audio": "En-uk-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-green.ogg/En-uk-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-green.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav" }, { "audio": "En-au-green.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-au-green.ogg/En-au-green.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-green.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav" }, { "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-green.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav" } ], "word": "green" }
Download raw JSONL data for green meaning in język angielski (12.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.