See cap in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.12", "word": "cup" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.14) ang. captain", "(1.16) ang. cappuccino" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "zobacz też: Indeks:Angielski - Ubrania" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "if the cap fits, wear it" }, { "word": "to cap it all" }, { "word": "cap in hand" }, { "word": "set one's cap for" }, { "word": "put your thinking cap on" }, { "word": "a feather in someone's cap" } ], "related": [ { "sense_index": "1.3", "translation": "pileus", "word": "cap cloud" }, { "sense_index": "1.10", "translation": "mleczaj rydz", "word": "saffron milk cap" }, { "sense_index": "1.13", "translation": "nałożyć limit wydatków", "word": "impose a cap" }, { "sense_index": "1.18", "translation": "pisać dużymi literami", "word": "write in caps" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "caps" }, { "word": "capper" } ], "senses": [ { "glosses": [ "czapka, beret, kaszkiet, kapelusz" ], "id": "pl-cap-en-noun-d~5w~0qC", "sense_index": "1.1", "topics": [ "tailoring" ] }, { "glosses": [ "kaptur" ], "id": "pl-cap-en-noun-btgH3VSZ", "sense_index": "1.2", "topics": [ "tailoring" ] }, { "glosses": [ "wieko, pokrywa" ], "id": "pl-cap-en-noun-55AWe1g6", "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "kapsel" ], "id": "pl-cap-en-noun-tYz24YF3", "sense_index": "1.4" }, { "glosses": [ "trzonek, zaślepka, nasadka" ], "id": "pl-cap-en-noun--kmD-SaI", "sense_index": "1.5", "topics": [ "technology" ] }, { "glosses": [ "kapiszon" ], "id": "pl-cap-en-noun-Y~rKdyir", "sense_index": "1.6", "topics": [ "military" ] }, { "glosses": [ "koronka" ], "id": "pl-cap-en-noun-mldVwDbK", "sense_index": "1.7", "topics": [ "stomatology" ] }, { "glosses": [ "kapsułka" ], "id": "pl-cap-en-noun-KhPrqxhP", "sense_index": "1.8", "topics": [ "medicine" ] }, { "glosses": [ "czepek" ], "id": "pl-cap-en-noun-RlpHrOKI", "sense_index": "1.9" }, { "glosses": [ "kapelusz grzyba" ], "id": "pl-cap-en-noun-WwtUxp9b", "sense_index": "1.10", "topics": [ "mycology" ] }, { "glosses": [ "kondensator" ], "id": "pl-cap-en-noun-8ajCI9Qe", "sense_index": "1.11", "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "electricity", "electronics" ] }, { "glosses": [ "iloczyn zbiorów; ∩" ], "id": "pl-cap-en-noun-h0dMb7uY", "sense_index": "1.12", "topics": [ "mathematics", "typography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "szczyt, granica (np. wydatków)" ], "id": "pl-cap-en-noun-0U34hd8U", "sense_index": "1.13" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "zwł. w zwrocie osobowym: kapitan" ], "id": "pl-cap-en-noun-m~fIWIBT", "sense_index": "1.14", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "nautical", "sailing" ] }, { "glosses": [ "reprezentant (kraju)" ], "id": "pl-cap-en-noun-EwRlxS-L", "sense_index": "1.15", "topics": [ "sports" ] }, { "glosses": [ "cappuccino" ], "id": "pl-cap-en-noun-0coNGags", "raw_tags": [ "austral." ], "sense_index": "1.16", "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "food" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "czepiec" ], "id": "pl-cap-en-noun-1dtumQ2M", "sense_index": "1.17", "topics": [ "botany" ] }, { "glosses": [ "duża litera, majuskuła" ], "id": "pl-cap-en-noun-w1cHeD1h", "sense_index": "1.18", "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kæp" }, { "ipa": "k{p", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-cap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-cap.ogg/En-us-cap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-cap.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cap.wav" }, { "audio": "En-au-cap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-au-cap.ogg/En-au-cap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cap.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.11", "word": "capacitor" }, { "sense_index": "1.14", "word": "cap'n" }, { "sense_index": "1.14", "word": "captain" }, { "sense_index": "1.17", "word": "calyptra" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "cap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.14) ang. captain", "(1.16) ang. cappuccino" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "zobacz też: Indeks:Angielski - Ubrania" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "if the cap fits, wear it" }, { "word": "to cap it all" }, { "word": "cap in hand" }, { "word": "set one's cap for" }, { "word": "put your thinking cap on" }, { "word": "a feather in someone's cap" } ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "translation": "bez ściemy", "word": "no cap" }, { "sense_index": "2.1", "word": "serio" }, { "sense_index": "2.3", "translation": "kapitalizacja rynkowa", "word": "market cap" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "caps" }, { "word": "capper" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ściema, kłamstwa, przesada" ], "id": "pl-cap-en-noun-926h~v3-", "sense_index": "2.1", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "szkliwo" ], "id": "pl-cap-en-noun-iAt-MFc5", "sense_index": "2.2", "topics": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "kapitalizacja" ], "id": "pl-cap-en-noun-YB4sQhL1", "sense_index": "2.3", "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "finance" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kæp" }, { "ipa": "k{p", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-cap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-cap.ogg/En-us-cap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-cap.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cap.wav" }, { "audio": "En-au-cap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-au-cap.ogg/En-au-cap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cap.ogg" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "cap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.14) ang. captain", "(1.16) ang. cappuccino" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "zobacz też: Indeks:Angielski - Ubrania" }, { "sense_index": "3.1", "text": "i (3.4) stanowią antynomię semantyczną." } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "if the cap fits, wear it" }, { "word": "to cap it all" }, { "word": "cap in hand" }, { "word": "set one's cap for" }, { "word": "put your thinking cap on" }, { "word": "a feather in someone's cap" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "caps" }, { "word": "capper" } ], "senses": [ { "glosses": [ "nakładać coś, np. czapkę, wieko, pokrywę, kapsel" ], "id": "pl-cap-en-verb-vxqQRFHa", "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "ukłonić się" ], "id": "pl-cap-en-verb-yLbZxbs~", "sense_index": "3.2" }, { "glosses": [ "ukoronować" ], "id": "pl-cap-en-verb-b2l3vRVr", "sense_index": "3.3" }, { "glosses": [ "odkryć" ], "id": "pl-cap-en-verb-pX~ZO5BN", "sense_index": "3.4" }, { "examples": [ { "text": "I pulled out my strap and I capped him.", "translation": "Wyciągnąłem spluwę i zastrzeliłem go." } ], "glosses": [ "zastrzelić" ], "id": "pl-cap-en-verb-KiKbUEvs", "sense_index": "3.5", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "łgać, kłamać, ściemniać" ], "id": "pl-cap-en-verb-ykKd4Dof", "sense_index": "3.6", "tags": [ "US", "slang" ] }, { "glosses": [ "ograniczać wydatki" ], "id": "pl-cap-en-verb-qP3GU-cb", "sense_index": "3.7", "topics": [ "finance" ] }, { "glosses": [ "prześcigać, przewyższać" ], "id": "pl-cap-en-verb-3Pv4Vucg", "sense_index": "3.8", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "powołać do reprezentacji narodowej" ], "id": "pl-cap-en-verb-dySR1KiY", "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "3.9", "topics": [ "sports" ] }, { "glosses": [ "zakończyć" ], "id": "pl-cap-en-verb-HjGvMOZ0", "sense_index": "3.10" }, { "glosses": [ "pisać z dużych liter" ], "id": "pl-cap-en-verb-71gScL6j", "sense_index": "3.11", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kæp" }, { "ipa": "k{p", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-cap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-cap.ogg/En-us-cap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-cap.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cap.wav" }, { "audio": "En-au-cap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-au-cap.ogg/En-au-cap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cap.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.8", "word": "outdo" }, { "sense_index": "3.8", "word": "excel" }, { "sense_index": "3.8", "word": "surpass" } ], "word": "cap" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.12", "word": "cup" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.14) ang. captain", "(1.16) ang. cappuccino" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "zobacz też: Indeks:Angielski - Ubrania" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "if the cap fits, wear it" }, { "word": "to cap it all" }, { "word": "cap in hand" }, { "word": "set one's cap for" }, { "word": "put your thinking cap on" }, { "word": "a feather in someone's cap" } ], "related": [ { "sense_index": "1.3", "translation": "pileus", "word": "cap cloud" }, { "sense_index": "1.10", "translation": "mleczaj rydz", "word": "saffron milk cap" }, { "sense_index": "1.13", "translation": "nałożyć limit wydatków", "word": "impose a cap" }, { "sense_index": "1.18", "translation": "pisać dużymi literami", "word": "write in caps" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "caps" }, { "word": "capper" } ], "senses": [ { "glosses": [ "czapka, beret, kaszkiet, kapelusz" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "tailoring" ] }, { "glosses": [ "kaptur" ], "sense_index": "1.2", "topics": [ "tailoring" ] }, { "glosses": [ "wieko, pokrywa" ], "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "kapsel" ], "sense_index": "1.4" }, { "glosses": [ "trzonek, zaślepka, nasadka" ], "sense_index": "1.5", "topics": [ "technology" ] }, { "glosses": [ "kapiszon" ], "sense_index": "1.6", "topics": [ "military" ] }, { "glosses": [ "koronka" ], "sense_index": "1.7", "topics": [ "stomatology" ] }, { "glosses": [ "kapsułka" ], "sense_index": "1.8", "topics": [ "medicine" ] }, { "glosses": [ "czepek" ], "sense_index": "1.9" }, { "glosses": [ "kapelusz grzyba" ], "sense_index": "1.10", "topics": [ "mycology" ] }, { "glosses": [ "kondensator" ], "sense_index": "1.11", "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "electricity", "electronics" ] }, { "glosses": [ "iloczyn zbiorów; ∩" ], "sense_index": "1.12", "topics": [ "mathematics", "typography" ] }, { "categories": [ "Cudzysłowy w parametrze „hasło”" ], "glosses": [ "szczyt, granica (np. wydatków)" ], "sense_index": "1.13" }, { "categories": [ "Cudzysłowy w parametrze „hasło”" ], "glosses": [ "zwł. w zwrocie osobowym: kapitan" ], "sense_index": "1.14", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "nautical", "sailing" ] }, { "glosses": [ "reprezentant (kraju)" ], "sense_index": "1.15", "topics": [ "sports" ] }, { "glosses": [ "cappuccino" ], "raw_tags": [ "austral." ], "sense_index": "1.16", "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "food" ] }, { "categories": [ "Cudzysłowy w parametrze „hasło”" ], "glosses": [ "czepiec" ], "sense_index": "1.17", "topics": [ "botany" ] }, { "glosses": [ "duża litera, majuskuła" ], "sense_index": "1.18", "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kæp" }, { "ipa": "k{p", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-cap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-cap.ogg/En-us-cap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-cap.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cap.wav" }, { "audio": "En-au-cap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-au-cap.ogg/En-au-cap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cap.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.11", "word": "capacitor" }, { "sense_index": "1.14", "word": "cap'n" }, { "sense_index": "1.14", "word": "captain" }, { "sense_index": "1.17", "word": "calyptra" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "cap" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.14) ang. captain", "(1.16) ang. cappuccino" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "zobacz też: Indeks:Angielski - Ubrania" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "if the cap fits, wear it" }, { "word": "to cap it all" }, { "word": "cap in hand" }, { "word": "set one's cap for" }, { "word": "put your thinking cap on" }, { "word": "a feather in someone's cap" } ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "translation": "bez ściemy", "word": "no cap" }, { "sense_index": "2.1", "word": "serio" }, { "sense_index": "2.3", "translation": "kapitalizacja rynkowa", "word": "market cap" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "caps" }, { "word": "capper" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ściema, kłamstwa, przesada" ], "sense_index": "2.1", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "szkliwo" ], "sense_index": "2.2", "topics": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "kapitalizacja" ], "sense_index": "2.3", "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "finance" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kæp" }, { "ipa": "k{p", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-cap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-cap.ogg/En-us-cap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-cap.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cap.wav" }, { "audio": "En-au-cap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-au-cap.ogg/En-au-cap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cap.ogg" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "cap" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.14) ang. captain", "(1.16) ang. cappuccino" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "zobacz też: Indeks:Angielski - Ubrania" }, { "sense_index": "3.1", "text": "i (3.4) stanowią antynomię semantyczną." } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "if the cap fits, wear it" }, { "word": "to cap it all" }, { "word": "cap in hand" }, { "word": "set one's cap for" }, { "word": "put your thinking cap on" }, { "word": "a feather in someone's cap" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "caps" }, { "word": "capper" } ], "senses": [ { "glosses": [ "nakładać coś, np. czapkę, wieko, pokrywę, kapsel" ], "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "ukłonić się" ], "sense_index": "3.2" }, { "glosses": [ "ukoronować" ], "sense_index": "3.3" }, { "glosses": [ "odkryć" ], "sense_index": "3.4" }, { "examples": [ { "text": "I pulled out my strap and I capped him.", "translation": "Wyciągnąłem spluwę i zastrzeliłem go." } ], "glosses": [ "zastrzelić" ], "sense_index": "3.5", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "łgać, kłamać, ściemniać" ], "sense_index": "3.6", "tags": [ "US", "slang" ] }, { "glosses": [ "ograniczać wydatki" ], "sense_index": "3.7", "topics": [ "finance" ] }, { "glosses": [ "prześcigać, przewyższać" ], "sense_index": "3.8", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "powołać do reprezentacji narodowej" ], "raw_tags": [ "bryt." ], "sense_index": "3.9", "topics": [ "sports" ] }, { "glosses": [ "zakończyć" ], "sense_index": "3.10" }, { "glosses": [ "pisać z dużych liter" ], "sense_index": "3.11", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kæp" }, { "ipa": "k{p", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-cap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-cap.ogg/En-us-cap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-cap.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cap.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cap.wav" }, { "audio": "En-au-cap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-au-cap.ogg/En-au-cap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cap.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.8", "word": "outdo" }, { "sense_index": "3.8", "word": "excel" }, { "sense_index": "3.8", "word": "surpass" } ], "word": "cap" }
Download raw JSONL data for cap meaning in język angielski (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.