See couple in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "one" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "married couple" }, { "sense_index": "1.1", "word": "engaged couple" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "coupling" }, { "word": "coupler" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Edwards’s research offered new hope to infertile couples.", "translation": "Badania Edwardsa dały nową nadzieję bezpłodnym parom." } ], "glosses": [ "para (osób, zwierząt)" ], "id": "pl-couple-en-noun-EDTFPozs", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "If you can save even a couple of dollars per day, it will add up to a lot over a year.", "translation": "Jeśli możesz odłożyć nawet kilka dolarów dziennie, zbierze się sporo w ciągu roku." } ], "glosses": [ "kilka" ], "id": "pl-couple-en-noun-U~NbOGBE", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-couple.ogg/En-us-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-couple.ogg" }, { "audio": "En-uk-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-couple.ogg/En-uk-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-couple.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-couple.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-couple.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "pair" } ], "word": "couple" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "coupling" }, { "word": "coupler" } ], "senses": [ { "glosses": [ "łączyć, kojarzyć ze sobą" ], "id": "pl-couple-en-verb-Yf~oMYD4", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "sczepiać wagony" ], "id": "pl-couple-en-verb-vYvP1a3K", "sense_index": "2.2", "topics": [ "railways" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-couple.ogg/En-us-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-couple.ogg" }, { "audio": "En-uk-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-couple.ogg/En-uk-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-couple.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-couple.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-couple.wav" } ], "word": "couple" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "one" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "married couple" }, { "sense_index": "1.1", "word": "engaged couple" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "coupling" }, { "word": "coupler" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Edwards’s research offered new hope to infertile couples.", "translation": "Badania Edwardsa dały nową nadzieję bezpłodnym parom." } ], "glosses": [ "para (osób, zwierząt)" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "If you can save even a couple of dollars per day, it will add up to a lot over a year.", "translation": "Jeśli możesz odłożyć nawet kilka dolarów dziennie, zbierze się sporo w ciągu roku." } ], "glosses": [ "kilka" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-couple.ogg/En-us-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-couple.ogg" }, { "audio": "En-uk-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-couple.ogg/En-uk-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-couple.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-couple.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-couple.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "pair" } ], "word": "couple" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "coupling" }, { "word": "coupler" } ], "senses": [ { "glosses": [ "łączyć, kojarzyć ze sobą" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "sczepiać wagony" ], "sense_index": "2.2", "topics": [ "railways" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-couple.ogg/En-us-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-couple.ogg" }, { "audio": "En-uk-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-couple.ogg/En-uk-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-couple.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-couple.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-couple.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-couple.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-couple.wav" } ], "word": "couple" }
Download raw JSONL data for couple meaning in język angielski (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.