"green" meaning in All languages combined

See green on Wiktionary

Adjective [język angielski]

IPA: ɡriːn, gri:n [SAMPA] Audio: En-us-green.ogg , En-uk-green.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav , En-au-green.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav , LL-Q7979-Jellyman305-green.wav
  1. zielony
    Sense id: pl-green-en-adj-5vN2Cmc9
  2. przyjazny dla środowiska, ekologiczny
    Sense id: pl-green-en-adj-BSbWZuFb
  3. zrobiony z zielonych lub liściastych warzyw
    Sense id: pl-green-en-adj-8L0VxoY7
  4. charakteryzujący się łagodnym lub umiarkowanym klimatem
    Sense id: pl-green-en-adj-SbcKHL6l
  5. młodzieńczy, pełen wigoru
    Sense id: pl-green-en-adj-4ZI496e9
  6. niedojrzały, młody, surowy, świeży
    Sense id: pl-green-en-adj-LLpLeg5v
  7. nowy, świeży
    Sense id: pl-green-en-adj-3l9EAu7Y
  8. naiwny, łatwowierny
    Sense id: pl-green-en-adj-gQiEXivZ
  9. niewyrafinowany, niezłożony
    Sense id: pl-green-en-adj-l8Z2UsVb
  10. zielony (na twarzy), bardzo blady
    Sense id: pl-green-en-adj-8XIVlNL5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: virid, verdant
Categories (other): Angielski (indeks) Related terms: bottle green, green tea, green belt, greenfinch, greenfly, greengrocer, greenhouse, cieplarnia, greenhouse effect, green eyed, turn green, zzielenieć, Anne of Green Gables, green technology, green salad, greeny [noun], greenness, greens, greenie, greeny [adjective], greenish, greenly [adverb]

Noun [język angielski]

IPA: ɡriːn, gri:n [SAMPA] Audio: En-us-green.ogg , En-uk-green.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav , En-au-green.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav , LL-Q7979-Jellyman305-green.wav
  1. zieleń (kolor)
    Sense id: pl-green-en-noun-lu1o7lOp
  2. zieleń, tereny zielone
    Sense id: pl-green-en-noun-HMko57I7
  3. łąka, trawnik
    Sense id: pl-green-en-noun-0j9ctIy3
  4. tylko w lm: warzywa, zob. greens
    Sense id: pl-green-en-noun-gmeWdiFc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bottle green, sea green, greeny [noun], greenness, greens, greenie, greeny [adjective], greenish, greenly [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb [język angielski]

IPA: ɡriːn, gri:n [SAMPA] Audio: En-us-green.ogg , En-uk-green.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav , En-au-green.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav , LL-Q7979-Jellyman305-green.wav
  1. pozielenieć
    Sense id: pl-green-en-verb-cVqAsgya
  2. zazielenić
    Sense id: pl-green-en-verb-aBKFhs8P
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: go green, greeny [noun], greenness, greens, greenie, greeny [adjective], greenish, greenly [adverb]
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1) st.ang. grene < zachodniogermańskie *gronja- < praindoeur. *ghre-"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "zobacz też: Indeks:Angielski - Kolory"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "pozielenieć z zazdrości",
      "word": "be green with envy"
    },
    {
      "translation": "być dobrym ogrodnikiem",
      "word": "have green fingers/have a green thumb"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "butelkowozielony",
      "word": "bottle green"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "zielona herbata",
      "word": "green tea"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "strefa zieleni",
      "word": "green belt"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "kilka innych ptaków z rodzaju Carduelis",
      "word": "greenfinch"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "mszyca",
      "word": "greenfly"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "właściciel sklepu warzywnego",
      "word": "greengrocer"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "szklarnia",
      "word": "greenhouse"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "cieplarnia"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "efekt cieplarniany",
      "word": "greenhouse effect"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "zielonooki",
      "word": "green eyed"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "pozielenieć",
      "word": "turn green"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "zzielenieć"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "Anne of Green Gables"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "technologia przyjazna środowisku",
      "word": "green technology"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "translation": "sałatka warzywna",
      "word": "green salad"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "greeny"
    },
    {
      "word": "greenness"
    },
    {
      "word": "greens"
    },
    {
      "word": "greenie"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "greeny"
    },
    {
      "word": "greenish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "greenly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The grass is green.",
          "translation": "Trawa jest zielona."
        },
        {
          "text": "My red blouse and green skirt don't match.",
          "translation": "Moja czerwona bluzka i zielona spódnica nie pasują do siebie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zielony"
      ],
      "id": "pl-green-en-adj-5vN2Cmc9",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "przyjazny dla środowiska, ekologiczny"
      ],
      "id": "pl-green-en-adj-BSbWZuFb",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "zrobiony z zielonych lub liściastych warzyw"
      ],
      "id": "pl-green-en-adj-8L0VxoY7",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "charakteryzujący się łagodnym lub umiarkowanym klimatem"
      ],
      "id": "pl-green-en-adj-SbcKHL6l",
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "młodzieńczy, pełen wigoru"
      ],
      "id": "pl-green-en-adj-4ZI496e9",
      "sense_index": "1.5"
    },
    {
      "glosses": [
        "niedojrzały, młody, surowy, świeży"
      ],
      "id": "pl-green-en-adj-LLpLeg5v",
      "sense_index": "1.6"
    },
    {
      "glosses": [
        "nowy, świeży"
      ],
      "id": "pl-green-en-adj-3l9EAu7Y",
      "sense_index": "1.7"
    },
    {
      "glosses": [
        "naiwny, łatwowierny"
      ],
      "id": "pl-green-en-adj-gQiEXivZ",
      "sense_index": "1.8"
    },
    {
      "glosses": [
        "niewyrafinowany, niezłożony"
      ],
      "id": "pl-green-en-adj-l8Z2UsVb",
      "sense_index": "1.9"
    },
    {
      "glosses": [
        "zielony (na twarzy), bardzo blady"
      ],
      "id": "pl-green-en-adj-8XIVlNL5",
      "sense_index": "1.10"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡriːn"
    },
    {
      "ipa": "gri:n",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-us-green.ogg/En-us-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-green.ogg/En-uk-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-au-green.ogg/En-au-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "virid"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "verdant"
    }
  ],
  "word": "green"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1) st.ang. grene < zachodniogermańskie *gronja- < praindoeur. *ghre-"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "pozielenieć z zazdrości",
      "word": "be green with envy"
    },
    {
      "translation": "być dobrym ogrodnikiem",
      "word": "have green fingers/have a green thumb"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "translation": "butelkowa zieleń",
      "word": "bottle green"
    },
    {
      "sense_index": "2.1",
      "translation": "zieleń morska",
      "word": "sea green"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "greeny"
    },
    {
      "word": "greenness"
    },
    {
      "word": "greens"
    },
    {
      "word": "greenie"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "greeny"
    },
    {
      "word": "greenish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "greenly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Green suits you.",
          "translation": "W zielonym ci do twarzy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zieleń (kolor)"
      ],
      "id": "pl-green-en-noun-lu1o7lOp",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "zieleń, tereny zielone"
      ],
      "id": "pl-green-en-noun-HMko57I7",
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "łąka, trawnik"
      ],
      "id": "pl-green-en-noun-0j9ctIy3",
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "tylko w lm: warzywa, zob. greens"
      ],
      "id": "pl-green-en-noun-gmeWdiFc",
      "sense_index": "2.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡriːn"
    },
    {
      "ipa": "gri:n",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-us-green.ogg/En-us-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-green.ogg/En-uk-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-au-green.ogg/En-au-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav"
    }
  ],
  "word": "green"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1) st.ang. grene < zachodniogermańskie *gronja- < praindoeur. *ghre-"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "pozielenieć z zazdrości",
      "word": "be green with envy"
    },
    {
      "translation": "być dobrym ogrodnikiem",
      "word": "have green fingers/have a green thumb"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "3.1",
      "translation": "pozielenieć",
      "word": "go green"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "greeny"
    },
    {
      "word": "greenness"
    },
    {
      "word": "greens"
    },
    {
      "word": "greenie"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "greeny"
    },
    {
      "word": "greenish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "greenly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pozielenieć"
      ],
      "id": "pl-green-en-verb-cVqAsgya",
      "sense_index": "3.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "zazielenić"
      ],
      "id": "pl-green-en-verb-aBKFhs8P",
      "sense_index": "3.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡriːn"
    },
    {
      "ipa": "gri:n",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-us-green.ogg/En-us-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-green.ogg/En-uk-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-au-green.ogg/En-au-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav"
    }
  ],
  "word": "green"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1) st.ang. grene < zachodniogermańskie *gronja- < praindoeur. *ghre-"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "zobacz też: Indeks:Angielski - Kolory"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "pozielenieć z zazdrości",
      "word": "be green with envy"
    },
    {
      "translation": "być dobrym ogrodnikiem",
      "word": "have green fingers/have a green thumb"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "butelkowozielony",
      "word": "bottle green"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "zielona herbata",
      "word": "green tea"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "strefa zieleni",
      "word": "green belt"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "kilka innych ptaków z rodzaju Carduelis",
      "word": "greenfinch"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "mszyca",
      "word": "greenfly"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "właściciel sklepu warzywnego",
      "word": "greengrocer"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "szklarnia",
      "word": "greenhouse"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "cieplarnia"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "efekt cieplarniany",
      "word": "greenhouse effect"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "zielonooki",
      "word": "green eyed"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "pozielenieć",
      "word": "turn green"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "zzielenieć"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "Anne of Green Gables"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "technologia przyjazna środowisku",
      "word": "green technology"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "translation": "sałatka warzywna",
      "word": "green salad"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "greeny"
    },
    {
      "word": "greenness"
    },
    {
      "word": "greens"
    },
    {
      "word": "greenie"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "greeny"
    },
    {
      "word": "greenish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "greenly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The grass is green.",
          "translation": "Trawa jest zielona."
        },
        {
          "text": "My red blouse and green skirt don't match.",
          "translation": "Moja czerwona bluzka i zielona spódnica nie pasują do siebie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zielony"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "przyjazny dla środowiska, ekologiczny"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "zrobiony z zielonych lub liściastych warzyw"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "charakteryzujący się łagodnym lub umiarkowanym klimatem"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "młodzieńczy, pełen wigoru"
      ],
      "sense_index": "1.5"
    },
    {
      "glosses": [
        "niedojrzały, młody, surowy, świeży"
      ],
      "sense_index": "1.6"
    },
    {
      "glosses": [
        "nowy, świeży"
      ],
      "sense_index": "1.7"
    },
    {
      "glosses": [
        "naiwny, łatwowierny"
      ],
      "sense_index": "1.8"
    },
    {
      "glosses": [
        "niewyrafinowany, niezłożony"
      ],
      "sense_index": "1.9"
    },
    {
      "glosses": [
        "zielony (na twarzy), bardzo blady"
      ],
      "sense_index": "1.10"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡriːn"
    },
    {
      "ipa": "gri:n",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-us-green.ogg/En-us-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-green.ogg/En-uk-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-au-green.ogg/En-au-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "virid"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "verdant"
    }
  ],
  "word": "green"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1) st.ang. grene < zachodniogermańskie *gronja- < praindoeur. *ghre-"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "pozielenieć z zazdrości",
      "word": "be green with envy"
    },
    {
      "translation": "być dobrym ogrodnikiem",
      "word": "have green fingers/have a green thumb"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "translation": "butelkowa zieleń",
      "word": "bottle green"
    },
    {
      "sense_index": "2.1",
      "translation": "zieleń morska",
      "word": "sea green"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "greeny"
    },
    {
      "word": "greenness"
    },
    {
      "word": "greens"
    },
    {
      "word": "greenie"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "greeny"
    },
    {
      "word": "greenish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "greenly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Green suits you.",
          "translation": "W zielonym ci do twarzy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zieleń (kolor)"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "zieleń, tereny zielone"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "łąka, trawnik"
      ],
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "tylko w lm: warzywa, zob. greens"
      ],
      "sense_index": "2.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡriːn"
    },
    {
      "ipa": "gri:n",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-us-green.ogg/En-us-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-green.ogg/En-uk-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-au-green.ogg/En-au-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav"
    }
  ],
  "word": "green"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1) st.ang. grene < zachodniogermańskie *gronja- < praindoeur. *ghre-"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "pozielenieć z zazdrości",
      "word": "be green with envy"
    },
    {
      "translation": "być dobrym ogrodnikiem",
      "word": "have green fingers/have a green thumb"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "3.1",
      "translation": "pozielenieć",
      "word": "go green"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "greeny"
    },
    {
      "word": "greenness"
    },
    {
      "word": "greens"
    },
    {
      "word": "greenie"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "greeny"
    },
    {
      "word": "greenish"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "greenly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pozielenieć"
      ],
      "sense_index": "3.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "zazielenić"
      ],
      "sense_index": "3.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡriːn"
    },
    {
      "ipa": "gri:n",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-us-green.ogg/En-us-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-green.ogg/En-uk-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-green.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-green.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-green.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-au-green.ogg/En-au-green.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-green.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-green.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-green.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-green.wav"
    }
  ],
  "word": "green"
}

Download raw JSONL data for green meaning in All languages combined (12.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.